На
горе
стоит
дом
без
дверей,
и
в
нём
по
велению
рек
On
a
mountain
stands
a
house
without
doors,
and
in
it
by
the
behest
of
rivers
Несмотря
ни
на
что,
умирает
и
живёт
один
человек
Despite
everything,
one
person
dies
and
lives
Висит
на
небе
луна,
как
обычно,
одна
— её
можно
забрать
In
the
sky
hangs
the
moon,
as
usual,
alone
— it
can
be
taken
Она,
я
знаю,
ничья:
не
его,
не
твоя,
но
как
её
взять?
She,
I
know,
belongs
to
no
one:
not
to
him,
not
to
you,
but
how
to
take
her?
Наверное,
нигде,
наверно,
никогда,
наверное,
никак
Probably
nowhere,
probably
never,
probably
no
way
Кто
же
сделал
именно
так?
Who
did
it
this
way?
А
на
пороге,
в
доме
и
возле
дороги
— белые
следы
On
the
threshold,
in
the
house,
and
near
the
road
— white
traces
Я
отдам
свою
руку
самому
лучшему
другу,
если
это
не
дым
I
will
give
my
hand
to
my
best
friend,
if
it
is
not
smoke
Под
водой
есть
дно,
там
стоит
сундук
абсолютно
пустой
Under
the
water
there
is
a
bottom,
there
is
a
chest
absolutely
empty
Только
это
всё
равно:
к
нему
тысячи
рук
гребут
под
водой
But
it's
all
the
same:
thousands
of
hands
are
rowing
towards
it
under
the
water
Но
никто
не
найдёт,
не
подойдёт
даже
на
шаг
But
no
one
will
find
it,
will
not
even
come
close
Кто
же
сделал
именно
так?
Who
did
it
this
way?
А
на
пороге,
в
доме
и
возле
дороги
— белые
следы
On
the
threshold,
in
the
house,
and
near
the
road
— white
traces
Я
отдам
свою
руку
самому
лучшему
другу,
если
это
не
дым
I
will
give
my
hand
to
my
best
friend,
if
it
is
not
smoke
На
горе
стоит
дом
без
дверей,
и
в
нём
по
велению
рек
On
a
mountain
stands
a
house
without
doors,
and
in
it
by
the
behest
of
rivers
Несмотря
ни
на
что,
умирает
и
живёт
один
человек
Despite
everything,
one
person
dies
and
lives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.