Текст и перевод песни ZOË - Pourquoi alors je pleure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi alors je pleure
Why Am I Crying Then
Comme
une
fleure
qu'on
arrache
Like
a
flower
that's
been
torn
away
Toi,
tu
m'as
déraciné
You
uprooted
me
Comme
le
soleil
qui
se
cache
Like
the
sun
that
hides
Dans
un
ciel
triste
et
nuageux
In
a
sad
and
cloudy
sky
Comme
une
montre
qui
s'est
arrêtée
Like
a
watch
that
has
stopped
Et
comme
un
livre
qui
n'a
plus
de
pages
And
like
a
book
that
has
no
more
pages
Je
me
retrouve
en
bas
d'ton
escalier
I'm
at
the
bottom
of
your
stairs
Je
laisse
un
mot
parce-que
je
veux
que
tu
saches:
I'm
leaving
a
note
because
I
want
you
to
know:
Tu
n't'étais
jamais
le
prince
des
rêves
You
were
never
my
prince
of
dreams
T'étais
pas
Adam,
je
j'n'étais
pas
Eve
You
weren't
Adam,
and
I
wasn't
Eve
Tu
n'as
jamais
su
me
satisfaire
You
never
knew
how
to
satisfy
me
Pourquoi
alors
je
pleure?
Why
am
I
crying
then?
Comme
une
guitare
sans
cordes
Like
a
guitar
without
strings
Tu
m'as
volé
la
joie
d'chanter
You
stole
my
joy
of
singing
Comme
une
chambre
en
désordre
Like
a
messy
room
Comme
une
maison
abandonnée
Like
an
abandoned
house
Comme
un
CD
qui
n'a
jamais
tourné
Like
a
CD
that
never
played
Comme
un
oiseau
enfermé
dans
une
cage
Like
a
bird
locked
in
a
cage
Je
me
retrouve
en
bas
d'ton
escalier
I'm
at
the
bottom
of
your
stairs
Je
laisse
une
lettre,
car
je
veux
que
tu
saches:
I'm
leaving
a
note
because
I
want
you
to
know:
Tu
n't'étais
jamais
le
prince
des
rêves
You
were
never
my
prince
of
dreams
T'étais
pas
Adam,
j'n'étais
pas
Eve
You
weren't
Adam,
and
I
wasn't
Eve
Tu
n'as
jamais
su
me
satisfaire
You
never
knew
how
to
satisfy
me
Pourquoi
alors
je
pleure?
Why
am
I
crying
then?
Tu
n'étais
jamais
mon
favori
You
were
never
my
favorite
C'n'étais
vraiment
pas
le
paradis
It
really
wasn't
paradise
Toi,
tu
m'as
fait
perdre
mon
honneur
You
made
me
lose
my
honor
Pourquoi
alors
je
pleure?
Why
am
I
crying
then?
T'étais
pas
mon
prince
des
rêves
You
were
not
my
prince
of
dreams
Pourquoi
ai-je
versé
une
larme?
Why
did
I
shed
a
tear?
T'étais
pas
mon
prince
des
rêves,
non!
You
were
not
my
prince
of
dreams,
no!
Comme
une
montre
qui
s'est
arrêtée
Like
a
watch
that
has
stopped
Et
comme
un
livre
qui
n'a
plus
de
pages
And
like
a
book
that
has
no
more
pages
Je
me
retrouve
en
bas
d'ton
escalier
I'm
at
the
bottom
of
your
stairs
Je
laisse
un
mot
parce-que
je
veux
que
tu
saches:
I'm
leaving
a
note
because
I
want
you
to
know:
Tu
n'étais
jamais
le
prince
des
rêves
You
were
never
my
prince
of
dreams
T'étais
pas
Adam,
j'n'étais
pas
Eve
You
weren't
Adam,
and
I
wasn't
Eve
Tu
n'as
jamais
su
me
satisfaire
You
never
knew
how
to
satisfy
me
Pourquoi
alors
je
pleure?
Why
am
I
crying
then?
Tu
n'étais
jamais
mon
favori
You
were
never
my
favorite
C'n'étais
vraiment
pas
le
paradis
It
really
wasn't
paradise
Toi,
tu
m'as
fait
perdre
mon
honneur
You
made
me
lose
my
honor
Pourquoi
alors
je
pleure?
Why
am
I
crying
then?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.