ZOMBIEZ feat. Opti Mane & Donvtello - DÄMMERUNG - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZOMBIEZ feat. Opti Mane & Donvtello - DÄMMERUNG




DÄMMERUNG
TWILIGHT
Und dann kommt die Dämmerung
And then comes the twilight
Hab Angst vor dem Endpunkt
I'm afraid of the endpoint
Ich darf nicht ins Licht sehn'
I can't look into the light
Und dann kommt die Dämmerung
And then comes the twilight
Hab Angst vor dem Endpunkt
I'm afraid of the endpoint
Ich darf nicht ins Licht sehn'
I can't look into the light
Ich muss wieder zurück
I have to go back
Unter die Erde
Under the earth
Ich muss wieder zurück
I have to go back
Denn meine Wunden sie schmerzen
Because my wounds they hurt
Ich muss wieder zurück
I have to go back
Unter die Erde
Under the earth
Die Sonne ist tot und funkelnd in Scherben
The sun is dead and sparkling in shards
Lebe in der Dunkelheit
I live in the darkness
Seit ich aus dem Mutterleib trat
Ever since I stepped out of the womb
Sonnenlicht und ich das ist unvereinbar
Sunlight and I are incompatible
Dunkel in meinem Sarg
Darkness in my coffin
Dunkel wie die Lungelflügel
Dark like the lung's wings
Schwarz Ist das bunteste
Black is the most colorful thing
Was ich hier unten jemal sah
That I ever saw down here
Meide Vitamin D
I avoid vitamin D
Weil ich im Sonnenlicht nicht überleb
Because I can't survive in the sunlight
Schwarzlicht in der seele
Blacklight in my soul
Und nichts außer Leere
And nothing but emptiness
In der Dunkelheit erzähle ich
In the darkness I tell
Geschichten vom Elend
Stories of misery
Die Pupillen sind groß wegen der Dunkelheit
My pupils are big because of the darkness
Wixxer nicht wegen Koks
Not because of coke, asshole
Sehe nur schwarz
I only see black
Wie Gesichter vermummt
Like faces masked
Mehrmals gestorben die Bisswunden groß
Died several times, the bite wounds are large
Meine Gang straight aus dem Zodom
My gang straight outta Zodom
Auf meiner Stirn brennt das Logo
The logo burns on my forehead
Dreimal die 6 ist der Fokus
Three times the 6 is the focus
Zombie Black Schwarz wie der globus
Zombie Black, black as the globe
Ich meide die Sonne, denn sie erinnert mich an mein Leben
I avoid the sun, because it reminds me of my life
Habe kein zu Hause mehr, nein ich werd nie mehr heimkehren, nein
I have no home anymore, no, I'll never return home, no
Schwarz wie die Nacht, ja sie spiegelt mein Lebenbild nichts was die Seele noch jemals mit Leben füllt
Black as the night, yes, it reflects my life, nothing that will ever fill my soul with life
Ich bin verdorben denn ohne Licht geh ich heim, ohne Licht seh ich kein Vieh
I am corrupted because without light I go home, without light I see no cattle
Raus außer meiner Höhle
Out of my cave
Da wollen sie mich ziehn'
They want to drag me
Draußen in dem Sonnenlicht, da wollen sie mich sehn'
Out there in the sunlight, they want to see me
Doch das wird niemals geschehen
But that will never happen
Nein nicht in diesem Leben
No, not in this life
Keine Sonnenallergie sondern ne' Phobie
Not a sun allergy but a phobia
Mache meine Sachen in der Nacht oder im Schatten
I do my things at night or in the shadows
Mit den Fledermäusen, Ratten wenn sie krabbeln oder Flattern
With the bats, rats when they crawl or flutter
Hörst du mich dann leise lachen und mir neue Feinde mache
You hear me laughing softly and making new enemies
Denn ich hasse diese Affen, die sich für besonders halten
Because I hate these monkeys who think they're special
Denn in der grässlichen Helligkeit
Because in the ghastly brightness
Sieht man die menschliche Hässlichkeit
You see the human ugliness
Bleib lieber alleine und vergess' das Leid
Better stay alone and forget the suffering
Teil dieser Gesellschaft will ich nicht sein
I don't want to be part of this society
Ich lasse die Schalusie runter und flüchte davor worauf sie sich freuen
I lower the blinds and escape from what they look forward to
Gehe nur bei Tag raus wenn die Wolken am weinen sind, denn dann gehen sie gebeugt
I only go out during the day when the clouds are crying, because then they walk bowed
Ich habe es nie gewollt, dass Licht zu erblicken und hass' meine Eltern dafür
I never wanted to see the light and I hate my parents for it
Geboren zu werden war nicht meine Entscheidung aber nun liegt das Sterben an mir
Being born was not my decision but now dying is up to me
Ich will eine Welt vollkommen ohne licht
I want a world completely without light
Wenn es diesen Gott doch wirklich gibt
If this God really exists
Falt' ich meine Hände und bet für ne Gottverdammte Sonnenfinsternis (Himmel wird Hölle)
I fold my hands and pray for a goddamn solar eclipse (Heaven becomes hell)
Ich Blicke in die Atmosphäre Ascheregen prasselt auf meinen gammeligen blassen Schädel
I look into the atmosphere, ash rain patters on my rotten pale skull
Hatte eben noch die Befürchtung es wird wieder hell
Just had the fear it would be bright again
Doch ich bleibe im Schatten stehn'
But I stay standing in the shadows
Ich will weg von der Sonne, will weg von dem Licht
I want to get away from the sun, I want to get away from the light
Blutige Tränen versprühen mein Gesicht
Bloody tears spray my face
Komm aus dem Schatten, hab alles verwischt
Come out of the shadows, I've blurred everything
Alles so dunkel, so grau und so triss
Everything so dark, so grey and so trippy
Auf den Augen ich fühle mich blind
On my eyes, I feel blind
Alles erträglich vernicht' mich beim trinken
Everything bearable, destroy me while drinking
Nimm meine Flasche und such nach dem Sinn
Take my bottle and search for the meaning
Und verlorene Seele ist das was es ist
And a lost soul is what it is
Aus der Hölle zerkratzt die Gesichter
From hell, scratching faces
Glaub an den Teufel und Gott ist mein Richter
Believe in the devil and God is my judge
Träume zerplatzen wegen dem Schicksal
Dreams burst because of fate
Gehst in die Beuge wegen zu viel Gewichte
You go into the bend because of too much weight
Sitze da draußen und schau in die Ferne
I sit out there and look into the distance
Denk an so vieles was ich gern wäre
I think of so many things I'd like to be
Irgendwann bin ich dann gleich mit der Erde
One day I will be equal to the earth
Und was mir noch bleibt wenn ich irgendwann sterbe
And what remains of me when I eventually die
Ich weiß nicht wie viele Farben so ein Sonnenaufgang hatte
I don't know how many colours a sunrise had
Es scheint schon fast eine Ewigkeit zu sein als ich das letzte Mal zu dir in deine warmen Arme Fiel
It seems like an eternity since I last fell into your warm arms
Keinen Tag ertrage ich mir in deinen Namen Carpe Diem
I can't stand a day in your name, Carpe Diem
Denn ich bin ein Teil von Noctem geworden
Because I have become part of Noctem
Und morgen ist in meiner Welt wieder nur eine weitere Nacht verborgen
And tomorrow in my world is just another night hidden
Bin ich im Schatten gestorben
Did I die in the shadows
Und niemand hat mich je geborgen
And no one ever recovered me
Ich treibe als Leiche unter den wütenden Wellen der Seelen
I drift as a corpse under the raging waves of souls
Noch niemand hat jemals so einen wütenden Rebellen gesehn'
No one has ever seen such an angry rebel
Und dann kommt die Dämmerung
And then comes the twilight
Hab Angst vor dem Endpunkt
I'm afraid of the endpoint
Ich darf nicht ins Licht sehn'
I can't look into the light
Und dann kommt die Dämmerung
And then comes the twilight
Hab Angst vor dem Endpunkt
I'm afraid of the endpoint
Ich darf nicht ins Licht sehen
I can't look into the light
Ich muss wieder zurück
I have to go back
Unter die Erde
Under the earth
Ich muss wieder zurück
I have to go back
Denn meine Wunden sie schmerzen
Because my wounds they hurt
Ich muss wieder zurück
I have to go back
Unter die Erde
Under the earth
Die Sonne ist tot und funkelnd in Scherben (funkelnd in Scherben)
The sun is dead and sparkling in shards (sparkling in shards)





ZOMBIEZ feat. Opti Mane & Donvtello - RUNEN II
Альбом
RUNEN II
дата релиза
22-02-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.