Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓から差し込む夕日
今日は静かな風が吹く
The
setting
sun
streams
through
the
window
Today
a
gentle
breeze
blows
アルバムふっと開いては
素敵な笑顔が私を見てる
I
open
an
album
suddenly
And
your
lovely
smile
looks
at
me
いつも思う戻れるならば
だけどそれじゃ思い出が無くなる...
I
always
think
if
I
could
go
back
But
then
I'd
lose
the
memories...
目を閉じればあなたとの
物語が始まるの...
When
I
close
my
eyes
Our
story
begins...
明日からの私
オレンジの夕日の中
懐かしい風感じ
The
me
from
tomorrow
Amidst
the
sunset
in
orange
Sensing
a
nostalgic
breeze
また逢えるかな
未来の2人
Will
I
meet
again
The
two
of
us
in
the
future
ひとりであの公園の
小さなブランコに座って
Alone
on
that
park's
Small
swing,
sitting
何度も読み返してる
あなたからの手紙胸の奥で...
Over
and
over
I
reread
Your
letter
in
the
depths
of
my
chest...
いつも思うあの時言えば
時を止める事ができたのかも
I
always
think
if
I'd
said
it
then
Maybe
I
could
have
stopped
time
窓の外はもう春の
予感がするから
きっと
Outside
the
window
it's
already
spring
I
suppose
目が覚めたら私
涙がこぼれていたの
だけどなぜか笑顔で
When
I
woke
up
I
My
tears
spilled
But
somehow
I
was
smiling
また逢えるかな
未来の2人
Will
I
meet
again
The
two
of
us
in
the
future
オレンジの夕日の中
懐かしい風感じ
Amidst
the
sunset
in
orange
Sensing
a
nostalgic
breeze
また逢えるかな
未来の2人
Will
I
meet
again
The
two
of
us
in
the
future
目が覚めたら私
涙がこぼれていたの
だけどなぜか笑顔で
When
I
woke
up
I
My
tears
spilled
But
somehow
I
was
smiling
また逢えるかな
未来の2人
Will
I
meet
again
The
two
of
us
in
the
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 町田 紀彦, 水島 康貴, 水島 康貴, 町田 紀彦
Альбом
Z
дата релиза
14-02-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.