Текст и перевод песни ZOO feat. Marala & TAKTEL - Llepolies (feat. Marala & TAKTEL)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llepolies (feat. Marala & TAKTEL)
Llepolies (feat. Marala & TAKTEL)
Mel
i
cotó,
bresquilla
a
mos
redó
Honey
and
cotton,
a
bun
in
my
lap
Una
tallada
de
meló
entre
el
teu
nas
i
el
teu
mentó
A
slice
of
melon
between
nose
and
chin
Fruits
saborosos
cobrint-te
els
ossos
Delicious
fruits
covering
your
bones
Focs
fatus,
paladars
fogosos
Fata
morgana,
flaming
palates
Jo
em
menge
la
figa
de
la
gota
de
la
mel
I
eat
the
fig
from
the
drop
of
honey
Eva
i
Adán
i
l'edén
sencer
Eva
and
Adam
and
the
whole
Eden
Confabule
amb
la
serp,
sinuosament,
I
conspire
with
the
snake,
sinuously
Per
recórrer
els
camins
inescrutables
del
plaer
To
explore
the
inscrutable
paths
of
pleasure
Mil
dimonis
a
la
panxa
A
thousand
devils
in
my
belly
Em
ballen
la
dança
de
l'enyorança
del
cotompel
They
dance
the
dance
of
longing
for
my
love
A
les
artèries
se
m'enganxa
una
fina
pasta
de
taronja
i
de
caramel
A
fine
paste
of
orange
and
caramel
sticks
to
my
arteries
La
magrana
esclata
i
em
somriu
The
pomegranate
bursts
and
smiles
at
me
La
boca
feta
aigua
feta
riu
My
mouth
is
watering,
a
river
Hi
ha
un
banquet
incendiari
There
is
a
fiery
feast
Muntat
al
teu
cos
Mounted
on
your
body
Capital
mundial
de
la
fam
i
el
caliu
World
capital
of
hunger
and
warmth
Llepolia,
com
cou,
com
pica,
com
vicia
Llepolia,
how
it
burns,
how
it
stings,
how
it
intoxicates
El
trident
del
dimoni
m'acarícia
The
devil's
trident
caresses
me
I
la
llepolia
em
clava
les
dents
And
the
llepolia
sinks
its
teeth
into
me
Mala
alegria
la
llepolia
Evil
joy
of
the
llepolia
De
l'arbre
de
la
fruita
prohibida
From
the
tree
of
the
forbidden
fruit
De
l'ullal
de
la
santa
brutícia
From
the
source
of
the
holy
filth
Que
m'allibera
de
totes
les
creus
That
frees
me
from
all
crosses
Aigua-llimó,
dutxeta
de
suquet
d'Onan
Lemon-water,
douche
of
Onan's
juice
Els
meus
deliris
regalimant
My
delusions
flowing
Baixant
per
la
cuixa,
taronja
de
sang
Down
the
thigh,
blood
orange
I
maduixa,
la
llengua
vol
carn,
com
la
carn
And
strawberry,
the
tongue
wants
flesh,
like
flesh
Peres
llimoneres
brillants
Shining
lemon
pears
Mugrons
de
cirera,
meló
de
tot
l'any
Cherry
nipples,
year-round
melon
Galló
i
més
galló,
pell
i
polpa
Cock
and
more
cock,
skin
and
pulp
Tots
els
pèls
de
punta
ni
culpa
ni
Adán
All
hairs
on
end,
no
guilt,
no
Adam
Un
desert
per
la
cintura
A
desert
around
the
waist
Cauen
per
la
comissura
Falling
through
the
corners
Llàgrimes
de
zona
oscura
Tears
of
dark
area
Somnis
de
raïm
i
fromage:
confitûre
Dreams
of
grapes
and
cheese:
confitûre
La
fruita
més
selecta
del
planeta
The
finest
fruit
on
the
planet
Amb
la
matèria
prima
més
fineta
del
bancal
With
the
finest
raw
material
from
the
field
Orbite
pel
teu
cos
com
un
cometa
I
orbit
your
body
like
a
comet
Menú
complet,
amor
carnal
Full
menu,
carnal
love
Llepolia,
com
cou,
com
pica,
com
vicia
Llepolia,
how
it
burns,
how
it
stings,
how
it
intoxicates
El
trident
del
dimoni
m'acarícia
The
devil's
trident
caresses
me
I
la
llepolia
em
clava
les
dents
And
the
llepolia
sinks
its
teeth
into
me
Mala
alegria
la
llepolia
Evil
joy
of
the
llepolia
De
l'arbre
de
la
fruita
prohibida
From
the
tree
of
the
forbidden
fruit
De
l'ullal
de
la
santa
brutícia
From
the
source
of
the
holy
filth
Que
m'allibera
de
totes
les
creus
That
frees
me
from
all
crosses
Bon
appétit
mes
camarades
Bon
appétit
mes
camarades
Apologia
del
pecat,
el
cos
és
sagrat:
Apology
for
sin,
the
body
is
sacred:
Fregueu-vos
Rub
yourselves
Bon
appétit
mes
camarades
Bon
appétit
mes
camarades
Apologia
del
pecat,
el
cos
és
sagrat:
Apology
for
sin,
the
body
is
sacred:
Toqueu-vos
Touch
yourselves
Bon
appétit
mes
camarades
Bon
appétit
mes
camarades
Apologia
del
pecat,
el
cos
és
sagrat:
Apology
for
sin,
the
body
is
sacred:
Llepeu-vos
Lick
yourselves
Bon
appétit
mes
camarades
Bon
appétit
mes
camarades
Apologia
del
pecat,
el
cos
és
sagrat:
Apology
for
sin,
the
body
is
sacred:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Fort Fayos, Antonio Sánchez Pardines, Arnau Jimenez Sánchez, Héctor Galán I Benito, Ignacio Ciscar Piles, Marcos úbeda I Faus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.