ZPU - Maletero (feat. G Sony) - перевод текста песни на немецкий

Maletero (feat. G Sony) - ZPU feat. G Sonyперевод на немецкий




Maletero (feat. G Sony)
Kofferraum (feat. G Sony)
Ah
Ah
Que ya he dejado de buscarte, lo tengo prohibido
Dass ich schon aufgehört habe, dich zu suchen, das habe ich mir verboten
He salido malherido, prefiero velarte a to' el tiempo perdido
Ich bin schwer verletzt davongekommen, ich ziehe es vor, dich zu betrauern, all die verlorene Zeit
Perdido por mi parte, por la tuya, no
Verloren meinerseits, deinerseits, ich weiß nicht
Me harté de amarte, no se comparte, no se debe coser
Ich wurde es leid, dich zu lieben, es wird nicht geteilt, es lässt sich nicht flicken
tan Marte, yo tan Júpiter; tan dura y rocosa
Du so Mars, ich so Jupiter; so hart und felsig
Tu tan sólida, tan solita en la cúspide, diosa
Du so solide, so allein auf dem Gipfel, Göttin
Fuimos púgiles, no cónyuges, el agua y la sosa
Wir waren Faustkämpfer, keine Ehepartner, Wasser und Lauge
Tan única que no cayó en que yo soy múltiples cosas
So einzigartig, dass sie nicht merkte, dass ich vieles bin
Que que agoto, que me hierve la llama
Dass ich weiß, dass ich anstrenge, dass die Flamme in mir kocht
Que jamás ha sido por la foto, siempre fue por la mama
Dass es niemals um das Foto ging, es ging immer um Mama
Que descubrir que no sería por ti debió doler un poco
Dass die Entdeckung, dass es nicht um dich gehen würde, ein wenig wehgetan haben muss
Que muchos pocos fueron tu peor terremoto
Dass viele Kleinigkeiten dein schlimmstes Erdbeben waren
El corazón roto, las pulsaciones sin subir
Das Herz gebrochen, der Puls steigt nicht
Todo lo que explotó no lo une ni el Kintsugi
Alles, was explodierte, fügt nicht einmal Kintsugi zusammen
En la UVI, en el maletero te he abierto una esquina
Auf der Intensivstation, im Kofferraum habe ich dir eine Ecke freigemacht
Donde el odio y el amor se remolinan (se remolinan)
Wo Hass und Liebe sich verwirbeln (sich verwirbeln)
He-he-he creado un sitio en mi mente
Ich-ich-ich habe einen Ort in meinem Kopf geschaffen
Donde guardar
Wo ich aufbewahre
Lo que me hizo mal, el tiempo que viví contigo
Was mir wehgetan hat, die Zeit, die ich mit dir gelebt habe
Y es dónde te guardaré
Und dort werde ich dich aufbewahren
Marcha atrás jamás daré
Niemals werde ich einen Rückzieher machen
Y es donde te mereces estar
Und dort verdienst du es zu sein
En este oscuro y frío maletero (yah)
In diesem dunklen und kalten Kofferraum (jah)
Me dijo: "papi, he sido mala", yo te dije: "más que mala, puta"
Sie sagte mir: "Papi, ich war böse", ich sagte dir: "Mehr als böse, Schlampe"
también mereces ver la punta de una bala
Auch du verdienst es, die Spitze einer Kugel zu sehen
Junta dos cabrones en la misma sala, a ver por dónde sales
Bring zwei Mistkerle in denselben Raum, mal sehen, wie du da rauskommst
Valhalla de fuegos artificiales
Walhalla aus Feuerwerk
Las virutas, las migas que tiras, pírate, me cansé
Die Späne, die Krümel, die du wirfst, hau ab, ich bin es leid
Las minutas que me cobras, no eras Gretel ni yo Hansel
Die Rechnungen, die du mir stellst, du warst nicht Gretel und ich nicht Hänsel
Si te sobraba cuento y puestos, más que nada
Wenn du mehr als genug Geschichten und Stellungen hattest, vor allem
Pujas tu alma de cemento, vi en adentro, más que un hada, bruja
Du bietest deine Zementseele an, ich sah in deinem Inneren, mehr als eine Fee, eine Hexe
Pero puja, que no fue pa' tanto
Aber biete nur, es war nicht so schlimm
Me hago cargo al acto, yo tampoco he sido un santo
Ich übernehme sofort die Verantwortung, ich war auch kein Heiliger
Me hago cargo tanto que te pediría perdón
Ich übernehme so sehr die Verantwortung, dass ich dich um Verzeihung bitten würde
Pero perdón es lo que me debo por semejante humillación, por
Aber Verzeihung ist das, was ich mir für solch eine Demütigung schulde, für
Por darte pan y abrir de par en par mis puertas
Dafür, dass ich dir Brot gab und meine Türen weit öffnete
Por tu agenda encubierta, por darme cuenta y no echar cuentas
Für deine versteckte Agenda, dafür, dass ich es bemerkte und nicht nachrechnete
Por las que aciertas, por las que matando, callas
Für die, mit denen du richtig liegst, für die, mit denen du tötend schweigst
Por la ruina donde fallas y dolor se arremolina (se arremolina)
Für die Ruine, in der du versagst und Schmerz sich verwirbelt (sich verwirbelt)
He-he-he creado un sitio en mi mente (un sitio en mi mente)
Ich-ich-ich habe einen Ort in meinem Kopf geschaffen (einen Ort in meinem Kopf)
Donde guardar (allí te guardaré)
Wo ich aufbewahre (dort werde ich dich aufbewahren)
Lo que me hizo mal, el tiempo que viví contigo (oh)
Was mir wehgetan hat, die Zeit, die ich mit dir gelebt habe (oh)
Y es dónde te guardaré (allí te guardaré)
Und dort werde ich dich aufbewahren (dort werde ich dich aufbewahren)
Marcha atrás jamás daré (jamás, jamás)
Niemals werde ich einen Rückzieher machen (niemals, niemals)
Y es donde te mereces estar
Und dort verdienst du es zu sein
En este oscuro y frío maletero
In diesem dunklen und kalten Kofferraum
Hombre de oro
Mann aus Gold
ZPU
ZPU
G Sony
G Sony
Soma está en el beat (oh)
Soma ist am Beat (oh)
Haciendo un hit
Macht einen Hit





Авторы: Juan Francisco Prieto Sánchez, Oriol Prieto Sánchez

ZPU - Maletero (feat. G Sony) - Single
Альбом
Maletero (feat. G Sony) - Single
дата релиза
14-05-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.