ZPU feat. Mäbu - No Te Sueltes (feat. Mäbu) - перевод текста песни на немецкий

No Te Sueltes (feat. Mäbu) - ZPU , Mäbu перевод на немецкий




No Te Sueltes (feat. Mäbu)
Lass nicht los (feat. Mäbu)
Mmh-mmh, mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh
Voy a dejar que resbalen mis pies, caeré en picado
Ich werde meine Füße ausrutschen lassen, ich werde im Sturzflug fallen
Voy a mirar tu ventana en pleno descenso
Ich werde dein Fenster im vollen Sinkflug ansehen
Y voy a sentirme indefenso
Und ich werde mich hilflos fühlen
En pleno derrumbe creerme que pienso que no se podía evitar
Mitten im Zusammenbruch glauben, dass ich denke, es war nicht zu vermeiden
Cargo un dolor tan intenso que cada comienzo me deja regusto a final
Ich trage einen so intensiven Schmerz, dass jeder Anfang mir einen Nachgeschmack vom Ende hinterlässt
Voy a mandar a la mierda a Juan
Ich werde Juan zur Hölle schicken
Voy a ponerme de todo hasta el cu-
Ich werde mir alles Mögliche reinziehen bis zum A-
Lo que hay quemado por este volcán
Was durch diesen Vulkan verbrannt ist
Huele a las cenizas de ZPU
Riecht nach der Asche von ZPU
Quiero mandarme a la mierda
Ich will mich zur Hölle schicken
Con todas mis fuerzas
Mit all meiner Kraft
Mandarme a la mierda
Mich zur Hölle schicken
Puedo venderme una moto, pero solo quiero contarme la verdad
Ich kann mir selbst was vormachen, aber ich will mir nur die Wahrheit sagen
Voy a escribir mi epitafio sin una lápida
Ich werde mein Epitaph ohne Grabstein schreiben
La vida rápida, salida capital
Das schnelle Leben, Kapitalausweg
Tan vital que al final, tal cual
So vital, dass am Ende, genau so
Animal, fui el Capitán Garfio
Tierisch, ich war Kapitän Hook
Y me canso y me cansé
Und ich werde müde und ich wurde müde
Fallo motor barrena
Motorschaden, Trudeln
Y me amanso y me pensé
Und ich werde zahm und ich dachte nach
Y la nada me vale la pena
Und das Nichts ist es mir wert
El todo me vale verga
Das Alles ist mir scheißegal
Ser gran maestro en la jerga
Großmeister im Jargon zu sein
Nunca pago la juerga, tampoco al psicólogo
Ich bezahle nie die Party, auch nicht den Psychologen
Pa' ti la monserga, yo en off de micrófono
Für dich das Geschwätz, ich bin off-mic
¿Cómo lo ves?, ¿'tás cómodo?, no como yo
Wie siehst du das? Bist du bequem? Nicht wie ich
Faltan ojos en mi alma, corazón en mi rostro
Es fehlen Augen in meiner Seele, Herz in meinem Gesicht
Que salga ya el monstruo (Quién sabe)
Soll das Monster schon rauskommen (Wer weiß)
Quizá él me salva
Vielleicht rettet es mich
¿Dónde vas?, sigue ahí
Wohin gehst du? Bleib da
Las cenizas prenden fuego aún
Die Asche fängt immer noch Feuer
¿Dónde vas?, quédate
Wohin gehst du? Bleib
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Halt dich fest. Los, lass nicht los
¿Dónde vas?, sigue ahí
Wohin gehst du? Bleib da
Las cenizas prenden fuego aún
Die Asche fängt immer noch Feuer
¿Dónde vas?, quédate
Wohin gehst du? Bleib
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Halt dich fest. Los, lass nicht los
Voy a saltar a la vía porque cada día me nace un enano
Ich werde auf die Gleise springen, denn jeden Tag wird mir ein Zwerg geboren
Voy a jugar cada mano a lo loco y perder el stack
Ich werde jede Hand verrückt spielen und den Stack verlieren
A mandar a pastar al rap, a saltar del borde
Den Rap zum Teufel jagen, vom Rand springen
A apartar a quien más me quiera por poco que estorbe
Denjenigen wegstoßen, der mich am meisten liebt, egal wie wenig er stört
A mirar al desorden con ojos inmisericordes
Die Unordnung mit unbarmherzigen Augen ansehen
Voy a quemar el papel, la hoja, el boli, que arda la hoguera que fui
Ich werde das Papier verbrennen, das Blatt, den Stift, möge der Scheiterhaufen brennen, der ich war
Quiero arrancarme la piel, si todo lo di y no puedo fiarme de
Ich will mir die Haut abreißen, wenn ich alles gab und mir selbst nicht trauen kann
Voy a marchar del hotel bajando al lobby; darme cuenta de que vi
Ich werde das Hotel verlassen, zur Lobby hinuntergehen; erkennen, dass ich sah
En cada reflejo cruel del móvil una mirada de "ya me rendí"
In jedem grausamen Spiegelbild des Handys einen Blick von "Ich habe schon aufgegeben"
No es un ardid, es mi fracaso cum laude
Es ist keine List, es ist mein Cum-Laude-Versagen
Ya ni el espejo me aplaude
Nicht mal der Spiegel applaudiert mir mehr
Dice: "pendejo, eres viejo, te dejo bien lejos
Er sagt: "Trottel, du bist alt, ich lasse dich weit weg
Porque me pareces un fraude"
Weil du mir wie ein Betrüger vorkommst"
No queda un aunque
Es gibt kein "obwohl" mehr
Y menos un "pero" pa' un amor tan chapucero
Und noch weniger ein "aber" für eine so schlampige Liebe
eres un cero, solo una colilla humeante en un cenicero
Du bist eine Null, nur ein rauchender Kippenstummel in einem Aschenbecher
¿Algo sincero?
Etwas Ehrliches?
Ni eres tendencia ni eras puntero
Du bist weder Trend noch warst du führend
Solo un parcero solo bajo un aguacero
Nur ein Kumpel allein in einem Regenschauer
Ni hombre de oro, tan solo de acero
Kein Mann aus Gold, nur aus Stahl
¿Sabes qué quiero? (Ah)
Weißt du, was ich will? (Ah)
Que aflojes y sueltes, vuelvas por donde has venido
Dass du lockerlässt und loslässt, dorthin zurückkehrst, woher du gekommen bist
No hay para ti un camino de valientes
Es gibt keinen Weg der Mutigen für dich
¡Lárgate de aquí!, huye despavorido (Ey)
Hau ab von hier! Flieh panisch (Ey)
¿Dónde vas?, sigue ahí
Wohin gehst du? Bleib da
Las cenizas prenden fuego aún
Die Asche fängt immer noch Feuer
¿Dónde vas?, quédate
Wohin gehst du? Bleib
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Halt dich fest. Los, lass nicht los
¿Dónde vas?, sigue ahí
Wohin gehst du? Bleib da
Las cenizas prenden fuego aún
Die Asche fängt immer noch Feuer
¿Dónde vas?, quédate
Wohin gehst du? Bleib
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Halt dich fest. Los, lass nicht los
¿Dónde vas?, sigue ahí (Agárrate fuerte)
Wohin gehst du? Bleib da (Halt dich fest)
¿Dónde vas?, quédate (Y no te sueltes)
Wohin gehst du? Bleib (Und lass nicht los)
Ey, ¿dónde vas?, sigue ahí (Agárrate fuerte)
Ey, wohin gehst du? Bleib da (Halt dich fest)
Las cenizas prenden fuego aún (No te sueltes)
Die Asche fängt immer noch Feuer (Lass nicht los)
¿Dónde vas?, quédate (Deja que despierte)
Wohin gehst du? Bleib (Lass es erwachen)
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Halt dich fest. Los, lass nicht los
¿Dónde vas?, sigue ahí (Agárrate fuerte)
Wohin gehst du? Bleib da (Halt dich fest)
Las cenizas prenden fuego aún (No te sueltes)
Die Asche fängt immer noch Feuer (Lass nicht los)
¿Dónde vas?, quédate (Deja que despierte)
Wohin gehst du? Bleib (Lass es erwachen)
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Halt dich fest. Los, lass nicht los
(No te sueltes, no te sueltes)
(Lass nicht los, lass nicht los)
(No te sueltes, no te sueltes)
(Lass nicht los, lass nicht los)





Авторы: Juan Francisco Prieto Sánchez, Maria Blanco Uranga, Speaker Bangerz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.