ZPU feat. Mäbu - No Te Sueltes (feat. Mäbu) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZPU feat. Mäbu - No Te Sueltes (feat. Mäbu)




No Te Sueltes (feat. Mäbu)
Don't Let Go (feat. Mäbu)
Mmh-mmh, mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh
Mmh-mmh, mmh-mmh
Voy a dejar que resbalen mis pies, caeré en picado
I'm going to let my feet slip, I'll fall into a nosedive
Voy a mirar tu ventana en pleno descenso
I'm going to look at your window in full descent
Y voy a sentirme indefenso
And I'm going to feel defenseless
En pleno derrumbe creerme que pienso que no se podía evitar
In the middle of the collapse, believe me, I think it couldn't be avoided
Cargo un dolor tan intenso que cada comienzo me deja regusto a final
I carry such intense pain that every beginning leaves me with a taste of the end
Voy a mandar a la mierda a Juan
I'm going to tell Juan to fuck off
Voy a ponerme de todo hasta el cu-
I'm going to get myself all the way to the cu-
Lo que hay quemado por este volcán
What's burned by this volcano
Huele a las cenizas de ZPU
Smells like ZPU's ashes
Quiero mandarme a la mierda
I want to tell myself to fuck off
Con todas mis fuerzas
With all my might
Mandarme a la mierda
Tell myself to fuck off
Puedo venderme una moto, pero solo quiero contarme la verdad
I can sell myself a motorcycle, but I just want to tell myself the truth
Voy a escribir mi epitafio sin una lápida
I'm going to write my epitaph without a tombstone
La vida rápida, salida capital
Fast life, capital exit
Tan vital que al final, tal cual
So vital that in the end, as it is
Animal, fui el Capitán Garfio
Animal, I was Captain Hook
Y me canso y me cansé
And I'm tired and I got tired
Fallo motor barrena
Engine failure, drill
Y me amanso y me pensé
And I tame myself and I thought about myself
Y la nada me vale la pena
And nothingness is worth it to me
El todo me vale verga
Everything is worth a damn to me
Ser gran maestro en la jerga
Being a grandmaster in slang
Nunca pago la juerga, tampoco al psicólogo
I never pay for the party, nor the psychologist
Pa' ti la monserga, yo en off de micrófono
For you, the tall tale, me, off the microphone
¿Cómo lo ves?, ¿'tás cómodo?, no como yo
How do you see it? Are you comfortable? Not like me
Faltan ojos en mi alma, corazón en mi rostro
Eyes are missing in my soul, a heart in my face
Que salga ya el monstruo (Quién sabe)
Let the monster come out (Who knows)
Quizá él me salva
Maybe he'll save me
¿Dónde vas?, sigue ahí
Where are you going? Stay there
Las cenizas prenden fuego aún
The ashes are still burning
¿Dónde vas?, quédate
Where are you going? Stay
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Hold on tight. Go ahead and don't let go
¿Dónde vas?, sigue ahí
Where are you going? Stay there
Las cenizas prenden fuego aún
The ashes are still burning
¿Dónde vas?, quédate
Where are you going? Stay
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Hold on tight. Go ahead and don't let go
Voy a saltar a la vía porque cada día me nace un enano
I'm going to jump onto the tracks because every day a dwarf is born to me
Voy a jugar cada mano a lo loco y perder el stack
I'm going to play every hand crazy and lose the stack
A mandar a pastar al rap, a saltar del borde
To tell rap to go to hell, to jump off the edge
A apartar a quien más me quiera por poco que estorbe
To push away those who love me most, however little they hinder me
A mirar al desorden con ojos inmisericordes
To look at disorder with merciless eyes
Voy a quemar el papel, la hoja, el boli, que arda la hoguera que fui
I'm going to burn the paper, the sheet, the pen, let the bonfire that I was burn
Quiero arrancarme la piel, si todo lo di y no puedo fiarme de
I want to rip my skin off, if I gave it my all and I can't trust myself
Voy a marchar del hotel bajando al lobby; darme cuenta de que vi
I'm going to leave the hotel, going down to the lobby; realize that I saw
En cada reflejo cruel del móvil una mirada de "ya me rendí"
In every cruel reflection of the phone, a look of "I already gave up"
No es un ardid, es mi fracaso cum laude
It's not a ruse, it's my cum laude failure
Ya ni el espejo me aplaude
Not even the mirror applauds me anymore
Dice: "pendejo, eres viejo, te dejo bien lejos
It says: "You fool, you're old, I'm leaving you far away
Porque me pareces un fraude"
Because you seem like a fraud to me"
No queda un aunque
There's not even a "though"
Y menos un "pero" pa' un amor tan chapucero
And even less of a "but" for such a botched love
eres un cero, solo una colilla humeante en un cenicero
You're a zero, just a smoldering cigarette butt in an ashtray
¿Algo sincero?
Anything sincere?
Ni eres tendencia ni eras puntero
You're neither a trend nor were you a leader
Solo un parcero solo bajo un aguacero
Just a buddy alone under a downpour
Ni hombre de oro, tan solo de acero
Not a man of gold, just steel
¿Sabes qué quiero? (Ah)
You know what I want? (Ah)
Que aflojes y sueltes, vuelvas por donde has venido
For you to loosen up and let go, go back to where you came from
No hay para ti un camino de valientes
There's no path of the brave for you
¡Lárgate de aquí!, huye despavorido (Ey)
Get out of here! Run away terrified (Hey)
¿Dónde vas?, sigue ahí
Where are you going? Stay there
Las cenizas prenden fuego aún
The ashes are still burning
¿Dónde vas?, quédate
Where are you going? Stay
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Hold on tight. Go ahead and don't let go
¿Dónde vas?, sigue ahí
Where are you going? Stay there
Las cenizas prenden fuego aún
The ashes are still burning
¿Dónde vas?, quédate
Where are you going? Stay
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Hold on tight. Go ahead and don't let go
¿Dónde vas?, sigue ahí (Agárrate fuerte)
Where are you going? Stay there (Hold on tight)
¿Dónde vas?, quédate (Y no te sueltes)
Where are you going? Stay (And don't let go)
Ey, ¿dónde vas?, sigue ahí (Agárrate fuerte)
Hey, where are you going? Stay there (Hold on tight)
Las cenizas prenden fuego aún (No te sueltes)
The ashes are still burning (Don't let go)
¿Dónde vas?, quédate (Deja que despierte)
Where are you going? Stay (Let it awaken)
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Hold on tight. Go ahead and don't let go
¿Dónde vas?, sigue ahí (Agárrate fuerte)
Where are you going? Stay there (Hold on tight)
Las cenizas prenden fuego aún (No te sueltes)
The ashes are still burning (Don't let go)
¿Dónde vas?, quédate (Deja que despierte)
Where are you going? Stay (Let it awaken)
Agárrate fuerte. Dale y no te sueltes
Hold on tight. Go ahead and don't let go
(No te sueltes, no te sueltes)
(Don't let go, don't let go)
(No te sueltes, no te sueltes)
(Don't let go, don't let go)





Авторы: Juan Francisco Prieto Sánchez, Maria Blanco Uranga, Speaker Bangerz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.