Текст и перевод песни ZPU feat. Mäbu - No Te Sueltes (feat. Mäbu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Sueltes (feat. Mäbu)
Don't Let Go (feat. Mäbu)
Mmh-mmh,
mmh-mmh
Mmh-mmh,
mmh-mmh
Mmh-mmh,
mmh-mmh
Mmh-mmh,
mmh-mmh
Voy
a
dejar
que
resbalen
mis
pies,
caeré
en
picado
I'm
going
to
let
my
feet
slip,
I'll
fall
into
a
nosedive
Voy
a
mirar
tu
ventana
en
pleno
descenso
I'm
going
to
look
at
your
window
in
full
descent
Y
voy
a
sentirme
indefenso
And
I'm
going
to
feel
defenseless
En
pleno
derrumbe
creerme
que
pienso
que
no
se
podía
evitar
In
the
middle
of
the
collapse,
believe
me,
I
think
it
couldn't
be
avoided
Cargo
un
dolor
tan
intenso
que
cada
comienzo
me
deja
regusto
a
final
I
carry
such
intense
pain
that
every
beginning
leaves
me
with
a
taste
of
the
end
Voy
a
mandar
a
la
mierda
a
Juan
I'm
going
to
tell
Juan
to
fuck
off
Voy
a
ponerme
de
todo
hasta
el
cu-
I'm
going
to
get
myself
all
the
way
to
the
cu-
Lo
que
hay
quemado
por
este
volcán
What's
burned
by
this
volcano
Huele
a
las
cenizas
de
ZPU
Smells
like
ZPU's
ashes
Quiero
mandarme
a
la
mierda
I
want
to
tell
myself
to
fuck
off
Con
todas
mis
fuerzas
With
all
my
might
Mandarme
a
la
mierda
Tell
myself
to
fuck
off
Puedo
venderme
una
moto,
pero
solo
quiero
contarme
la
verdad
I
can
sell
myself
a
motorcycle,
but
I
just
want
to
tell
myself
the
truth
Voy
a
escribir
mi
epitafio
sin
una
lápida
I'm
going
to
write
my
epitaph
without
a
tombstone
La
vida
rápida,
salida
capital
Fast
life,
capital
exit
Tan
vital
que
al
final,
tal
cual
So
vital
that
in
the
end,
as
it
is
Animal,
fui
el
Capitán
Garfio
Animal,
I
was
Captain
Hook
Y
me
canso
y
me
cansé
And
I'm
tired
and
I
got
tired
Fallo
motor
barrena
Engine
failure,
drill
Y
me
amanso
y
me
pensé
And
I
tame
myself
and
I
thought
about
myself
Y
la
nada
me
vale
la
pena
And
nothingness
is
worth
it
to
me
El
todo
me
vale
verga
Everything
is
worth
a
damn
to
me
Ser
gran
maestro
en
la
jerga
Being
a
grandmaster
in
slang
Nunca
pago
la
juerga,
tampoco
al
psicólogo
I
never
pay
for
the
party,
nor
the
psychologist
Pa'
ti
la
monserga,
yo
en
off
de
micrófono
For
you,
the
tall
tale,
me,
off
the
microphone
¿Cómo
lo
ves?,
¿'tás
cómodo?,
no
como
yo
How
do
you
see
it?
Are
you
comfortable?
Not
like
me
Faltan
ojos
en
mi
alma,
corazón
en
mi
rostro
Eyes
are
missing
in
my
soul,
a
heart
in
my
face
Que
salga
ya
el
monstruo
(Quién
sabe)
Let
the
monster
come
out
(Who
knows)
Quizá
él
me
salva
Maybe
he'll
save
me
¿Dónde
vas?,
sigue
ahí
Where
are
you
going?
Stay
there
Las
cenizas
prenden
fuego
aún
The
ashes
are
still
burning
¿Dónde
vas?,
quédate
Where
are
you
going?
Stay
Agárrate
fuerte.
Dale
y
no
te
sueltes
Hold
on
tight.
Go
ahead
and
don't
let
go
¿Dónde
vas?,
sigue
ahí
Where
are
you
going?
Stay
there
Las
cenizas
prenden
fuego
aún
The
ashes
are
still
burning
¿Dónde
vas?,
quédate
Where
are
you
going?
Stay
Agárrate
fuerte.
Dale
y
no
te
sueltes
Hold
on
tight.
Go
ahead
and
don't
let
go
Voy
a
saltar
a
la
vía
porque
cada
día
me
nace
un
enano
I'm
going
to
jump
onto
the
tracks
because
every
day
a
dwarf
is
born
to
me
Voy
a
jugar
cada
mano
a
lo
loco
y
perder
el
stack
I'm
going
to
play
every
hand
crazy
and
lose
the
stack
A
mandar
a
pastar
al
rap,
a
saltar
del
borde
To
tell
rap
to
go
to
hell,
to
jump
off
the
edge
A
apartar
a
quien
más
me
quiera
por
poco
que
estorbe
To
push
away
those
who
love
me
most,
however
little
they
hinder
me
A
mirar
al
desorden
con
ojos
inmisericordes
To
look
at
disorder
with
merciless
eyes
Voy
a
quemar
el
papel,
la
hoja,
el
boli,
que
arda
la
hoguera
que
fui
I'm
going
to
burn
the
paper,
the
sheet,
the
pen,
let
the
bonfire
that
I
was
burn
Quiero
arrancarme
la
piel,
si
todo
lo
di
y
no
puedo
fiarme
de
mí
I
want
to
rip
my
skin
off,
if
I
gave
it
my
all
and
I
can't
trust
myself
Voy
a
marchar
del
hotel
bajando
al
lobby;
darme
cuenta
de
que
vi
I'm
going
to
leave
the
hotel,
going
down
to
the
lobby;
realize
that
I
saw
En
cada
reflejo
cruel
del
móvil
una
mirada
de
"ya
me
rendí"
In
every
cruel
reflection
of
the
phone,
a
look
of
"I
already
gave
up"
No
es
un
ardid,
es
mi
fracaso
cum
laude
It's
not
a
ruse,
it's
my
cum
laude
failure
Ya
ni
el
espejo
me
aplaude
Not
even
the
mirror
applauds
me
anymore
Dice:
"pendejo,
eres
viejo,
te
dejo
bien
lejos
It
says:
"You
fool,
you're
old,
I'm
leaving
you
far
away
Porque
me
pareces
un
fraude"
Because
you
seem
like
a
fraud
to
me"
No
queda
un
aunque
There's
not
even
a
"though"
Y
menos
un
"pero"
pa'
un
amor
tan
chapucero
And
even
less
of
a
"but"
for
such
a
botched
love
Tú
eres
un
cero,
solo
una
colilla
humeante
en
un
cenicero
You're
a
zero,
just
a
smoldering
cigarette
butt
in
an
ashtray
¿Algo
sincero?
Anything
sincere?
Ni
eres
tendencia
ni
eras
puntero
You're
neither
a
trend
nor
were
you
a
leader
Solo
un
parcero
solo
bajo
un
aguacero
Just
a
buddy
alone
under
a
downpour
Ni
hombre
de
oro,
tan
solo
de
acero
Not
a
man
of
gold,
just
steel
¿Sabes
qué
quiero?
(Ah)
You
know
what
I
want?
(Ah)
Que
aflojes
y
sueltes,
vuelvas
por
donde
has
venido
For
you
to
loosen
up
and
let
go,
go
back
to
where
you
came
from
No
hay
para
ti
un
camino
de
valientes
There's
no
path
of
the
brave
for
you
¡Lárgate
de
aquí!,
huye
despavorido
(Ey)
Get
out
of
here!
Run
away
terrified
(Hey)
¿Dónde
vas?,
sigue
ahí
Where
are
you
going?
Stay
there
Las
cenizas
prenden
fuego
aún
The
ashes
are
still
burning
¿Dónde
vas?,
quédate
Where
are
you
going?
Stay
Agárrate
fuerte.
Dale
y
no
te
sueltes
Hold
on
tight.
Go
ahead
and
don't
let
go
¿Dónde
vas?,
sigue
ahí
Where
are
you
going?
Stay
there
Las
cenizas
prenden
fuego
aún
The
ashes
are
still
burning
¿Dónde
vas?,
quédate
Where
are
you
going?
Stay
Agárrate
fuerte.
Dale
y
no
te
sueltes
Hold
on
tight.
Go
ahead
and
don't
let
go
¿Dónde
vas?,
sigue
ahí
(Agárrate
fuerte)
Where
are
you
going?
Stay
there
(Hold
on
tight)
¿Dónde
vas?,
quédate
(Y
no
te
sueltes)
Where
are
you
going?
Stay
(And
don't
let
go)
Ey,
¿dónde
vas?,
sigue
ahí
(Agárrate
fuerte)
Hey,
where
are
you
going?
Stay
there
(Hold
on
tight)
Las
cenizas
prenden
fuego
aún
(No
te
sueltes)
The
ashes
are
still
burning
(Don't
let
go)
¿Dónde
vas?,
quédate
(Deja
que
despierte)
Where
are
you
going?
Stay
(Let
it
awaken)
Agárrate
fuerte.
Dale
y
no
te
sueltes
Hold
on
tight.
Go
ahead
and
don't
let
go
¿Dónde
vas?,
sigue
ahí
(Agárrate
fuerte)
Where
are
you
going?
Stay
there
(Hold
on
tight)
Las
cenizas
prenden
fuego
aún
(No
te
sueltes)
The
ashes
are
still
burning
(Don't
let
go)
¿Dónde
vas?,
quédate
(Deja
que
despierte)
Where
are
you
going?
Stay
(Let
it
awaken)
Agárrate
fuerte.
Dale
y
no
te
sueltes
Hold
on
tight.
Go
ahead
and
don't
let
go
(No
te
sueltes,
no
te
sueltes)
(Don't
let
go,
don't
let
go)
(No
te
sueltes,
no
te
sueltes)
(Don't
let
go,
don't
let
go)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Francisco Prieto Sánchez, Maria Blanco Uranga, Speaker Bangerz
Альбом
Quiebro
дата релиза
11-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.