ZPU feat. Esther Ovejero - He Tenido un Sueño - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ZPU feat. Esther Ovejero - He Tenido un Sueño




He Tenido un Sueño
Мне приснился сон
El mañana nos traerá una voz
Завтрашний день принесет нам голос,
Y un nuevo sol que abrirá el corazón
И новое солнце откроет сердце.
Sin fe luchara por el cambio
Без веры будет бороться за перемены,
Que ha de llegar tras la oscuridad.
Которые должны прийти после тьмы.
Lo he visto claro ante el disparo entre silbido
Я видел это ясно перед выстрелом, среди свиста
De esta bala con mi nombre y el impacto
Этой пули с моим именем и ударом
Con mi piel y no es raro
О мою кожу, и это не странно.
He vislumbrado los instantes
Я увидел мгновения,
Que formaron un día aparte de mi vida
Которые образовали отдельный день в моей жизни.
Y quien me entienda quien pueda ver la luz
И тот, кто меня понимает, кто может видеть свет
Mas allá de la venda quien a sabiendas
За повязкой, кто сознательно
Con todo el mal que abunda o se pregunta
Со всем злом, которое изобилует, или задается вопросом,
Si el final de la existencia es esta tumba
Является ли конец существования этой могилой,
Que algunos llaman mundo
Которую некоторые называют миром,
Yo te enseño y en ese segundo
Я покажу тебе, и в эту секунду
He tenido un sueño.
Мне приснился сон.
Y he visto el mar abriéndose entre África y Gibraltar
И я видел, как море расступается между Африкой и Гибралтаром,
Andar tranquilo entre las olas al que busca el bienestar
Спокойно идут по волнам те, кто ищет благополучия,
Y es tan normal que este canal nos una y nunca nos separe
И это так нормально, что этот канал объединяет нас и никогда не разделяет.
Vieron callar las armas de almas para que no dispare
Они видели, как замолчало оружие душ, чтобы не стрелять,
Y amar en calma encontrare lugares
И любить в спокойствии, я найду места,
Donde el hombre alce una sola voz
Где человек возвысит один голос,
Y donde el hambre no hace cola
И где голод не стоит в очереди,
Y donde un hola es un adiós a las chabolas en Angola
И где "привет" - это прощание с лачугами в Анголе,
Y no dan fin a las palabras nunca a punta de pistola
И слова никогда не заканчиваются под дулом пистолета,
Donde no controlan los mismos jueces del liberalismo
Где не контролируют те же судьи либерализма
De un mercado que ha ahogado al globo con robos y eufemismos
Рынка, который утопил мир грабежами и эвфемизмами.
Yo vi signos del cambio en el legado
Я видел признаки перемен в наследии,
Que he dejado a los que vienen porque
Которое я оставил тем, кто идет следом, потому что я знаю,
Que ellos tienen valor para que no los alienen
Что у них есть мужество, чтобы не быть отчужденными.
Viene el gesto de un chaval la rabia que todo puede cambiar
Приходит жест парня, ярость, что все может измениться,
La savia que impregna la magia pa reforestar
Сок, пропитывающий магию, чтобы восстановить лес,
Salvar al pueblo unido en la final revolución
Спасти народ, объединенный в финальной революции,
Donde tenga sentido un giro hacia la globalización
Где имеет смысл поворот к глобализации.
Mi única patria es el planeta
Моя единственная родина - это планета,
La meta es despertar a cada
Цель - пробудить каждого
Menta inquieta que está hambrienta
Беспокойный ум, который голоден
Y que no encuentra opciones
И не находит вариантов.
Se que sois millones los que estáis ahí
Я знаю, что вас миллионы, кто там,
Fuera a la espera de ver
Снаружи, в ожидании увидеть
Amanecer sin una frontera que te cuestione
Рассвет без границы, которая тебя судит.
Yo necesito contarlo otros alzaron su paleta
Мне нужно рассказать об этом, другие подняли свою палитру,
Algunos levantan su puño
Некоторые поднимают кулак,
Yo lo plasmo en mi libreta
Я излагаю это в своей тетради,
Porque no hay mayor error
Потому что нет большей ошибки,
Que el silencio por eso chilla
Чем молчание, поэтому кричи,
Pues prefiero ver el fin de pie
Ведь я предпочитаю увидеть конец стоя,
Que vivir de rodillas.
Чем жить на коленях.
El mañana nos traerá una voz y un nuevo sol
Завтрашний день принесет нам голос и новое солнце,
Que abrirá el corazón sin fe
Которое откроет сердце. Без веры
Luchara por el cambio
Будет бороться за перемены,
Que ha de llegar tras la oscuridad
Которые должны прийти после тьмы.
Este es mi sueño un mundo nuevo
Это мой сон, новый мир,
Esta es la razón que me impulsa a seguir
Это причина, которая побуждает меня продолжать.
Quiero construir todavía la esperanza nos mira de frente
Я хочу строить, надежда все еще смотрит нам в глаза
Y construye puentes y se hace mas fuerte
И строит мосты, и становится сильнее
Cada paso que da.
С каждым шагом, который она делает.
Cuéntales hazles saber que no caminan solos
Расскажи им, дай им знать, что они не одиноки,
Que en mi sueño he visto arder sus símbolo caer
Что в своем сне я видел, как горят их символы, падают
Sus bolos que entre todos es posible decirle
Их кегли, что вместе можно сказать ему,
Que está en sus ojos su mirada será mía
Что в их глазах их взгляд будет моим
Y vera renacer los poros lobos con piel de cordero
И увидит, как возрождаются поры, волки в овечьей шкуре
Caerán si tu lo reclamas si amas a un planeta
Упадут, если ты этого потребуешь, если любишь планету
En llamas jamás ganara el que trama
В огне никогда не победит тот, кто замышляет
Quitaremos la máscara de Mckein y de Obama
Мы снимем маски с Маккейна и Обамы
La mayoría odiaría la tiranía de sus programas
Большинство возненавидело бы тиранию их программ,
Si supieran yo he visto en pueblo listo
Если бы знали, я видел готовый народ,
Desprovisto del engaño de un Cristo
Лишенный обмана Христа,
Que nunca vino a salvaros y vi a los pájaros tomar el cielo
Который никогда не приходил, чтобы спасти вас, и я видел, как птицы захватили небо,
Y animales libres vi al tercer mundo sonriendo
И свободные животные, я видел, как третий мир улыбается,
Sin tener que pedirles nada al primero
Не прося ничего у первого,
Y ya no existen y personas son iguales
И их больше нет, и люди равны,
Y males se evaporaron entre nuevos ideales
И зло испарилось среди новых идеалов,
Rivales dieron la unión en diferencias culturales
Соперники дали единство в культурных различиях,
Y finales de explotación bestiales en arrozales
И конец зверской эксплуатации на рисовых полях.
Dime cuales yo he tenido un sueño
Скажи мне, какие, мне приснился сон,
Donde reina la inocencia y resistencia
Где царит невинность и сопротивление
Aboga por no ahogar con ninguna creencia
Выступает за то, чтобы не топить никакие убеждения
En la ignorancia en decadencia esta y la docencia
В невежестве, в упадке это и обучение
De la diferencia trajo al fin la no violencia
Различия наконец-то принесли ненасилие,
Vi la esencia de madre tierra viva y respira tranquila
Я видел суть матери-земли живой и спокойно дышащей,
Al final todos vieron el castigo y lo abusivo
В конце концов, все увидели наказание и злоупотребление,
Y que el cultivo del amor es decisivo
И что возделывание любви имеет решающее значение,
Porque el mal al ser vivo es reactivo
Потому что зло для живого существа реактивно
Y volverá hacia ti lo negativo.
И вернется к тебе негативом.
El mañana nos traerá una voz y un nuevo sol
Завтрашний день принесет нам голос и новое солнце,
Que abrirá el corazón sin fe
Которое откроет сердце. Без веры
Luchara por el cambio que ha de llegar tras la oscuridad.
Будет бороться за перемены, которые должны прийти после тьмы.
He tenido un sueño
Мне приснился сон,
Y he visto a las razas volverse a abrazar
И я видел, как расы снова обнимаются,
He tenido un sueño y a el mundo renacer y comenzar
Мне приснился сон, и мир возрождается и начинается,
He tenido un sueño y he visto amenazar al azar a la esperanza
Мне приснился сон, и я видел, как надежда угрожает случайно
Zarpar pero a un mundo capaz de avanzar
Отплыть, но в мир, способный двигаться вперед,
He tenido un sueño
Мне приснился сон.





Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Angel Fernandez Heredia, Juan Francisco Prieto Sanchez, Maria Esther Ovejero Gonzalez, Moises Patricio Sanchez Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.