ZPU feat. Sho-Hai - Dos Copas de Más - перевод текста песни на немецкий

Dos Copas de Más - Sho-Hai , ZPU перевод на немецкий




Dos Copas de Más
Zwei Gläser zu viel
dame dos copas de más,
Du gib mir zwei Gläser mehr,
Verás quien ha venido a verte,
Du wirst sehen, wer gekommen ist, dich zu sehen,
Querrás dejar detrás la vida,
Du wirst das Leben hinter dir lassen wollen,
Aceptando la muerte.
den Tod akzeptierend.
Mi mente en colapso,
Mein Verstand kollabiert,
Bailando el calipso, no,
tanzt Calypso, nein,
No recuerdo el lapso,
Ich erinnere mich nicht an die Zeitspanne,
Solo el rap sonando ipso facto.
Nur der Rap, der ipso facto läuft.
Voy tan ciego de alcohol, es estiércol,
Ich bin so blind vom Alkohol, es ist Mist,
Un miércoles más allá de las tres,
Ein Mittwoch nach drei Uhr,
No hay quien pare mis pies,
Niemand kann meine Füße stoppen,
No, no me soporto,
Nein, ich ertrage mich nicht,
Del Reggaeton a la Pachanga hay un paso muy corto.
Von Reggaeton zu Pachanga ist es nur ein kurzer Schritt.
Yo aborto la misión pero entonces ves tías
Ich breche die Mission ab, aber dann siehst du Weiber
Estrías, de la cabeza brotan las bestias,
Dehnungsstreifen, aus dem Kopf sprießen die Bestien,
Me causan molestias y a ti,
Sie verursachen mir Unbehagen und dir,
Pero no preguntes por en el jary de una party.
Aber frag nicht nach mir im Chaos einer Party.
Sí, háblale al Hombre de Oro a ver si te escucha,
Ja, sprich mit dem Goldenen Mann, mal sehen, ob er dich hört,
Lo que fumo no es Suchard,
Was ich rauche, ist kein Suchard,
Lo que sale te puede duchar,
Was rauskommt, kann dich duschen,
Mucha gente me pregunta por un nuevo track,
Viele Leute fragen mich nach einem neuen Track,
Yo ciego por la Diago voy gritando: Burn it up.
Ich, blind, gehe die Diago entlang und schreie: Burn it up.
Sírveme otra ronda me quedo en el bar,
Schenk mir noch eine Runde ein, ich bleibe in der Bar,
Nadie bebe tragos como este par,
Niemand trinkt Schlücke wie dieses Paar,
Mi mente se tuerce sale Satanás,
Mein Verstand verdreht sich, Satan kommt heraus,
Provoca mi muerte dos copas de más.
Verursacht meinen Tod, zwei Gläser zu viel.
Sírveme otra ronda me quedo en el bar,
Schenk mir noch eine Runde ein, ich bleibe in der Bar,
Nadie bebe tragos como este par,
Niemand trinkt Schlücke wie dieses Paar,
Mi mente se tuerce sale Satanás,
Mein Verstand verdreht sich, Satan kommt heraus,
Provoca mi muerte dos copas de más.
Verursacht meinen Tod, zwei Gläser zu viel.
Dónde irá ese tipo encorvado,
Wohin geht dieser gebeugte Typ,
De gorra y cola rata,
Mit Kappe und Rattenschwanz,
Anda como un australopithecus con Jordans guapas.
Er läuft wie ein Australopithecus mit coolen Jordans.
Pisó una mierda estrenando unas nuevas zapas,
Er ist in Scheiße getreten, als er neue Schuhe einweihte,
Fue al bingo, jugó un cartón y le tocó,
Ging ins Bingo, spielte eine Karte und gewann,
Y se fue de farra.
Und ging auf Sauftour.
El bar es mi hogar,
Die Bar ist mein Zuhause,
Cada caña que bebo es un trofeo,
Jedes kleine Bier, das ich trinke, ist eine Trophäe,
A camareros, sin pedirles, me ponen lo que yo quiero.
Kellner geben mir, ohne zu fragen, was ich will.
Se me cayó la birra al suelo y entré en locura,
Mir fiel das Bier auf den Boden und ich drehte durch,
Más hubiera valido que se hubiera muerto un cura,
Es wäre besser gewesen, wenn ein Priester gestorben wäre,
Mato neuronas con rifle de mirada telescópica,
Ich töte Neuronen mit einem Gewehr mit Zielfernrohr,
Siempre acierto en su membrana plasmática.
Treffe immer ihre Plasmamembran.
Bebo cerveza, vino, algún digestivo,
Ich trinke Bier, Wein, irgendeinen Digestif,
Luego cólicos nefríticos, flows frenéticos y rictus,
Dann Nierenkoliken, frenetische Flows und Grimassen,
Me la suda mi organismo,
Mein Organismus ist mir scheißegal,
Me interesa llegar a casa y ver cuánta pasta queda en mi bolsillo.
Mich interessiert, nach Hause zu kommen und zu sehen, wie viel Geld noch in meiner Tasche ist.
Voy más pedo que Alfredo, más ciego que Diego,
Ich bin besoffener als Alfredo, blinder als Diego,
Potando como Fernando, vuelvo andando no tengo dinero.
Kotzend wie Fernando, ich gehe zu Fuß zurück, ich habe kein Geld.
Con depresión post parto,
Mit postpartaler Depression,
Sigo depresivo desde que nací,
Ich bin immer noch depressiv, seit ich geboren wurde,
Todo me da asco,
Alles kotzt mich an,
Al menos te tengo, bendito alcohol, menos da una piedra,
Wenigstens habe ich dich, gesegneter Alkohol, besser als nichts,
Bienvenido al puto siglo de la edad de mierda.
Willkommen im verdammten Jahrhundert des Scheißalters.
Sírveme otra ronda me quedo en el bar,
Schenk mir noch eine Runde ein, ich bleibe in der Bar,
Nadie bebe tragos como este par,
Niemand trinkt Schlücke wie dieses Paar,
Mi mente se tuerce sale Satanás,
Mein Verstand verdreht sich, Satan kommt heraus,
Provoca mi muerte dos copas de más.
Verursacht meinen Tod, zwei Gläser zu viel.
Sírveme otra ronda me quedo en el bar,
Schenk mir noch eine Runde ein, ich bleibe in der Bar,
Nadie bebe tragos como este par,
Niemand trinkt Schlücke wie dieses Paar,
Mi mente se tuerce sale Satanás,
Mein Verstand verdreht sich, Satan kommt heraus,
Provoca mi muerte dos copas de más.
Verursacht meinen Tod, zwei Gläser zu viel.
dame dos copas de más,
Du gib mir zwei Gläser mehr,
Verás quien soy ahora,
Du wirst sehen, wer ich jetzt bin,
Soy la ola, Z está de moda en boga,
Ich bin die Welle, Z ist angesagt, in Mode,
Goldman no se ahoga, mola un taco.
Goldman ertrinkt nicht, ist echt geil.
Díselo a tu prima que está pah' comer,
Sag es deiner Cousine, die zum Anbeißen ist,
Todo el día dándole esto va a doler, ya lo sé.
Den ganzen Tag dran, das wird wehtun, ich weiß es schon.
A lo seguro mudo de neuronas,
Sicherlich, stumm an Neuronen,
Otro par de copas ropa ancha,
Noch ein paar Gläser, weite Klamotten,
Tu club mancha, ¿cuántas van ya?
Dein Club macht Flecken, wie viele sind es schon?
¿Cristina o Arantxa?
Cristina oder Arantxa?
¿Hash o ganja?
Hasch oder Ganja?
Tirándome en plancha,
Ich werfe mich mit einem Köpfer hin,
Buah, alucinaciones auditivas, ¿si vas a por mí?
Boah, akustische Halluzinationen, wenn du es auf mich abgesehen hast?
Más vale que escribas rimas miles migas hago MCs.
Schreib lieber tausende Reime, ich mache MCs zu Krümeln.
Sistémico, como las hojas en otoño,
Systemisch, wie die Blätter im Herbst,
Perdona pero tengo prisa por comerte el coño,
Entschuldige, aber ich habe es eilig, deine Möse zu lecken,
Dos colas y un moño,
Zwei Zöpfe und ein Dutt,
Solo habla mi demonio,
Nur mein Dämon spricht,
Nada de matrimonio,
Nichts von Ehe,
Así mi mente lo soñó,
So hat es mein Verstand erträumt,
Ciegos como yo no has visto ninguno,
So blind wie mich hast du noch keinen gesehen,
Bienvenido al puto siglo XXI.
Willkommen im verdammten 21. Jahrhundert.
Sírveme otra ronda me quedo en el bar,
Schenk mir noch eine Runde ein, ich bleibe in der Bar,
Nadie bebe tragos como este par,
Niemand trinkt Schlücke wie dieses Paar,
Mi mente se tuerce sale Satanás,
Mein Verstand verdreht sich, Satan kommt heraus,
Provoca mi muerte dos copas de más.
Verursacht meinen Tod, zwei Gläser zu viel.
Sírveme otra ronda me quedo en el bar,
Schenk mir noch eine Runde ein, ich bleibe in der Bar,
Nadie bebe tragos como este par,
Niemand trinkt Schlücke wie dieses Paar,
Mi mente se tuerce sale Satanás,
Mein Verstand verdreht sich, Satan kommt heraus,
Provoca mi muerte dos copas de más.
Verursacht meinen Tod, zwei Gläser zu viel.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.