Dos Copas de Más -
Sho-Hai
,
ZPU
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Copas de Más
Zwei Gläser zu viel
Tú
dame
dos
copas
de
más,
Du
gib
mir
zwei
Gläser
mehr,
Verás
quien
ha
venido
a
verte,
Du
wirst
sehen,
wer
gekommen
ist,
dich
zu
sehen,
Querrás
dejar
detrás
la
vida,
Du
wirst
das
Leben
hinter
dir
lassen
wollen,
Aceptando
la
muerte.
den
Tod
akzeptierend.
Mi
mente
en
colapso,
Mein
Verstand
kollabiert,
Bailando
el
calipso,
no,
tanzt
Calypso,
nein,
No
recuerdo
el
lapso,
Ich
erinnere
mich
nicht
an
die
Zeitspanne,
Solo
el
rap
sonando
ipso
facto.
Nur
der
Rap,
der
ipso
facto
läuft.
Voy
tan
ciego
de
alcohol,
es
estiércol,
Ich
bin
so
blind
vom
Alkohol,
es
ist
Mist,
Un
miércoles
más
allá
de
las
tres,
Ein
Mittwoch
nach
drei
Uhr,
No
hay
quien
pare
mis
pies,
Niemand
kann
meine
Füße
stoppen,
No,
no
me
soporto,
Nein,
ich
ertrage
mich
nicht,
Del
Reggaeton
a
la
Pachanga
hay
un
paso
muy
corto.
Von
Reggaeton
zu
Pachanga
ist
es
nur
ein
kurzer
Schritt.
Yo
aborto
la
misión
pero
entonces
ves
tías
Ich
breche
die
Mission
ab,
aber
dann
siehst
du
Weiber
Estrías,
de
la
cabeza
brotan
las
bestias,
Dehnungsstreifen,
aus
dem
Kopf
sprießen
die
Bestien,
Me
causan
molestias
y
a
ti,
Sie
verursachen
mir
Unbehagen
und
dir,
Pero
no
preguntes
por
mí
en
el
jary
de
una
party.
Aber
frag
nicht
nach
mir
im
Chaos
einer
Party.
Sí,
háblale
al
Hombre
de
Oro
a
ver
si
te
escucha,
Ja,
sprich
mit
dem
Goldenen
Mann,
mal
sehen,
ob
er
dich
hört,
Lo
que
fumo
no
es
Suchard,
Was
ich
rauche,
ist
kein
Suchard,
Lo
que
sale
te
puede
duchar,
Was
rauskommt,
kann
dich
duschen,
Mucha
gente
me
pregunta
por
un
nuevo
track,
Viele
Leute
fragen
mich
nach
einem
neuen
Track,
Yo
ciego
por
la
Diago
voy
gritando:
Burn
it
up.
Ich,
blind,
gehe
die
Diago
entlang
und
schreie:
Burn
it
up.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Schenk
mir
noch
eine
Runde
ein,
ich
bleibe
in
der
Bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
Niemand
trinkt
Schlücke
wie
dieses
Paar,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
Mein
Verstand
verdreht
sich,
Satan
kommt
heraus,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Verursacht
meinen
Tod,
zwei
Gläser
zu
viel.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Schenk
mir
noch
eine
Runde
ein,
ich
bleibe
in
der
Bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
Niemand
trinkt
Schlücke
wie
dieses
Paar,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
Mein
Verstand
verdreht
sich,
Satan
kommt
heraus,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Verursacht
meinen
Tod,
zwei
Gläser
zu
viel.
Dónde
irá
ese
tipo
encorvado,
Wohin
geht
dieser
gebeugte
Typ,
De
gorra
y
cola
rata,
Mit
Kappe
und
Rattenschwanz,
Anda
como
un
australopithecus
con
Jordans
guapas.
Er
läuft
wie
ein
Australopithecus
mit
coolen
Jordans.
Pisó
una
mierda
estrenando
unas
nuevas
zapas,
Er
ist
in
Scheiße
getreten,
als
er
neue
Schuhe
einweihte,
Fue
al
bingo,
jugó
un
cartón
y
le
tocó,
Ging
ins
Bingo,
spielte
eine
Karte
und
gewann,
Y
se
fue
de
farra.
Und
ging
auf
Sauftour.
El
bar
es
mi
hogar,
Die
Bar
ist
mein
Zuhause,
Cada
caña
que
bebo
es
un
trofeo,
Jedes
kleine
Bier,
das
ich
trinke,
ist
eine
Trophäe,
A
camareros,
sin
pedirles,
me
ponen
lo
que
yo
quiero.
Kellner
geben
mir,
ohne
zu
fragen,
was
ich
will.
Se
me
cayó
la
birra
al
suelo
y
entré
en
locura,
Mir
fiel
das
Bier
auf
den
Boden
und
ich
drehte
durch,
Más
hubiera
valido
que
se
hubiera
muerto
un
cura,
Es
wäre
besser
gewesen,
wenn
ein
Priester
gestorben
wäre,
Mato
neuronas
con
rifle
de
mirada
telescópica,
Ich
töte
Neuronen
mit
einem
Gewehr
mit
Zielfernrohr,
Siempre
acierto
en
su
membrana
plasmática.
Treffe
immer
ihre
Plasmamembran.
Bebo
cerveza,
vino,
algún
digestivo,
Ich
trinke
Bier,
Wein,
irgendeinen
Digestif,
Luego
cólicos
nefríticos,
flows
frenéticos
y
rictus,
Dann
Nierenkoliken,
frenetische
Flows
und
Grimassen,
Me
la
suda
mi
organismo,
Mein
Organismus
ist
mir
scheißegal,
Me
interesa
llegar
a
casa
y
ver
cuánta
pasta
queda
en
mi
bolsillo.
Mich
interessiert,
nach
Hause
zu
kommen
und
zu
sehen,
wie
viel
Geld
noch
in
meiner
Tasche
ist.
Voy
más
pedo
que
Alfredo,
más
ciego
que
Diego,
Ich
bin
besoffener
als
Alfredo,
blinder
als
Diego,
Potando
como
Fernando,
vuelvo
andando
no
tengo
dinero.
Kotzend
wie
Fernando,
ich
gehe
zu
Fuß
zurück,
ich
habe
kein
Geld.
Con
depresión
post
parto,
Mit
postpartaler
Depression,
Sigo
depresivo
desde
que
nací,
Ich
bin
immer
noch
depressiv,
seit
ich
geboren
wurde,
Todo
me
da
asco,
Alles
kotzt
mich
an,
Al
menos
te
tengo,
bendito
alcohol,
menos
da
una
piedra,
Wenigstens
habe
ich
dich,
gesegneter
Alkohol,
besser
als
nichts,
Bienvenido
al
puto
siglo
de
la
edad
de
mierda.
Willkommen
im
verdammten
Jahrhundert
des
Scheißalters.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Schenk
mir
noch
eine
Runde
ein,
ich
bleibe
in
der
Bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
Niemand
trinkt
Schlücke
wie
dieses
Paar,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
Mein
Verstand
verdreht
sich,
Satan
kommt
heraus,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Verursacht
meinen
Tod,
zwei
Gläser
zu
viel.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Schenk
mir
noch
eine
Runde
ein,
ich
bleibe
in
der
Bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
Niemand
trinkt
Schlücke
wie
dieses
Paar,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
Mein
Verstand
verdreht
sich,
Satan
kommt
heraus,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Verursacht
meinen
Tod,
zwei
Gläser
zu
viel.
Tú
dame
dos
copas
de
más,
Du
gib
mir
zwei
Gläser
mehr,
Verás
quien
soy
ahora,
Du
wirst
sehen,
wer
ich
jetzt
bin,
Soy
la
ola,
Z
está
de
moda
en
boga,
Ich
bin
die
Welle,
Z
ist
angesagt,
in
Mode,
Goldman
no
se
ahoga,
mola
un
taco.
Goldman
ertrinkt
nicht,
ist
echt
geil.
Díselo
a
tu
prima
que
está
pah'
comer,
Sag
es
deiner
Cousine,
die
zum
Anbeißen
ist,
Todo
el
día
dándole
esto
va
a
doler,
ya
lo
sé.
Den
ganzen
Tag
dran,
das
wird
wehtun,
ich
weiß
es
schon.
A
lo
seguro
mudo
de
neuronas,
Sicherlich,
stumm
an
Neuronen,
Otro
par
de
copas
ropa
ancha,
Noch
ein
paar
Gläser,
weite
Klamotten,
Tu
club
mancha,
¿cuántas
van
ya?
Dein
Club
macht
Flecken,
wie
viele
sind
es
schon?
¿Cristina
o
Arantxa?
Cristina
oder
Arantxa?
¿Hash
o
ganja?
Hasch
oder
Ganja?
Tirándome
en
plancha,
Ich
werfe
mich
mit
einem
Köpfer
hin,
Buah,
alucinaciones
auditivas,
¿si
vas
a
por
mí?
Boah,
akustische
Halluzinationen,
wenn
du
es
auf
mich
abgesehen
hast?
Más
vale
que
escribas
rimas
miles
migas
hago
MCs.
Schreib
lieber
tausende
Reime,
ich
mache
MCs
zu
Krümeln.
Sistémico,
como
las
hojas
en
otoño,
Systemisch,
wie
die
Blätter
im
Herbst,
Perdona
pero
tengo
prisa
por
comerte
el
coño,
Entschuldige,
aber
ich
habe
es
eilig,
deine
Möse
zu
lecken,
Dos
colas
y
un
moño,
Zwei
Zöpfe
und
ein
Dutt,
Solo
habla
mi
demonio,
Nur
mein
Dämon
spricht,
Nada
de
matrimonio,
Nichts
von
Ehe,
Así
mi
mente
lo
soñó,
So
hat
es
mein
Verstand
erträumt,
Ciegos
como
yo
no
has
visto
ninguno,
So
blind
wie
mich
hast
du
noch
keinen
gesehen,
Bienvenido
al
puto
siglo
XXI.
Willkommen
im
verdammten
21.
Jahrhundert.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Schenk
mir
noch
eine
Runde
ein,
ich
bleibe
in
der
Bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
Niemand
trinkt
Schlücke
wie
dieses
Paar,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
Mein
Verstand
verdreht
sich,
Satan
kommt
heraus,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Verursacht
meinen
Tod,
zwei
Gläser
zu
viel.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Schenk
mir
noch
eine
Runde
ein,
ich
bleibe
in
der
Bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
Niemand
trinkt
Schlücke
wie
dieses
Paar,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
Mein
Verstand
verdreht
sich,
Satan
kommt
heraus,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Verursacht
meinen
Tod,
zwei
Gläser
zu
viel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.