Текст и перевод песни ZPU feat. Sho-Hai - Dos Copas de Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Copas de Más
Two Drinks Too Many
Tú
dame
dos
copas
de
más,
Give
me
two
more
drinks,
baby,
Verás
quien
ha
venido
a
verte,
You'll
see
who
came
to
see
you,
Querrás
dejar
detrás
la
vida,
You'll
want
to
leave
your
life
behind,
Aceptando
la
muerte.
Accepting
death.
Mi
mente
en
colapso,
My
mind's
collapsing,
Bailando
el
calipso,
no,
Dancing
the
calypso,
no,
No
recuerdo
el
lapso,
I
don't
remember
the
lapse,
Solo
el
rap
sonando
ipso
facto.
Only
the
rap
sounding
ipso
facto.
Voy
tan
ciego
de
alcohol,
es
estiércol,
I'm
so
blind
drunk,
it's
manure,
Un
miércoles
más
allá
de
las
tres,
A
Wednesday
past
three,
No
hay
quien
pare
mis
pies,
No
one
can
stop
my
feet,
No,
no
me
soporto,
No,
I
can't
stand
myself,
Del
Reggaeton
a
la
Pachanga
hay
un
paso
muy
corto.
From
Reggaeton
to
Pachanga,
there's
a
short
step.
Yo
aborto
la
misión
pero
entonces
ves
tías
I
abort
the
mission
but
then
you
see
chicks,
Estrías,
de
la
cabeza
brotan
las
bestias,
Stretch
marks,
beasts
sprout
from
the
head,
Me
causan
molestias
y
a
ti,
They
cause
me
discomfort,
and
you,
Pero
no
preguntes
por
mí
en
el
jary
de
una
party.
But
don't
ask
for
me
in
the
middle
of
a
party.
Sí,
háblale
al
Hombre
de
Oro
a
ver
si
te
escucha,
Yeah,
talk
to
the
Golden
Man,
see
if
he
listens,
Lo
que
fumo
no
es
Suchard,
What
I
smoke
ain't
Suchard,
Lo
que
sale
te
puede
duchar,
What
comes
out
can
shower
you,
Mucha
gente
me
pregunta
por
un
nuevo
track,
A
lot
of
people
ask
me
for
a
new
track,
Yo
ciego
por
la
Diago
voy
gritando:
Burn
it
up.
Blind
drunk
on
Diageo
I
shout:
Burn
it
up.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Pour
me
another
round,
I'm
staying
at
the
bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
No
one
drinks
like
this
pair,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
My
mind
twists,
Satan
comes
out,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Two
more
drinks
bring
about
my
death.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Pour
me
another
round,
I'm
staying
at
the
bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
No
one
drinks
like
this
pair,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
My
mind
twists,
Satan
comes
out,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Two
more
drinks
bring
about
my
death.
Dónde
irá
ese
tipo
encorvado,
Where's
that
hunched
guy
going,
De
gorra
y
cola
rata,
Wearing
a
cap
and
rat
tail,
Anda
como
un
australopithecus
con
Jordans
guapas.
Walking
like
an
Australopithecus
with
cool
Jordans.
Pisó
una
mierda
estrenando
unas
nuevas
zapas,
Stepped
in
shit
while
wearing
new
shoes,
Fue
al
bingo,
jugó
un
cartón
y
le
tocó,
Went
to
bingo,
played
a
card
and
won,
Y
se
fue
de
farra.
And
went
partying.
El
bar
es
mi
hogar,
The
bar
is
my
home,
Cada
caña
que
bebo
es
un
trofeo,
Every
beer
I
drink
is
a
trophy,
A
camareros,
sin
pedirles,
me
ponen
lo
que
yo
quiero.
Bartenders,
without
asking,
give
me
what
I
want.
Se
me
cayó
la
birra
al
suelo
y
entré
en
locura,
I
dropped
my
beer
on
the
floor
and
went
crazy,
Más
hubiera
valido
que
se
hubiera
muerto
un
cura,
It
would
have
been
better
if
a
priest
had
died,
Mato
neuronas
con
rifle
de
mirada
telescópica,
I
kill
neurons
with
a
telescopic
sight
rifle,
Siempre
acierto
en
su
membrana
plasmática.
Always
hit
their
plasma
membrane.
Bebo
cerveza,
vino,
algún
digestivo,
I
drink
beer,
wine,
some
digestif,
Luego
cólicos
nefríticos,
flows
frenéticos
y
rictus,
Then
nephritic
colic,
frenetic
flows,
and
rictus,
Me
la
suda
mi
organismo,
My
body
sweats,
Me
interesa
llegar
a
casa
y
ver
cuánta
pasta
queda
en
mi
bolsillo.
I'm
interested
in
getting
home
and
seeing
how
much
pasta
is
left
in
my
pocket.
Voy
más
pedo
que
Alfredo,
más
ciego
que
Diego,
I'm
more
drunk
than
Alfredo,
more
blind
than
Diego,
Potando
como
Fernando,
vuelvo
andando
no
tengo
dinero.
Throwing
up
like
Fernando,
I'm
walking
back,
I'm
broke.
Con
depresión
post
parto,
With
postpartum
depression,
Sigo
depresivo
desde
que
nací,
I've
been
depressed
since
I
was
born,
Todo
me
da
asco,
Everything
disgusts
me,
Al
menos
te
tengo,
bendito
alcohol,
menos
da
una
piedra,
At
least
I
have
you,
blessed
alcohol,
it's
better
than
a
rock,
Bienvenido
al
puto
siglo
de
la
edad
de
mierda.
Welcome
to
the
fucking
century
of
the
age
of
shit.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Pour
me
another
round,
I'm
staying
at
the
bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
No
one
drinks
like
this
pair,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
My
mind
twists,
Satan
comes
out,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Two
more
drinks
bring
about
my
death.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Pour
me
another
round,
I'm
staying
at
the
bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
No
one
drinks
like
this
pair,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
My
mind
twists,
Satan
comes
out,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Two
more
drinks
bring
about
my
death.
Tú
dame
dos
copas
de
más,
Give
me
two
more
drinks,
baby,
Verás
quien
soy
ahora,
You'll
see
who
I
am
now,
Soy
la
ola,
Z
está
de
moda
en
boga,
I'm
the
wave,
Z's
in
vogue,
Goldman
no
se
ahoga,
mola
un
taco.
Goldman
doesn't
drown,
it's
cool
to
swear.
Díselo
a
tu
prima
que
está
pah'
comer,
Tell
your
cousin
who's
ready
to
eat,
Todo
el
día
dándole
esto
va
a
doler,
ya
lo
sé.
All
day
hitting
this
is
gonna
hurt,
I
know.
A
lo
seguro
mudo
de
neuronas,
Safely
mute
from
neurons,
Otro
par
de
copas
ropa
ancha,
Another
couple
of
drinks,
baggy
clothes,
Tu
club
mancha,
¿cuántas
van
ya?
Your
club's
stained,
how
many
have
there
been?
¿Cristina
o
Arantxa?
Cristina
or
Arantxa?
¿Hash
o
ganja?
Hash
or
ganja?
Tirándome
en
plancha,
Throwing
myself
in,
Buah,
alucinaciones
auditivas,
¿si
vas
a
por
mí?
Whoa,
auditory
hallucinations,
if
you're
coming
for
me?
Más
vale
que
escribas
rimas
miles
migas
hago
MCs.
You
better
write
thousands
of
rhymes,
crumbs,
I
make
MCs.
Sistémico,
como
las
hojas
en
otoño,
Systemic,
like
leaves
in
autumn,
Perdona
pero
tengo
prisa
por
comerte
el
coño,
Sorry,
but
I'm
in
a
hurry
to
eat
your
pussy,
Dos
colas
y
un
moño,
Two
ponytails
and
a
bun,
Solo
habla
mi
demonio,
Only
my
demon
speaks,
Nada
de
matrimonio,
No
marriage,
Así
mi
mente
lo
soñó,
That's
how
my
mind
dreamed
it,
Ciegos
como
yo
no
has
visto
ninguno,
You
haven't
seen
anyone
blind
like
me,
Bienvenido
al
puto
siglo
XXI.
Welcome
to
the
fucking
21st
century.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Pour
me
another
round,
I'm
staying
at
the
bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
No
one
drinks
like
this
pair,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
My
mind
twists,
Satan
comes
out,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Two
more
drinks
bring
about
my
death.
Sírveme
otra
ronda
me
quedo
en
el
bar,
Pour
me
another
round,
I'm
staying
at
the
bar,
Nadie
bebe
tragos
como
este
par,
No
one
drinks
like
this
pair,
Mi
mente
se
tuerce
sale
Satanás,
My
mind
twists,
Satan
comes
out,
Provoca
mi
muerte
dos
copas
de
más.
Two
more
drinks
bring
about
my
death.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.