ZPU - 15 Días en Agosto - перевод текста песни на немецкий

15 Días en Agosto - ZPUперевод на немецкий




15 Días en Agosto
15 Tage im August
Pon un crucifijo encima de tu cama
Häng ein Kruzifix über dein Bett
Ten hijos, mamá, atiende a la clientela
Bekomm Kinder, sei Mama, bedien die Kundschaft
Ya los criará la abuela
Die Oma wird sie schon großziehen
Busca un trabajo fijo, pijo, aparca esa novela
Such dir 'ne feste Stelle, Schnösel, leg den Roman weg
Aparca con ella tus sueños, corre cual gacela
Park mit ihm deine Träume, lauf wie eine Gazelle
Recela del que vela por los suyos, vive en Babia
Misstraue dem, der für die Seinen sorgt, leb in den Wolken
Contén la rabia, siempre dices: 'Nada cambia'
Halt die Wut zurück, du sagst immer: 'Nichts ändert sich'
Pero sigues jugando a la quiniela
Aber du spielst weiter Lotto
Sin tiempo del alma gemela, c'est la vie
Keine Zeit für den Seelenverwandten, c'est la vie
De la escuela a la esquela
Von der Schule zur Todesanzeige
Siéntete una sanguijuela, chupa la sangre que puedas
Fühl dich wie ein Blutegel, saug so viel Blut, wie du kannst
Juzga vidas paralelas que anhelas con ansia
Verurteile Parallelleben, die du sehnsüchtig begehrst
Compra hasta que ya no quepa, suda tinta hasta que mueras
Kauf, bis nichts mehr reinpasst, schwitz Blut und Wasser, bis du stirbst
15 días en Agosto ya pondrán distancia
15 Tage im August werden schon Abstand schaffen
Llama a Sandro que te haga una mancia
Ruf Sandro an, dass er dir die Zukunft liest
Pídele consejo pa' nadar en la abundancia
Frag ihn um Rat, um im Überfluss zu schwimmen
Persigue que tu psique vea sustancia en la ganancia
Strebe danach, dass deine Psyche Substanz im Gewinn sieht
Tan rancia
So ranzig
Crece como tu jefe: pura intolerancia
Wachse, sei wie dein Chef: pure Intoleranz
Estudia, llega lejos, farda bien del iPhone 7
Studiere, komm weit, protz schön mit dem iPhone 7
Ante el espejo lágrimas que caen por el retrete
Vor dem Spiegel Tränen, die ins Klo fallen
un zoquete
Sei ein Klotz
Apuesta en el tapete de la vida
Wette auf dem Spieltisch des Lebens
Hasta que no quede comida, la pidas y otro apriete
Bis kein Essen mehr da ist, du darum bittest und ein anderer Druck macht
Deja que te humillen, que maquillen tus principios
Lass dich demütigen, lass deine Prinzipien beschönigen
Somételos a juicio, verás que no quedan limpios
Stell sie vor Gericht, du wirst sehen, sie bleiben nicht sauber
Incendios en proa y popa en pleno Mar Angosto
Brände an Bug und Heck mitten in der Meerenge
Disfruta 15 días en agosto
Genieß 15 Tage im August
Ten tu corazón y el alma en venta
Hab dein Herz und deine Seele zum Verkauf
Traga hasta reventar
Schluck, bis du platzt
esclava del macho, él sometido a la parienta
Du Sklavin des Machos, er unterworfen der Alten
O a un curro que aburre y no me alienta
Oder einem Job, der langweilt und mich nicht beflügelt
Para dos semanas de calma tras la tormenta
Für zwei Wochen Ruhe nach dem Sturm
A nadie le importa lo que sienta
Niemanden interessiert, was ich fühle
Si pago la cuenta
Wenn ich die Rechnung bezahle
Olvidé regar mis días con sal y pimienta
Ich vergaß, meine Tage mit Salz und Pfeffer zu würzen
Mi alma ni lo intenta, una muerte lenta
Meine Seele versucht es nicht mal, ein langsamer Tod
Puede que mañana me arrepienta
Vielleicht bereue ich es morgen
El fuego te quema dentro, toma una decisión drástica
Das Feuer brennt in dir, triff eine drastische Entscheidung
Rápate, tatúate en cada puño una esvástica
Rasier dich kahl, tätowier dir auf jede Faust ein Hakenkreuz
Siéntete supremo hasta el extremo, busca memos
Fühl dich überlegen bis zum Äußersten, such dir Idioten
Júntate con ellos, grita odio, vístete la elástica
Tu dich mit ihnen zusammen, schrei Hass, zieh das Trikot an
De tu región o tus ideas, quizá de tu equipo
Deiner Region oder deiner Ideen, vielleicht deines Teams
Quizá seas un vacío tras un logotipo
Vielleicht bist du eine Leere hinter einem Logo
Que necesita marcas para definir quién es
Die Marken braucht, um zu definieren, wer sie ist
Poco abarcas, las parcas ya te pararán los pies
Wenig umfasst du, die Parzen werden dich schon stoppen
Siente la falta de aire inexorable, responsable
Spür den unaufhaltsamen Luftmangel, sei verantwortlich
Permite que el status sea el que hable
Erlaube, dass der Status spricht
No vayas a decir algo inapropiado
Sag ja nichts Unangebrachtes
Perdiste la palabra hace tanto que no es raro andar callado
Du hast das Wort vor so langer Zeit verloren, dass es nicht seltsam ist, still zu sein
Congratula al entorno, ten a tu esposa de adorno
Beglückwünsche dein Umfeld, hab deine Frau als Schmuckstück
Apaga el horno
Mach den Ofen aus
Machaca fantasías viendo porno, a todas horas
Zermalme Fantasien beim Pornogucken, zu jeder Zeit
Acoge modas, toma drogas, funde ropas, copas, para paliar el bochorno
Nimm Moden an, nimm Drogen, verschleiß Kleider, Gläser, um die Schmach zu lindern
Que llega el fresco del verano solo en doce meses
Dass die Kühle des Sommers erst in zwölf Monaten kommt
Un año de ser un extraño esclavo de los intereses
Ein Jahr als fremder Sklave der Interessen
No te tenses, (no) no expreses y
Spann dich nicht an, (nein) drück nichts aus und
Que tu familia pague los reveses
Lass deine Familie die Rückschläge bezahlen
A veces tan alicaído que apenas contestas
Manchmal so niedergeschlagen, dass du kaum antwortest
Si preguntan tus amigos si no vas de fiesta
Wenn deine Freunde fragen, ob du nicht feiern gehst
¿Quién te prestará una vida?
Wer wird dir ein Leben leihen?
Dices: 'Marcho y reposto
Du sagst: 'Ich gehe und tanke auf
Y vivo 15 días en agosto'
Und lebe 15 Tage im August'
Ten tu corazón y el alma en venta
Hab dein Herz und deine Seele zum Verkauf
Traga hasta reventar
Schluck, bis du platzt
esclava del macho, él sometido a la parienta
Du Sklavin des Machos, er unterworfen der Alten
O a un curro que aburre y no me alienta
Oder einem Job, der langweilt und mich nicht beflügelt
Para dos semanas de calma tras la tormenta
Für zwei Wochen Ruhe nach dem Sturm
A nadie le importa lo que sienta
Niemanden interessiert, was ich fühle
Si pago la cuenta
Wenn ich die Rechnung bezahle
Olvidé regar mis días con sal y pimienta
Ich vergaß, meine Tage mit Salz und Pfeffer zu würzen
Mi alma ni lo intenta, una muerte lenta
Meine Seele versucht es nicht mal, ein langsamer Tod
Puede que mañana me arrepienta
Vielleicht bereue ich es morgen
(Oh) Pierde la fe, pega a tus críos, gritan mucho
(Oh) Verlier den Glauben, schlag deine Kinder, sie schreien viel
Dobla cafés, dobla turnos, dobla tus valores
Trink doppelte Kaffees, mach Doppelschichten, verbieg deine Werte
Muerde el polvo, vive sordo, afila tu serrucho
Beiß ins Gras, leb taub, schärf deine Säge
Córtate las venas flojo, no sea que empeores
Ritz dir die Pulsadern leicht an, nicht dass es schlimmer wird
Sufre los rencores de tu novia, sus celos insanos
Ertrage den Groll deiner Freundin, ihre kranke Eifersucht
No robes lo que un banquero o te quedas sin manos
Stiehl nicht, was ein Banker stiehlt, sonst bleibst du ohne Hände
Ve deprisa, frena, ten una actitud sumisa
Fahr schnell, bremse, nimm eine unterwürfige Haltung ein
En misa, seca tu sonrisa con la deuda de tres Visas
Wisch dir in der Messe dein Lächeln mit den Schulden von drei Visakarten ab
¿Quéjate bien fuerte? ¡Cómete una porra!
Beschwer dich laut? Friss einen Schlagstock!
Amarra el sueño de ser libre, que se pudra en la mazmorra
Fessle den Traum, frei zu sein, lass ihn im Kerker verrotten
Coge gonorrea, sida, respira mercurio
Hol dir Gonorrhö, Aids, atme Quecksilber
Es Julio, borra tus deseos pero sobre todo ahorra
Es ist Juli, lösch deine Wünsche, aber spare vor allem
Vive lento, paga impuestos, muere, juega al mus
Leb langsam, zahl Steuern, stirb, spiel Mus
Ofrécele tu plus a la estampita del niño Jesús
Biete dein Plus dem Bildchen des Jesuskinds an
Goza la mentira, el sueño americano en bus
Genieße die Lüge, den amerikanischen Traum im Bus
Viaja a Torrevieja no a tu yate de Puerto Banús
Reise nach Torrevieja, nicht zu deiner Yacht in Puerto Banús
Siente repelús, admira lo que nunca tengas
Empfinde Abscheu, bewundere, was du nie haben wirst
Ríe las palmadas en la espalda, las arengas
Lach über die Schulterklopfer, die Ansprachen
De la gente que te mira por encima siempre
Von den Leuten, die immer auf dich herabsehen
Y que te habla como a un tonto en actitud condescendiente
Und die mit dir reden wie mit einem Dummkopf, herablassend
Adora la tele, venera la mugre, frivoliza
Bete das Fernsehen an, verehre den Schmutz, sei frivol
Con tu esposa hecha ceniza, con la maciza en Suiza
Mit deiner zu Asche gewordenen Frau, du mit der Tollen in der Schweiz
Reza por un Vega Sicilia, bebe mosto
Bete um einen Vega Sicilia, trink Most
Y goza 15 días en agosto
Und genieße 15 Tage im August
Ten tu corazón y el alma en venta
Hab dein Herz und deine Seele zum Verkauf
Traga hasta reventar
Schluck, bis du platzt
esclava del macho, él sometido a la parienta
Du Sklavin des Machos, er unterworfen der Alten
O a un curro que aburre y no me alient
Oder einem Job, der langweilt und mich nicht beflügelt
Para dos semanas de calma tras la tormenta
Für zwei Wochen Ruhe nach dem Sturm
A nadie le importa lo que sienta
Niemanden interessiert, was ich fühle
Si pago la cuenta
Wenn ich die Rechnung bezahle
Olvidé regar mis días con sal y pimienta
Ich vergaß, meine Tage mit Salz und Pfeffer zu würzen
Mi alma ni lo intenta, una muerte lenta
Meine Seele versucht es nicht mal, ein langsamer Tod
Puede que mañana me arrepienta
Vielleicht bereue ich es morgen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.