Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A su Bola
Ihr eigenes Ding
Va
su
bola...
Sie
geht
ihren
eigenen
Weg...
Hace
su
camino...
Macht
ihr
eigenes
Ding...
Va
su
bola...
Sie
geht
ihren
eigenen
Weg...
Va
su
bola
Sie
geht
ihren
eigenen
Weg
No
la
controla
Nicht
einmal
Gott
kontrolliert
sie
Ni
Dios,prefiere
estar
sola
Sie
ist
lieber
allein
Cuando
la
agobian
con
sus
estudios
Wenn
sie
mit
ihren
Studien
überfordert
wird
Sola
piensa
mejor
y
ve
mas
claro
Allein
denkt
sie
besser
und
sieht
klarer
El
horizonte
le
mola
Der
Horizont
gefällt
ihr
Ver
el
monte
desde
su
ventana
Den
Berg
von
ihrem
Fenster
aus
zu
sehen
Donde
piensa
Wo
sie
nachdenkt
¿Por
qué
el
mundo
le
sabe
mal
Warum
missfällt
es
der
Welt,
Que
ella
sea
feliz?
dass
sie
glücklich
ist?
Donde
desahoga
su
alma
sobre
un
beat
Wo
sie
ihre
Seele
über
einem
Beat
auslässt
Siente
que
ella
va
a
ser
grande
Sie
fühlt,
dass
sie
großartig
sein
wird
Su
mente
repite
Ihr
Verstand
wiederholt
"Yo
seré
leyenda
como
Will
Smith"
"Ich
werde
eine
Legende
sein
wie
Will
Smith"
Hace
su
camino
Sie
macht
ihr
eigenes
Ding
Y
si
papá
la
riñe
ya
no
Und
wenn
Papa
sie
schimpft,
nicht
mehr
Llorara
porque
el
dolor
destiñe,
Wird
sie
weinen,
denn
der
Schmerz
verblasst,
La
edad
solo
es
un
numero
Alter
ist
nur
eine
Zahl
Y
ella
no
se
mide
en
datos
Und
sie
misst
sich
nicht
in
Daten
Su
interior
alberga
el
don
de
los
no
natos
Ihr
Inneres
birgt
die
Gabe
der
Ungeborenen
Nada
de
milagros,
Nichts
von
Wundern,
Su
escuela,sigue
ahí
por
Ihre
Schule,
sie
bleibt
dort
wegen
Sus
amigos
porque
sabe
que
Ihrer
Freunde,
weil
sie
weiß,
dass
El
sistema
va
así
Das
System
so
funktioniert
Y
si
el
futuro
trae
consigo
Und
wenn
die
Zukunft
mit
sich
bringt
Pa'los
duros
ella
tiene
el
fuego
Für
die
Harten,
sie
hat
das
Feuer
Corazón,rojo,pasión,carmesí
Herz,
rot,
Leidenschaft,
karmesinrot
Y
si
no
lo
aprueban
que
mas
dará
Und
wenn
sie
es
nicht
gutheißen,
was
macht
das
schon
Se
bajara
a
su
cueva
y
Sie
wird
in
ihre
Höhle
hinabsteigen
und
Escribirá
una
rima
nueva
Einen
neuen
Reim
schreiben
No
habrá
mas
prueba
Es
wird
keinen
größeren
Beweis
geben
De
que
le
va
la
vida
en
ello
Dass
ihr
Leben
davon
abhängt
Aunque
el
mundo
no
lo
sepa
Auch
wenn
die
Welt
es
nicht
weiß
Ella
no
quepa
Sie
passt
nicht
hinein
Si
tierra
no
se
borrara
aunque
llueva
Ihre
Spur
wird
nicht
verwischt,
auch
wenn
es
regnet
Va
su
bola
Sie
geht
ihren
eigenen
Weg
Señor
profesor
entienda
Herr
Lehrer,
verstehen
Sie
El
mundo
le
ha
hecho
así
Die
Welt
hat
sie
so
gemacht
No
pretenda
que
no
se
defienda
Erwarten
Sie
nicht,
dass
sie
sich
nicht
verteidigt
La
búsqueda
de
uno
mismo
Die
Suche
nach
sich
selbst
No
cabe
en
su
agenda
Passt
nicht
in
Ihre
Agenda
Su
tienda
mis
ojos
Ihre
Welt
No
venda
Verblenden
Sie
meine
Augen
nicht
Va
su
bola
Sie
geht
ihren
eigenen
Weg
Señor
director
entienda
Herr
Direktor,
verstehen
Sie
El
mundo
le
ha
hecho
así
Die
Welt
hat
sie
so
gemacht
No
pretenda
que
no
se
defienda
Erwarten
Sie
nicht,
dass
sie
sich
nicht
verteidigt
La
búsqueda
de
uno
mismo
Die
Suche
nach
sich
selbst
No
cabe
en
su
agenda
Passt
nicht
in
Ihre
Agenda
Su
tienda
mis
ojos
Ihre
Welt
No
venda
Verblenden
Sie
meine
Augen
nicht
Su
imaginación
Ihre
Vorstellungskraft
No
cabe
en
esa
silla
Passt
nicht
auf
diesen
Stuhl
El
futuro
no
estará
Die
Zukunft
wird
nicht
liegen
En
el
color
de
la
pastilla
In
der
Farbe
der
Pille
Que
le
muestra
Die
man
ihr
zeigt
Su
cordura
no
estará
Ihre
Vernunft
wird
nicht
liegen
En
las
figuras
negras
In
den
schwarzen
Figuren
Que
detesta
ver
Die
sie
hasst
zu
sehen
Porque
apestan!
Weil
sie
stinken!
Carteles
que
no
enseñan
Plakate,
die
nichts
lehren
Nada
de
lo
que
eres
Über
das,
was
du
bist
Doctores
protectores
Beschützende
Ärzte
De
sus
aranceles
Ihrer
Gebühren
Y
que
hay
de
malo
Und
was
ist
schlecht
En
esos
túneles
An
diesen
Tunneln
Viajes
de
chavales
Reisen
von
Jugendlichen
Donde
la
razón
escapa
Wo
die
Vernunft
entflieht
Hacia
lugares
celestiales
Zu
himmlischen
Orten
Su
conducta
rebelde
no
hace
Ihr
rebellisches
Verhalten
hört
Caso
a
nadie
dicen
Auf
niemanden,
sagen
sie
Y
tiene
claro
que
no
Und
ihr
ist
klar,
dass
sie
nicht
Va
a
dejar
que
le
pisen
Zulassen
wird,
dass
man
auf
ihr
herumtrampelt
Que
les
icen
sin
sentido
Dass
sie
ihre
Unschuld
sinnlos
untergraben
Su
inocencia
aunque
Auch
wenn
El
psicólogo
al
que
le
Der
Psychologe,
zu
dem
sie
Enviaron
pierda
la
paciencia
Geschickt
wurde,
die
Geduld
verliert
Luego
vinieron
los
fármacos
Dann
kamen
die
Medikamente
Pero
no
hay
droga
que
Aber
es
gibt
keine
Droge,
die
Cierre
sus
parpados
Ihre
Augenlider
schließt
Ni
sus
ganas
de
volar
Noch
ihren
Wunsch
zu
fliegen
Entre
la
lluvia
y
los
relámpagos
Zwischen
Regen
und
Blitzen
Se
rozaran
nadar
Sie
werden
sich
berühren,
schwimmen
Entre
los
peces
al
calor
Zwischen
den
Fischen
in
der
Hitze
De
las
Galápagos
Der
Galapagosinseln
Sentirse
Dios
Sich
wie
Gott
fühlen
Aunque
no
tenga
los
premios
Auch
wenn
sie
nicht
die
Preise
hat
Que
su
hermano
se
los
quede
Soll
ihr
Bruder
sie
doch
behalten
No
le
importa
si
Es
ist
ihr
egal,
ob
Le
quieren
mas
o
menos
Man
sie
mehr
oder
weniger
liebt
Si
hace
que
sus
sueños
Wenn
sie
ihre
Träume
Despeguen
porque
Abheben
lässt,
denn
Lo
que
lleva
dentro
Was
sie
in
sich
trägt
No
se
borra
cuando
llueve
Wird
nicht
weggewischt,
wenn
es
regnet
Va
su
bola
Sie
geht
ihren
eigenen
Weg
Señor
psicólogo
entienda
Herr
Psychologe,
verstehen
Sie
El
mundo
le
ha
hecho
así
Die
Welt
hat
sie
so
gemacht
No
pretenda
que
no
se
defienda
Erwarten
Sie
nicht,
dass
sie
sich
nicht
verteidigt
La
búsqueda
de
uno
mismo
Die
Suche
nach
sich
selbst
No
cabe
en
su
agenda
Passt
nicht
in
Ihre
Agenda
Su
tienda
mis
ojos
Ihre
Welt
No
venda
Verblenden
Sie
meine
Augen
nicht
Va
su
bola
Sie
geht
ihren
eigenen
Weg
Padre
dictador
entienda
Vater
Diktator,
verstehen
Sie
El
mundo
le
ha
hecho
así
Die
Welt
hat
sie
so
gemacht
No
pretenda
que
no
se
defienda
Erwarten
Sie
nicht,
dass
sie
sich
nicht
verteidigt
La
búsqueda
de
uno
mismo
Die
Suche
nach
sich
selbst
No
cabe
en
su
agenda
Passt
nicht
in
Ihre
Agenda
Su
tienda
mis
ojos
Ihre
Welt
No
venda
Verblenden
Sie
meine
Augen
nicht
Va
su
bola
Sie
geht
ihren
eigenen
Weg
Tu
que
sabes
lo
que
siente
Du,
was
weißt
du
schon,
was
sie
fühlt
Tu
que
entre
el
trabajo
Du,
der
zwischen
Arbeit
Y
el
hogar
rompiste
un
puente
Und
Zuhause
eine
Brücke
zerstört
hat
Déjala
tranquila
apoyala
Lass
sie
in
Ruhe,
unterstütze
sie
Y
confía
tu
niña
ya
Und
vertraue,
dein
Mädchen
hat
schon
Hace
años
que
dejo
Vor
Jahren
aufgehört
De
ser
una
cría
Ein
kleines
Kind
zu
sein
Va
su
bola
Er
geht
seinen
eigenen
Weg
Tu
que
sabes
lo
que
el
piensa
Du,
was
weißt
du
schon,
was
er
denkt
Tu
que
entre
viajes
olvidaste
Du,
der
zwischen
Reisen
seine
Su
defensa
charlas
Verteidigung
vergessen
hat,
Gespräche
Con
desconocidos
dime
Mit
Fremden,
sag
mir
De
que
sirve
si
su
Was
nützt
es,
wenn
sein
Mente
escapa
es
Geist
entflieht,
es
ist
Porque
quiere
ser
Weil
er
frei
sein
Va
su
bola...
Sie
geht
ihren
eigenen
Weg...
Chavales
con
la
inocencia
interrumpida...
Jugendliche
mit
unterbrochener
Unschuld...
Va
su
bola...
Sie
gehen
ihren
eigenen
Weg...
Chavales
agobiados
por
sus
padres...
Jugendliche,
überfordert
von
ihren
Eltern...
Va
su
bola...
Sie
gehen
ihren
eigenen
Weg...
Por
la
exigencia
del
sistema...
Wegen
der
Anforderungen
des
Systems...
Va
su
bola...
Sie
gehen
ihren
eigenen
Weg...
Por
la
falta
de
educación
de
los
que
les
educan...
Wegen
des
Mangels
an
Bildung
derer,
die
sie
erziehen...
Va
su
bola...
Sie
gehen
ihren
eigenen
Weg...
Saturado...
Überlastet...
Va
su
bola!
Er
geht
seinen
eigenen
Weg!
¡déjale
tranquilo!
Lass
ihn
in
Ruhe!
Va
su
bola!
Sie
geht
ihren
eigenen
Weg!
¡déjala
tranquila!
Lass
sie
in
Ruhe!
Va
su
bola...
Ich
gehe
meinen
eigenen
Weg...
¡déjame
tranquilo!
Lass
mich
in
Ruhe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Francisco Prieto Sanchez, Ivan Cabrera Navarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.