Текст и перевод песни ZPU - Anatomía - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anatomía - En Directo
Anatomy - Live
Me
coloco
los
cascos
mis
orejas
I
place
the
headphones
on
my
ears,
Sufren
el
primer
impacto
They
suffer
the
first
impact.
Y
en
el
acto
es
un
gustillo
en
mi
martillo
And
instantly,
it's
a
taste
in
my
hammer,
Siento
como
si
yo,
I
feel
as
if
I,
Viera
el
brillo
en
lo
sencillo
sin
que
se
trunque
See
the
shine
in
the
simple
without
it
being
cut
short.
El
bombo
y
la
caja
son
el
gatillo
de
este
yunque
The
bass
drum
and
snare
are
the
trigger
of
this
anvil,
Y
aunque
el
bunker
que
es
mi
caracol
a
veces
no
distingue
And
even
though
the
bunker
that
is
my
cochlea
sometimes
doesn't
distinguish,
Yo
noto
como
un
trago
en
mi
faringe
I
feel
it
like
a
shot
in
my
throat.
El
lince
que
vigila
es
mi
laringe
que
conduce
The
lynx
that
watches
over
is
my
larynx,
it
conducts
El
sabor
de
melodías
frías
hasta
que
se
crucen
con,
The
taste
of
cold
melodies
until
they
cross
with,
Mis
bienes
y
mis
males
mis
cuerdas
vocales
My
goods
and
my
evils,
my
vocal
cords,
Hasta
que
al
llegar
a
ese
punto
estalla
mi
tráquea
Until
reaching
that
point
where
my
trachea
explodes.
Mas
que
abrirse
paso
acaricia
mi
esófago
More
than
forcing
its
way
through,
it
caresses
my
esophagus,
La
música
es
la
única
que
me
encoje
el
estómago
Music
is
the
only
thing
that
makes
my
stomach
shrink.
Lo
malo,
es
que
puede
alterar
mi
diafragma
The
bad
thing
is
that
it
can
alter
my
diaphragm,
El
magma
de
cada
sintagma
hace
sudar
mi
espalda
The
magma
of
each
syntagm
makes
my
back
sweat,
Y
si
flipo,
no
es
por
el
hipo
es
por
el
hip
hop
chico
And
if
I'm
tripping,
it's
not
because
of
the
hiccups,
it's
because
of
hip
hop,
dude.
Es
casi
el
único
capaz
de
levantar
esta
giralda,
It's
almost
the
only
thing
capable
of
lifting
this
Giralda,
Cual
tu
falda
color
gualda
así
mi
páncreas
y
mi
bazo
Like
your
yellow
skirt,
so
does
my
pancreas
and
spleen.
Si
el
volumen
subo
enlazo
raps
tu
míralo,
If
I
turn
up
the
volume,
I
intertwine
raps,
watch
it,
Saco
la
impureza
como
el
hígado
(la
sigas
o
no)
I
remove
the
impurity
like
the
liver
(whether
you
follow
it
or
not).
La
música
puede
llenarte
más
que
un
embarazo
Music
can
fill
you
up
more
than
a
pregnancy,
La
razón,
es
que
la
siento
de
cabeza
a
pies
The
reason
is
that
I
feel
it
from
head
to
toe,
Y
que
así
es
como
ayuda
a
contraer
mis
cuádriceps
And
that's
how
it
helps
to
contract
my
quads.
Y
camino
oyendo
un
disco
nuevo
haciéndome
cosquillas
And
I
walk
listening
to
a
new
album,
making
myself
tickle,
Y
al
rugido
de
graves
que
llevo
tiemblan
mis
rodillas
porque
And
to
the
roar
of
bass
I
carry,
my
knees
tremble
because
Es
mi
anatomía
música
me
mueve,
It's
my
anatomy,
music
moves
me,
Hace
que
la
sangre
me
llegue
me
riegue
It
makes
my
blood
flow,
it
irrigates
me,
Cada
esquina
del
cuerpo,
me
hace
no
estar
muerto,
Every
corner
of
my
body,
it
keeps
me
from
being
dead,
Siento
que
revive
como
agua
en
el
desierto,
I
feel
it
revive
like
water
in
the
desert,
Es
la
vibración
en
mis
pulmones
lo
que
me
rompió
It's
the
vibration
in
my
lungs
that
broke
me,
To'
lo
que
me
pones
es
aire
pa'
mis
bronquios,
Everything
you
give
me
is
air
for
my
bronchi,
Son
las
sensaciones
que
respiro
a
altas
horas
They
are
the
sensations
I
breathe
in
the
late
hours,
Y
las
notas
que
de
un
suspiro
perforan
mi
tórax
con,
And
the
notes
that
with
a
sigh
pierce
my
thorax
with,
Punzadas
de
placer
en
mi
esternón
pon,
Pangs
of
pleasure
in
my
sternum,
put
on,
A
tus
gemelos
a
bailar
en
mi
salón
donde
Your
twins
to
dance
in
my
living
room
where
Tu
hija
es
fija
y
mi
mejor
alumna
Your
daughter
is
fixed
and
my
best
student,
Donde
por
una
rendija
se
estremece
mi
columna
Where
through
a
crack
my
spine
shudders
Cuando
llega,
cuatro
por
cuatro
no
hay
igual
When
it
arrives,
four
by
four,
there's
no
equal,
Y
mi
cuello
es
el
reflejo
de
mi
médula
espinal
And
my
neck
is
the
reflection
of
my
spinal
cord
Que
dice
sí,
sí,
y
el
rostro
todo
serio
That
says
yes,
yes,
and
my
face
all
serious,
Y
no
existe
Diazepan
que
pueda
calmar
mis
nervios
And
there's
no
Diazepam
that
can
calm
my
nerves.
Envíos,
eléctricos
vuelan
hasta
mi
encéfalo
Electric
impulses
fly
to
my
brain,
Es
el
núcleo,
tu
mételo
en
un
bucle
o,
It's
the
core,
put
it
in
a
loop,
or,
Llévate
ese
feeling
a
una
zona
de
materia
gris
pero
de
fondo
negro,
Take
that
feeling
to
a
gray
matter
zone
but
with
a
black
background,
Algunos
traen
bilis
en
el
cerebro,
y
yo
no,
Some
carry
bile
in
their
brains,
and
I
don't,
Yo
integro
neuronas
coronando
mi
trono
I
integrate
neurons
crowning
my
throne
Mientras
música
se
mezcla
con
dióxido
y
carbono
While
music
mixes
with
carbon
dioxide
Y
baja
por
la
arteria
aorta
hasta
la
femoral
And
descends
through
the
aorta
to
the
femoral
artery
Y,
vuelve
surcando
venas
de
mi
área
abdominal
And,
returns
through
the
veins
of
my
abdominal
area,
Salpica
cada
músculo
relaja
sus
enredos
It
splashes
every
muscle,
relaxes
its
tangles,
Da
un
mayúsculo
escalofrío
en
la
yema
de
los
dedos,
Gives
a
major
shiver
in
my
fingertips,
Hay
miedos
que
provocan
en
el
pecho
una
presión
There
are
fears
that
cause
pressure
in
the
chest,
Y
se
esfuman
cuando
una
canción
te
llega
al
corazón
porque
And
they
vanish
when
a
song
reaches
your
heart
because
Es
mi
anatomía
música
me
mueve,
It's
my
anatomy,
music
moves
me,
Hace
que
la
sangre
me
llegue
me
riegue
It
makes
my
blood
flow,
it
irrigates
me,
Cada
esquina
del
cuerpo,
me
hace
no
estar
muerto,
Every
corner
of
my
body,
it
keeps
me
from
being
dead,
Siento
que
revive
como
agua
en
el
desierto,
I
feel
it
revive
like
water
in
the
desert,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jimenez Esser, Juan Francisco Prieto Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.