ZPU - Anatomía - En Directo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZPU - Anatomía - En Directo




Anatomía - En Directo
Anatomy - Live
Me coloco los cascos mis orejas
I place the headphones on my ears,
Sufren el primer impacto
They suffer the first impact.
Y en el acto es un gustillo en mi martillo
And instantly, it's a taste in my hammer,
Siento como si yo,
I feel as if I,
Viera el brillo en lo sencillo sin que se trunque
See the shine in the simple without it being cut short.
El bombo y la caja son el gatillo de este yunque
The bass drum and snare are the trigger of this anvil,
Y aunque el bunker que es mi caracol a veces no distingue
And even though the bunker that is my cochlea sometimes doesn't distinguish,
Yo noto como un trago en mi faringe
I feel it like a shot in my throat.
El lince que vigila es mi laringe que conduce
The lynx that watches over is my larynx, it conducts
El sabor de melodías frías hasta que se crucen con,
The taste of cold melodies until they cross with,
Mis bienes y mis males mis cuerdas vocales
My goods and my evils, my vocal cords,
Hasta que al llegar a ese punto estalla mi tráquea
Until reaching that point where my trachea explodes.
Mas que abrirse paso acaricia mi esófago
More than forcing its way through, it caresses my esophagus,
La música es la única que me encoje el estómago
Music is the only thing that makes my stomach shrink.
Lo malo, es que puede alterar mi diafragma
The bad thing is that it can alter my diaphragm,
El magma de cada sintagma hace sudar mi espalda
The magma of each syntagm makes my back sweat,
Y si flipo, no es por el hipo es por el hip hop chico
And if I'm tripping, it's not because of the hiccups, it's because of hip hop, dude.
Es casi el único capaz de levantar esta giralda,
It's almost the only thing capable of lifting this Giralda,
Cual tu falda color gualda así mi páncreas y mi bazo
Like your yellow skirt, so does my pancreas and spleen.
Si el volumen subo enlazo raps tu míralo,
If I turn up the volume, I intertwine raps, watch it,
Saco la impureza como el hígado (la sigas o no)
I remove the impurity like the liver (whether you follow it or not).
La música puede llenarte más que un embarazo
Music can fill you up more than a pregnancy,
La razón, es que la siento de cabeza a pies
The reason is that I feel it from head to toe,
Y que así es como ayuda a contraer mis cuádriceps
And that's how it helps to contract my quads.
Y camino oyendo un disco nuevo haciéndome cosquillas
And I walk listening to a new album, making myself tickle,
Y al rugido de graves que llevo tiemblan mis rodillas porque
And to the roar of bass I carry, my knees tremble because
Es mi anatomía música me mueve,
It's my anatomy, music moves me,
Hace que la sangre me llegue me riegue
It makes my blood flow, it irrigates me,
Cada esquina del cuerpo, me hace no estar muerto,
Every corner of my body, it keeps me from being dead,
Siento que revive como agua en el desierto,
I feel it revive like water in the desert,
Es la vibración en mis pulmones lo que me rompió
It's the vibration in my lungs that broke me,
To' lo que me pones es aire pa' mis bronquios,
Everything you give me is air for my bronchi,
Son las sensaciones que respiro a altas horas
They are the sensations I breathe in the late hours,
Y las notas que de un suspiro perforan mi tórax con,
And the notes that with a sigh pierce my thorax with,
Punzadas de placer en mi esternón pon,
Pangs of pleasure in my sternum, put on,
A tus gemelos a bailar en mi salón donde
Your twins to dance in my living room where
Tu hija es fija y mi mejor alumna
Your daughter is fixed and my best student,
Donde por una rendija se estremece mi columna
Where through a crack my spine shudders
Cuando llega, cuatro por cuatro no hay igual
When it arrives, four by four, there's no equal,
Y mi cuello es el reflejo de mi médula espinal
And my neck is the reflection of my spinal cord
Que dice sí, sí, y el rostro todo serio
That says yes, yes, and my face all serious,
Y no existe Diazepan que pueda calmar mis nervios
And there's no Diazepam that can calm my nerves.
Envíos, eléctricos vuelan hasta mi encéfalo
Electric impulses fly to my brain,
Es el núcleo, tu mételo en un bucle o,
It's the core, put it in a loop, or,
Llévate ese feeling a una zona de materia gris pero de fondo negro,
Take that feeling to a gray matter zone but with a black background,
Algunos traen bilis en el cerebro, y yo no,
Some carry bile in their brains, and I don't,
Yo integro neuronas coronando mi trono
I integrate neurons crowning my throne
Mientras música se mezcla con dióxido y carbono
While music mixes with carbon dioxide
Y baja por la arteria aorta hasta la femoral
And descends through the aorta to the femoral artery
Y, vuelve surcando venas de mi área abdominal
And, returns through the veins of my abdominal area,
Salpica cada músculo relaja sus enredos
It splashes every muscle, relaxes its tangles,
Da un mayúsculo escalofrío en la yema de los dedos,
Gives a major shiver in my fingertips,
Hay miedos que provocan en el pecho una presión
There are fears that cause pressure in the chest,
Y se esfuman cuando una canción te llega al corazón porque
And they vanish when a song reaches your heart because
Es mi anatomía música me mueve,
It's my anatomy, music moves me,
Hace que la sangre me llegue me riegue
It makes my blood flow, it irrigates me,
Cada esquina del cuerpo, me hace no estar muerto,
Every corner of my body, it keeps me from being dead,
Siento que revive como agua en el desierto,
I feel it revive like water in the desert,





Авторы: David Jimenez Esser, Juan Francisco Prieto Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.