ZPU - Anatomía - En Directo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ZPU - Anatomía - En Directo




Anatomía - En Directo
Анатомия - Вживую
Me coloco los cascos mis orejas
Я надеваю наушники на уши
Sufren el primer impacto
Они испытывают первую ударную волну
Y en el acto es un gustillo en mi martillo
И сразу же это блаженство для моих ушей
Siento como si yo,
Я чувствую, как будто я...
Viera el brillo en lo sencillo sin que se trunque
Вижу блеск в простом, не позволяя ему прерваться
El bombo y la caja son el gatillo de este yunque
Бас-барабан и малый барабан - это спусковой крючок этой наковальни
Y aunque el bunker que es mi caracol a veces no distingue
И хотя бункер, которым является моя раковина, иногда не отличает
Yo noto como un trago en mi faringe
Я ощущаю что-то вроде кома в горле
El lince que vigila es mi laringe que conduce
Настороженный рысь - это моя гортань, которая ведет
El sabor de melodías frías hasta que se crucen con,
Вкус холодных мелодий, пока они не пересекаются с...
Mis bienes y mis males mis cuerdas vocales
Моими радостями и бедами, моими голосовыми связками
Hasta que al llegar a ese punto estalla mi tráquea
Пока не достигнув этой точки, моя трахея не разрывается
Mas que abrirse paso acaricia mi esófago
Но вместо того, чтобы пробиться, она ласкает мой пищевод
La música es la única que me encoje el estómago
Музыка - единственное, что заставляет сжиматься мой желудок
Lo malo, es que puede alterar mi diafragma
Плохо то, что она может нарушить работу моей диафрагмы
El magma de cada sintagma hace sudar mi espalda
Магма каждой синтагмы заставляет потеть мою спину
Y si flipo, no es por el hipo es por el hip hop chico
И если я схожу с ума, то это не из-за икоты, а из-за хип-хопа, детка
Es casi el único capaz de levantar esta giralda,
Это почти единственное, что способно поднять эту башню...
Cual tu falda color gualda así mi páncreas y mi bazo
Как твоя юбка цвета охры, так же моя поджелудочная железа и селезенка
Si el volumen subo enlazo raps tu míralo,
Если я громче включаю музыку, ты послушай...
Saco la impureza como el hígado (la sigas o no)
Я удаляю нечистоты, как печень (следишь ты или нет)
La música puede llenarte más que un embarazo
Музыка может наполнить тебя больше, чем беременность
La razón, es que la siento de cabeza a pies
Причина в том, что я чувствую ее от макушки до пят
Y que así es como ayuda a contraer mis cuádriceps
И именно так она помогает сокращать мои квадрицепсы
Y camino oyendo un disco nuevo haciéndome cosquillas
И я иду, слушая новую пластинку, заставляя себя улыбаться
Y al rugido de graves que llevo tiemblan mis rodillas porque
И от грохота басов, которые я несу, дрожат мои колени, потому что...
Es mi anatomía música me mueve,
Это моя анатомия, музыка движет меня...
Hace que la sangre me llegue me riegue
Она заставляет кровь бежать по мне
Cada esquina del cuerpo, me hace no estar muerto,
В каждый уголок моего тела, она не дает мне умереть...
Siento que revive como agua en el desierto,
Я чувствую, как она оживает, как вода в пустыне...
Es la vibración en mis pulmones lo que me rompió
Это вибрация в моих легких, которая меня разорвала
To' lo que me pones es aire pa' mis bronquios,
Все, что ты говоришь, - это воздух для моих бронхов...
Son las sensaciones que respiro a altas horas
Это те ощущения, которые я вдыхаю в поздние часы
Y las notas que de un suspiro perforan mi tórax con,
И ноты, которые от одного вздоха пронзают мою грудную клетку...
Punzadas de placer en mi esternón pon,
Уколы удовольствия в мою груди, где...
A tus gemelos a bailar en mi salón donde
Пусть твои икры танцуют в моей гостиной, где...
Tu hija es fija y mi mejor alumna
Твоя дочь неизменна и моя лучшая ученица
Donde por una rendija se estremece mi columna
Где через трещину содрогается мой позвоночник
Cuando llega, cuatro por cuatro no hay igual
Когда приходит, четыре четверти - нет равных
Y mi cuello es el reflejo de mi médula espinal
И моя шея - это отражение моего спинного мозга...
Que dice sí, sí, y el rostro todo serio
Который говорит "да, да", а лицо все серьезное
Y no existe Diazepan que pueda calmar mis nervios
И нет такого диазепама, который мог бы успокоить мои нервы
Envíos, eléctricos vuelan hasta mi encéfalo
Электрические сигналы летят к моему мозгу
Es el núcleo, tu mételo en un bucle o,
Это ядро, помести его в петлю или...
Llévate ese feeling a una zona de materia gris pero de fondo negro,
Перенеси это чувство в зону серого вещества, но на черном фоне...
Algunos traen bilis en el cerebro, y yo no,
У некоторых желчь в мозгу, а у меня нет...
Yo integro neuronas coronando mi trono
Я интегрирую нейроны в своей короне...
Mientras música se mezcla con dióxido y carbono
Пока музыка смешивается с двуокисью и углеродом...
Y baja por la arteria aorta hasta la femoral
И спускается по аорте к бедренной артерии
Y, vuelve surcando venas de mi área abdominal
И возвращается, проходя по венам моей брюшной полости...
Salpica cada músculo relaja sus enredos
Пронизывает каждую мышцу, расслабляя ее узлы...
Da un mayúsculo escalofrío en la yema de los dedos,
Приводит к сильным мурашкам на кончиках пальцев...
Hay miedos que provocan en el pecho una presión
Есть страхи, которые вызывают давление в груди
Y se esfuman cuando una canción te llega al corazón porque
И они исчезают, когда песня доходит до твоего сердца, потому что...
Es mi anatomía música me mueve,
Это моя анатомия, музыка движет меня...
Hace que la sangre me llegue me riegue
Она заставляет кровь бежать по мне
Cada esquina del cuerpo, me hace no estar muerto,
В каждый уголок моего тела, она не дает мне умереть...
Siento que revive como agua en el desierto,
Я чувствую, как она оживает, как вода в пустыне...





Авторы: David Jimenez Esser, Juan Francisco Prieto Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.