Текст и перевод песни ZPU - Anatomía - En Directo
Anatomía - En Directo
Анатомия - Вживую
Me
coloco
los
cascos
mis
orejas
Я
надеваю
наушники
на
уши
Sufren
el
primer
impacto
Они
испытывают
первую
ударную
волну
Y
en
el
acto
es
un
gustillo
en
mi
martillo
И
сразу
же
это
блаженство
для
моих
ушей
Siento
como
si
yo,
Я
чувствую,
как
будто
я...
Viera
el
brillo
en
lo
sencillo
sin
que
se
trunque
Вижу
блеск
в
простом,
не
позволяя
ему
прерваться
El
bombo
y
la
caja
son
el
gatillo
de
este
yunque
Бас-барабан
и
малый
барабан
- это
спусковой
крючок
этой
наковальни
Y
aunque
el
bunker
que
es
mi
caracol
a
veces
no
distingue
И
хотя
бункер,
которым
является
моя
раковина,
иногда
не
отличает
Yo
noto
como
un
trago
en
mi
faringe
Я
ощущаю
что-то
вроде
кома
в
горле
El
lince
que
vigila
es
mi
laringe
que
conduce
Настороженный
рысь
- это
моя
гортань,
которая
ведет
El
sabor
de
melodías
frías
hasta
que
se
crucen
con,
Вкус
холодных
мелодий,
пока
они
не
пересекаются
с...
Mis
bienes
y
mis
males
mis
cuerdas
vocales
Моими
радостями
и
бедами,
моими
голосовыми
связками
Hasta
que
al
llegar
a
ese
punto
estalla
mi
tráquea
Пока
не
достигнув
этой
точки,
моя
трахея
не
разрывается
Mas
que
abrirse
paso
acaricia
mi
esófago
Но
вместо
того,
чтобы
пробиться,
она
ласкает
мой
пищевод
La
música
es
la
única
que
me
encoje
el
estómago
Музыка
- единственное,
что
заставляет
сжиматься
мой
желудок
Lo
malo,
es
que
puede
alterar
mi
diafragma
Плохо
то,
что
она
может
нарушить
работу
моей
диафрагмы
El
magma
de
cada
sintagma
hace
sudar
mi
espalda
Магма
каждой
синтагмы
заставляет
потеть
мою
спину
Y
si
flipo,
no
es
por
el
hipo
es
por
el
hip
hop
chico
И
если
я
схожу
с
ума,
то
это
не
из-за
икоты,
а
из-за
хип-хопа,
детка
Es
casi
el
único
capaz
de
levantar
esta
giralda,
Это
почти
единственное,
что
способно
поднять
эту
башню...
Cual
tu
falda
color
gualda
así
mi
páncreas
y
mi
bazo
Как
твоя
юбка
цвета
охры,
так
же
моя
поджелудочная
железа
и
селезенка
Si
el
volumen
subo
enlazo
raps
tu
míralo,
Если
я
громче
включаю
музыку,
ты
послушай...
Saco
la
impureza
como
el
hígado
(la
sigas
o
no)
Я
удаляю
нечистоты,
как
печень
(следишь
ты
или
нет)
La
música
puede
llenarte
más
que
un
embarazo
Музыка
может
наполнить
тебя
больше,
чем
беременность
La
razón,
es
que
la
siento
de
cabeza
a
pies
Причина
в
том,
что
я
чувствую
ее
от
макушки
до
пят
Y
que
así
es
como
ayuda
a
contraer
mis
cuádriceps
И
именно
так
она
помогает
сокращать
мои
квадрицепсы
Y
camino
oyendo
un
disco
nuevo
haciéndome
cosquillas
И
я
иду,
слушая
новую
пластинку,
заставляя
себя
улыбаться
Y
al
rugido
de
graves
que
llevo
tiemblan
mis
rodillas
porque
И
от
грохота
басов,
которые
я
несу,
дрожат
мои
колени,
потому
что...
Es
mi
anatomía
música
me
mueve,
Это
моя
анатомия,
музыка
движет
меня...
Hace
que
la
sangre
me
llegue
me
riegue
Она
заставляет
кровь
бежать
по
мне
Cada
esquina
del
cuerpo,
me
hace
no
estar
muerto,
В
каждый
уголок
моего
тела,
она
не
дает
мне
умереть...
Siento
que
revive
como
agua
en
el
desierto,
Я
чувствую,
как
она
оживает,
как
вода
в
пустыне...
Es
la
vibración
en
mis
pulmones
lo
que
me
rompió
Это
вибрация
в
моих
легких,
которая
меня
разорвала
To'
lo
que
me
pones
es
aire
pa'
mis
bronquios,
Все,
что
ты
говоришь,
- это
воздух
для
моих
бронхов...
Son
las
sensaciones
que
respiro
a
altas
horas
Это
те
ощущения,
которые
я
вдыхаю
в
поздние
часы
Y
las
notas
que
de
un
suspiro
perforan
mi
tórax
con,
И
ноты,
которые
от
одного
вздоха
пронзают
мою
грудную
клетку...
Punzadas
de
placer
en
mi
esternón
pon,
Уколы
удовольствия
в
мою
груди,
где...
A
tus
gemelos
a
bailar
en
mi
salón
donde
Пусть
твои
икры
танцуют
в
моей
гостиной,
где...
Tu
hija
es
fija
y
mi
mejor
alumna
Твоя
дочь
неизменна
и
моя
лучшая
ученица
Donde
por
una
rendija
se
estremece
mi
columna
Где
через
трещину
содрогается
мой
позвоночник
Cuando
llega,
cuatro
por
cuatro
no
hay
igual
Когда
приходит,
четыре
четверти
- нет
равных
Y
mi
cuello
es
el
reflejo
de
mi
médula
espinal
И
моя
шея
- это
отражение
моего
спинного
мозга...
Que
dice
sí,
sí,
y
el
rostro
todo
serio
Который
говорит
"да,
да",
а
лицо
все
серьезное
Y
no
existe
Diazepan
que
pueda
calmar
mis
nervios
И
нет
такого
диазепама,
который
мог
бы
успокоить
мои
нервы
Envíos,
eléctricos
vuelan
hasta
mi
encéfalo
Электрические
сигналы
летят
к
моему
мозгу
Es
el
núcleo,
tu
mételo
en
un
bucle
o,
Это
ядро,
помести
его
в
петлю
или...
Llévate
ese
feeling
a
una
zona
de
materia
gris
pero
de
fondo
negro,
Перенеси
это
чувство
в
зону
серого
вещества,
но
на
черном
фоне...
Algunos
traen
bilis
en
el
cerebro,
y
yo
no,
У
некоторых
желчь
в
мозгу,
а
у
меня
нет...
Yo
integro
neuronas
coronando
mi
trono
Я
интегрирую
нейроны
в
своей
короне...
Mientras
música
se
mezcla
con
dióxido
y
carbono
Пока
музыка
смешивается
с
двуокисью
и
углеродом...
Y
baja
por
la
arteria
aorta
hasta
la
femoral
И
спускается
по
аорте
к
бедренной
артерии
Y,
vuelve
surcando
venas
de
mi
área
abdominal
И
возвращается,
проходя
по
венам
моей
брюшной
полости...
Salpica
cada
músculo
relaja
sus
enredos
Пронизывает
каждую
мышцу,
расслабляя
ее
узлы...
Da
un
mayúsculo
escalofrío
en
la
yema
de
los
dedos,
Приводит
к
сильным
мурашкам
на
кончиках
пальцев...
Hay
miedos
que
provocan
en
el
pecho
una
presión
Есть
страхи,
которые
вызывают
давление
в
груди
Y
se
esfuman
cuando
una
canción
te
llega
al
corazón
porque
И
они
исчезают,
когда
песня
доходит
до
твоего
сердца,
потому
что...
Es
mi
anatomía
música
me
mueve,
Это
моя
анатомия,
музыка
движет
меня...
Hace
que
la
sangre
me
llegue
me
riegue
Она
заставляет
кровь
бежать
по
мне
Cada
esquina
del
cuerpo,
me
hace
no
estar
muerto,
В
каждый
уголок
моего
тела,
она
не
дает
мне
умереть...
Siento
que
revive
como
agua
en
el
desierto,
Я
чувствую,
как
она
оживает,
как
вода
в
пустыне...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jimenez Esser, Juan Francisco Prieto Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.