ZPU - Camino Solo - En Directo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZPU - Camino Solo - En Directo




Camino Solo - En Directo
Walking Alone - Live
Camino solo
I’m walking alone
Mejor que mal acompañado
Better than being badly accompanied
Camino solo
I’m walking alone
El resto fue para otro lado
The rest went the other way
Camino solo
I’m walking alone
Ya nadie espera afuera la carrera de sus vida ha llegado
No one is waiting outside, the race of their life has ended
Y les condena
And condemns them
Camino solo
I’m walking alone
Sin un destino al que acudir
With nowhere to turn
Camino solo
I’m walking alone
Y ya tan solo me queda escribir
And now all I have left is to write
Camino solo
I’m walking alone
A los que ya no estan que les puedo decir
To those who are no longer here, what can I say to them?
Q la familia es mas pequeña pero se puede sentir
That the family is smaller but you can still feel it
(ZPU)
(ZPU)
Camino solo,
I’m walking alone,
Por otra arista el sendero de mi autopista
On another side, the path of my highway
Me insta a tener otro punto de vista
Reminds me to have another point of view
Si siento que mi corazon se enquista
If I feel my heart sink
Y me merezco otra conquista
And I deserve another conquest
Te voy a dar una pista
I’ll give you a clue
Cambio las portadas de revista de otros años
I change the covers of the magazines from other years
Por pequeñas experiencias
For little experiences
Me considero artista por mi esencia
I consider myself an artist because of my essence
Un individualista que se aisla en su paciencia
An individualist who isolates himself in his patience
La lista es uno si uno es egoista
The list is one if one is selfish
Por eso hoy ando solo
That's why I'm alone today
Y hago venta al por menor
And I make retail sales
Malabarista de las letras
Juggler of words
Nunca quise ser mayor
I never wanted to be an adult
Aunque en el comedor del cole siempre hacia mas calor
Even though it was always warmer in the school dining room
Y los partidos entre rejas con amigos pasan mejor,
And the games between bars with friends are better,
Después, casi la carcel
Afterwards, almost prison
Me tire con un pincel hacia el papel y puse escape
I threw myself with a paintbrush into the paper and painted escape
Rapeaba en una mesa con un fader
I rapped on a table with a fader
Y con un micro de mie
And with a mic of my own
Pero alli me senti grande
But I felt great there
Y esa gente aun me recuerda
And those people still remember me
Si pasa el tiempo y la amistad se olvida
If time passes and friendship is forgotten
Aunque coincidas con algunos la movida no es la misma
Even if you coincide with some, the situation is not the same
Y el silencio sabe amargo
And silence tastes bitter
Me embargo de recuerdos de un pasado largo
I am overwhelmed with memories of a long past
Por eso hago esta letra y me descargo
That's why I wrote these words and I’m releasing them
(ZPU)
(ZPU)
Camino solo, después de un gran proyecto
I’m walking alone, after a great project
Dos discos y mil directos
Two records and a thousand live shows
En efecto con magnatiz sentí afecto
In effect, with magnetism I felt affection
Y la envidia que corroe a los de siempre
And the envy that eats away at the usual critics
Aquellos que no actúan y se mienten
Those who don't act and lie to themselves
Y su gente que consiente
And their people who consent
Solo, después de hacer viajes
Alone, after travelling
Y dejarme los cojones en garajes
And leaving my b*lls in garages
Al cargar y descargar los equipajes
When loading and unloading equipment
Me deje la pasta en cientos de peajes
I spent a fortune on hundreds of tolls
Y en hoteles en parajes
And on hotels in places
Alejados son los gajes de este oficio
Far away are the perils of this trade
Con poco beneficio y mucha jerna que tragar
With little profit and a lot of crap to swallow
Con mucho vicio y poco de allstar
With a lot of vice and little allstar
Así hay que estar,
That's how it has to be,
A las duras y maduras y achantar
Through thick and thin and cow down
Actúo sin montaje para hacer que cuaje y mejorar yo
I act without editing to make it work and improve myself
Vengo de un lugar en el que andar con pies de plomo esta de más
I come from a place where walking on eggshells is unnecessary
Donde colegas te traicionan
Where colleagues betray you
Donde el miedo se abandona
Where fear is abandoned
Y no perdona ningún fallo esta sociedad
And this society doesn't forgive any mistake
Un lugar magnifico tan cínico q s pa llorar,
A magnificent place so cynical that it’s pitiful,
Solo, voy a explorar el mapa
Alone, I'm going to explore the map
A sacar todas las capas para ver lo que hay detrás
To peel back all the layers to see what's underneath
Después haré balance dejare que el rap me alcance
Then I'll take stock, I'll let rap catch up to me
Y los poemas tendrán vida y el solista
And the poems will come to life and the soloist
Te los vendrá a contar
Will come to tell you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.