ZPU - De 4 en 4 - перевод текста песни на немецкий

De 4 en 4 - ZPUперевод на немецкий




De 4 en 4
Vier mal vier
Yhea
Yeah
Siempre encerrado
Immer eingesperrt
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
El hombre de oro
Der goldene Mann
Yhea
Yeah
Desperté por la mañana con el eco de los porros
Ich wachte morgens auf mit dem Echo der Joints
La muerte está cercana y no puedo pedir socorro
Der Tod ist nah und ich kann nicht um Hilfe rufen
Porque no puedo moverme, me falta voluntad y sobran humos
Weil ich mich nicht bewegen kann, mir fehlt der Wille und zu viel Rauch ist da
Todo lo que pido es aire quizá de naranja un zumo miro
Alles, worum ich bitte, ist Luft, vielleicht einen Orangensaft, ich schaue
La habitación no soy libre eso lo
Das Zimmer, ich bin nicht frei, das weiß ich
Cemento camuflado entre pintura
Zement, getarnt unter Farbe
Y agujeros de taladro
Und Bohrlöcher
Se esconden tras un cuadro, pero veo
Verstecken sich hinter einem Bild, aber ich sehe
Que el sol brilla fuera observo siento y, lo saboreo
Dass die Sonne draußen scheint, ich beobachte, fühle und koste es aus
Morfeo me reclama por segunda vez y paso
Morpheus ruft mich zum zweiten Mal, und ich ignoriere es
He de mover mi tez hasta el espejo vuelo raso
Ich muss mein Antlitz zum Spiegel bewegen, im Tiefflug
Tumbado por la fuerza de la gravedad acaso
Niedergestreckt von der Schwerkraft, vielleicht
También por una vida viendo el vaso, lleno
Auch durch ein Leben, das Glas sehend, voll
Requiere más esfuerzo verlo así
Es erfordert mehr Anstrengung, es so zu sehen
Porque solo los que luchan tocaran el frenesí
Denn nur die, die kämpfen, werden die Raserei berühren
Y podrán escapar de cuatro, en cuatro paredes la vida gira
Und können entkommen aus vier, in vier Wänden dreht sich das Leben
Siempre hay un lugar cerrado que te mira
Es gibt immer einen geschlossenen Ort, der dich ansieht
Esto no es la Antártida paisajes de oro blanco no se ven
Das ist nicht die Antarktis, Landschaften aus weißem Gold sind nicht zu sehen
Solo humanos pecadores como en Seven que se venden
Nur sündige Menschen wie in Sieben, die sich verkaufen
Payasos, nunca os hice caso y ahora menos son
Clowns, ich habe euch nie beachtet und jetzt noch weniger, es sind
Océanos de rap en mi ciudad fluye el veneno temo
Ozeane von Rap, in meiner Stadt fließt das Gift, ich fürchte
No salir a superficie, ser prisionero
Nicht an die Oberfläche zu kommen, ein Gefangener zu sein
De paredes de este bar sin adornar quiero
Von Wänden dieser schmucklosen Bar, ich will
Marcharme pronto, por eso monto rápido en el buga
Schnell weggehen, deshalb steige ich schnell in den Wagen
Tontos y flipaos te chocan y se marchan a la fuga yo
Dummköpfe und Spinner stoßen dich an und hauen ab, ich
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
Así es como funciona
So funktioniert es
Tu vida metida en cubos se erosiona
Dein Leben, in Würfel gepackt, erodiert
Condiciona lo que eres
Es bestimmt, was du bist
No sabes que hay fuera y lo prefieres es
Du weißt nicht, was draußen ist, und ziehst es vor, es ist
Miedo a no saber qué hacer sin ver cuatro paredes, yo
Angst, nicht zu wissen, was tun, ohne vier Wände zu sehen, ich
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
Así es como funciona
So funktioniert es
Tu vida metida en cubos se erosiona
Dein Leben, in Würfel gepackt, erodiert
Condiciona lo que eres
Es bestimmt, was du bist
No sabes que hay fuera y lo prefieres es
Du weißt nicht, was draußen ist, und ziehst es vor, es ist
Miedo a no saber qué hacer sin ver cuatro paredes, yo
Angst, nicht zu wissen, was tun, ohne vier Wände zu sehen, ich
El almacén sin ventanas poco sol ven
Das Lager ohne Fenster, sie sehen wenig Sonne
No existe el Edén para ese tipo de rehén solo
Es gibt kein Eden für diese Art von Geisel, nur
Gente bajo luces fluorescentes
Leute unter Leuchtstoffröhren
Si sientes el calor men más vale que despiertes
Wenn du die Hitze spürst, Mann, wach besser auf
La oficina claustrofóbica para esta vida agónica sin lógica
Das klaustrophobische Büro für dieses agonale Leben ohne Logik
Tu necrológica de frente
Dein Nachruf direkt vor dir
Entrar, salir, vida intermitente
Reingehen, rausgehen, intermittierendes Leben
Píntale un color bien diferente, yeah
Male ihm eine ganz andere Farbe, yeah
El coche el ataúd de los de abajo
Das Auto, der Sarg derer von unten
El metro subterráneo, soy un escarabajo
Die U-Bahn, unterirdisch, ich bin ein Mistkäfer
La tele me distrajo y no veía
Der Fernseher lenkte mich ab und ich sah nicht
Que vivir entre paredes solo el corazón enfría la avaricia
Dass das Leben zwischen Wänden nur das Herz abkühlt, die Gier
Quieren tener todo vivir solos sin conectar
Sie wollen alles haben, allein leben, ohne Verbindung
Así evitarse infectar con el mal que otros proyectan, pero no
So vermeiden sie es, sich mit dem Bösen anzustecken, das andere projizieren, aber nein
Sufrí el abandono en propia carne
Ich erlitt die Verlassenheit am eigenen Leib
Un icono como padre, marcó mi camino es tarde
Eine Ikone als Vater, prägte meinen Weg, es ist spät
Más de, las tres, de la madrugada
Mehr als, drei Uhr, morgens
Sin mi hada solo yo papel y nada
Ohne meine Fee, nur ich, Papier und nichts
Para cada tipo de persona tengo una emboscada
Für jede Art von Person habe ich einen Hinterhalt
Un alma gastada por paredes que la tienen encerrada atada
Eine Seele, abgenutzt von Wänden, die sie gefangen halten, gefesselt
Nada más que decir
Nichts mehr zu sagen
Solo queda elegir
Es bleibt nur zu wählen
Yo puse una equis empatado con el mundo
Ich machte ein Kreuz, unentschieden mit der Welt
Así es como me siento, libre dentro de
So fühle ich mich, frei in mir drin
Salvado por la campana in extremis
Gerettet durch die Glocke, in extremis
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
Así es como funciona
So funktioniert es
Tu vida metida en cubos se erosiona
Dein Leben, in Würfel gepackt, erodiert
Condiciona lo que eres
Es bestimmt, was du bist
No sabes que hay fuera y lo prefieres es
Du weißt nicht, was draußen ist, und ziehst es vor, es ist
Miedo a no saber qué hacer sin ver cuatro paredes yo
Angst, nicht zu wissen, was tun, ohne vier Wände zu sehen, ich
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
Así es como funciona
So funktioniert es
Tu vida metida en cubos se erosiona
Dein Leben, in Würfel gepackt, erodiert
Condiciona lo que eres
Es bestimmt, was du bist
No sabes que hay fuera y lo prefieres es
Du weißt nicht, was draußen ist, und ziehst es vor, es ist
Miedo a no saber qué hacer sin ver cuatro paredes, yo
Angst, nicht zu wissen, was tun, ohne vier Wände zu sehen, ich
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
Yhea
Yeah
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
Esto es
Das ist
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
El hombre de oro
Der goldene Mann
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
Siempre de cuatro en cuatro
Immer vier mal vier
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
De cuatro en cuatro
Vier mal vier
De cuatro en cuatro
Vier mal vier





Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.