ZPU - De 4 en 4 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZPU - De 4 en 4




De 4 en 4
Four by Four
Yhea
Yeah
Siempre encerrado
Always locked up
De cuatro en cuatro
Four by four
El hombre de oro
The golden man
Yhea
Yeah
Desperté por la mañana con el eco de los porros
I woke up in the morning with the echo of the joints
La muerte está cercana y no puedo pedir socorro
Death is near and I can't call for help
Porque no puedo moverme, me falta voluntad y sobran humos
Because I can't move, I lack willpower and there's too much smoke
Todo lo que pido es aire quizá de naranja un zumo miro
All I ask for is air, maybe some orange juice, I look
La habitación no soy libre eso lo
At the room, I'm not free, I know that
Cemento camuflado entre pintura
Cement camouflaged with paint
Y agujeros de taladro
And drill holes
Se esconden tras un cuadro, pero veo
They hide behind a painting, but I see
Que el sol brilla fuera observo siento y, lo saboreo
That the sun shines outside, I observe, I feel, and I savor it
Morfeo me reclama por segunda vez y paso
Morpheus claims me for the second time and I pass
He de mover mi tez hasta el espejo vuelo raso
I have to move my face to the mirror, I fly low
Tumbado por la fuerza de la gravedad acaso
Fallen by the force of gravity, perhaps
También por una vida viendo el vaso, lleno
Also for a life seeing the glass, full
Requiere más esfuerzo verlo así
It takes more effort to see it that way
Porque solo los que luchan tocaran el frenesí
Because only those who fight will touch the frenzy
Y podrán escapar de cuatro, en cuatro paredes la vida gira
And they will be able to escape from four, in four walls life turns
Siempre hay un lugar cerrado que te mira
There is always a closed place that looks at you
Esto no es la Antártida paisajes de oro blanco no se ven
This is not Antarctica, landscapes of white gold are not seen
Solo humanos pecadores como en Seven que se venden
Only sinful humans like in Seven who sell themselves
Payasos, nunca os hice caso y ahora menos son
Clowns, I never paid attention to you and now less so
Océanos de rap en mi ciudad fluye el veneno temo
Oceans of rap in my city, the poison flows, I fear
No salir a superficie, ser prisionero
Not coming to the surface, being a prisoner
De paredes de este bar sin adornar quiero
Of the walls of this unadorned bar, I want
Marcharme pronto, por eso monto rápido en el buga
To leave soon, that's why I quickly get on the car
Tontos y flipaos te chocan y se marchan a la fuga yo
Fools and freaks crash into you and flee, I
De cuatro en cuatro
Four by four
Así es como funciona
That's how it works
Tu vida metida en cubos se erosiona
Your life stuck in cubes erodes
Condiciona lo que eres
It conditions what you are
No sabes que hay fuera y lo prefieres es
You don't know what's out there and you prefer it, it's
Miedo a no saber qué hacer sin ver cuatro paredes, yo
Fear of not knowing what to do without seeing four walls, I
De cuatro en cuatro
Four by four
Así es como funciona
That's how it works
Tu vida metida en cubos se erosiona
Your life stuck in cubes erodes
Condiciona lo que eres
It conditions what you are
No sabes que hay fuera y lo prefieres es
You don't know what's out there and you prefer it, it's
Miedo a no saber qué hacer sin ver cuatro paredes, yo
Fear of not knowing what to do without seeing four walls, I
El almacén sin ventanas poco sol ven
The warehouse without windows, little sun they see
No existe el Edén para ese tipo de rehén solo
There is no Eden for that kind of hostage, only
Gente bajo luces fluorescentes
People under fluorescent lights
Si sientes el calor men más vale que despiertes
If you feel the heat, you better wake up
La oficina claustrofóbica para esta vida agónica sin lógica
The claustrophobic office for this agonizing life without logic
Tu necrológica de frente
Your obituary in front
Entrar, salir, vida intermitente
Enter, exit, intermittent life
Píntale un color bien diferente, yeah
Paint it a very different color, yeah
El coche el ataúd de los de abajo
The car, the coffin of those below
El metro subterráneo, soy un escarabajo
The underground metro, I'm a beetle
La tele me distrajo y no veía
The TV distracted me and I didn't see
Que vivir entre paredes solo el corazón enfría la avaricia
That living between walls only cools the heart, greed
Quieren tener todo vivir solos sin conectar
They want to have everything, live alone without connecting
Así evitarse infectar con el mal que otros proyectan, pero no
Thus avoiding getting infected with the evil that others project, but no
Sufrí el abandono en propia carne
I suffered abandonment in my own flesh
Un icono como padre, marcó mi camino es tarde
An icon as a father, marked my path, it's late
Más de, las tres, de la madrugada
More than, three, in the morning
Sin mi hada solo yo papel y nada
Without my fairy, just me, paper and nothing
Para cada tipo de persona tengo una emboscada
For each type of person I have an ambush
Un alma gastada por paredes que la tienen encerrada atada
A soul worn out by walls that have it locked up, tied up
Nada más que decir
Nothing more to say
Solo queda elegir
Only choice remains
Yo puse una equis empatado con el mundo
I put an X tied with the world
Así es como me siento, libre dentro de
This is how I feel, free inside of me
Salvado por la campana in extremis
Saved by the bell in extremis
De cuatro en cuatro
Four by four
Así es como funciona
That's how it works
Tu vida metida en cubos se erosiona
Your life stuck in cubes erodes
Condiciona lo que eres
It conditions what you are
No sabes que hay fuera y lo prefieres es
You don't know what's out there and you prefer it, it's
Miedo a no saber qué hacer sin ver cuatro paredes yo
Fear of not knowing what to do without seeing four walls, I
De cuatro en cuatro
Four by four
Así es como funciona
That's how it works
Tu vida metida en cubos se erosiona
Your life stuck in cubes erodes
Condiciona lo que eres
It conditions what you are
No sabes que hay fuera y lo prefieres es
You don't know what's out there and you prefer it, it's
Miedo a no saber qué hacer sin ver cuatro paredes, yo
Fear of not knowing what to do without seeing four walls, I
De cuatro en cuatro
Four by four
Yhea
Yeah
De cuatro en cuatro
Four by four
Esto es
This is
De cuatro en cuatro
Four by four
El hombre de oro
The golden man
De cuatro en cuatro
Four by four
Siempre de cuatro en cuatro
Always four by four
De cuatro en cuatro
Four by four
De cuatro en cuatro
Four by four
De cuatro en cuatro
Four by four
De cuatro en cuatro
Four by four
De cuatro en cuatro
Four by four
De cuatro en cuatro
Four by four
De cuatro en cuatro
Four by four





Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.