Текст и перевод песни ZPU - De 4 en 4
Siempre
encerrado
Всегда
взаперти
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
El
hombre
de
oro
Золотой
человек
Desperté
por
la
mañana
con
el
eco
de
los
porros
Проснулся
утром
с
эхом
косяков,
La
muerte
está
cercana
y
no
puedo
pedir
socorro
Смерть
близка,
а
я
не
в
силах
звать
на
помощь.
Porque
no
puedo
moverme,
me
falta
voluntad
y
sobran
humos
Не
могу
пошевелиться,
нет
воли,
лишь
дым,
Todo
lo
que
pido
es
aire
quizá
de
naranja
un
zumo
miro
Всё,
что
прошу,
- глоток
воздуха,
может,
апельсиновый
сок,
смотрю...
La
habitación
no
soy
libre
eso
lo
sé
Комната
- моя
тюрьма,
я
знаю,
Cemento
camuflado
entre
pintura
Бетон,
замаскированный
краской
Y
agujeros
de
taladro
И
дыры
от
дрели.
Se
esconden
tras
un
cuadro,
pero
veo
Они
скрываются
за
картиной,
но
я
вижу,
Que
el
sol
brilla
fuera
observo
siento
y,
lo
saboreo
Что
солнце
светит
снаружи,
наблюдаю,
чувствую,
смакую...
Morfeo
me
reclama
por
segunda
vez
y
paso
Морфей
зовёт
меня
во
второй
раз,
но
я
отказываюсь,
He
de
mover
mi
tez
hasta
el
espejo
vuelo
raso
Надо
поднять
своё
тело,
к
зеркалу
бреду,
Tumbado
por
la
fuerza
de
la
gravedad
acaso
Сваленный
силой
притяжения,
может
быть,
También
por
una
vida
viendo
el
vaso,
lleno
Также
и
жизнью,
видя
стакан
полным...
Requiere
más
esfuerzo
verlo
así
Требуется
больше
усилий,
чтобы
видеть
так,
Porque
solo
los
que
luchan
tocaran
el
frenesí
Ведь
только
те,
кто
борются,
достигнут
экстаза,
Y
podrán
escapar
de
cuatro,
en
cuatro
paredes
la
vida
gira
И
смогут
сбежать
из
четырёх
стен,
жизнь
вертится,
Siempre
hay
un
lugar
cerrado
que
te
mira
Всегда
есть
закрытое
место,
которое
наблюдает
за
тобой.
Esto
no
es
la
Antártida
paisajes
de
oro
blanco
no
se
ven
Это
не
Антарктида,
пейзажей
из
белого
золота
не
видать,
Solo
humanos
pecadores
como
en
Seven
que
se
venden
Только
грешные
люди,
как
в
"Семи",
продаются.
Payasos,
nunca
os
hice
caso
y
ahora
menos
son
Клоуны,
я
никогда
не
слушал
вас,
а
теперь
и
подавно,
Océanos
de
rap
en
mi
ciudad
fluye
el
veneno
temo
Океаны
рэпа
в
моём
городе,
течёт
яд,
боюсь...
No
salir
a
superficie,
ser
prisionero
Не
выйти
на
поверхность,
стать
пленником
De
paredes
de
este
bar
sin
adornar
quiero
Стен
этого
бара
без
украшений,
хочу
Marcharme
pronto,
por
eso
monto
rápido
en
el
buga
Скорее
уйти,
поэтому
быстро
сажусь
в
тачку,
Tontos
y
flipaos
te
chocan
y
se
marchan
a
la
fuga
yo
Дураки
и
отморозки
врезаются
в
тебя
и
скрываются,
я...
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
Así
es
como
funciona
Вот
как
это
работает,
Tu
vida
metida
en
cubos
se
erosiona
Твоя
жизнь,
запертая
в
кубах,
разрушается.
Condiciona
lo
que
eres
Определяет,
кто
ты
есть,
No
sabes
que
hay
fuera
y
lo
prefieres
es
Ты
не
знаешь,
что
снаружи,
и
предпочитаешь
это,
Miedo
a
no
saber
qué
hacer
sin
ver
cuatro
paredes,
yo
Страх
не
знать,
что
делать,
не
видя
четырёх
стен,
я...
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
Así
es
como
funciona
Вот
как
это
работает,
Tu
vida
metida
en
cubos
se
erosiona
Твоя
жизнь,
запертая
в
кубах,
разрушается.
Condiciona
lo
que
eres
Определяет,
кто
ты
есть,
No
sabes
que
hay
fuera
y
lo
prefieres
es
Ты
не
знаешь,
что
снаружи,
и
предпочитаешь
это,
Miedo
a
no
saber
qué
hacer
sin
ver
cuatro
paredes,
yo
Страх
не
знать,
что
делать,
не
видя
четырёх
стен,
я...
El
almacén
sin
ventanas
poco
sol
ven
Склад
без
окон,
мало
солнца
видят,
No
existe
el
Edén
para
ese
tipo
de
rehén
solo
Нет
Эдема
для
такого
заложника,
только
Gente
bajo
luces
fluorescentes
Люди
под
флуоресцентными
лампами,
Si
sientes
el
calor
men
más
vale
que
despiertes
Если
чувствуешь
жар,
дорогая,
лучше
проснись.
La
oficina
claustrofóbica
para
esta
vida
agónica
sin
lógica
Клаустрофобный
офис
для
этой
агонизирующей
жизни
без
логики,
Tu
necrológica
de
frente
Твой
некролог
перед
глазами,
Entrar,
salir,
vida
intermitente
Вход,
выход,
прерывистая
жизнь,
Píntale
un
color
bien
diferente,
yeah
Раскрась
её
в
другой
цвет,
да.
El
coche
el
ataúd
de
los
de
abajo
Машина
- гроб
для
тех,
кто
внизу,
El
metro
subterráneo,
soy
un
escarabajo
Метро
под
землёй,
я
- жук,
La
tele
me
distrajo
y
no
veía
Телевизор
отвлекал
меня,
и
я
не
видел,
Que
vivir
entre
paredes
solo
el
corazón
enfría
la
avaricia
Что
жизнь
в
стенах
только
охлаждает
сердце,
жадность...
Quieren
tener
todo
vivir
solos
sin
conectar
Они
хотят
иметь
всё,
жить
одни,
не
общаясь,
Así
evitarse
infectar
con
el
mal
que
otros
proyectan,
pero
no
Чтобы
избежать
заражения
злом,
которое
проецируют
другие,
но
нет.
Sufrí
el
abandono
en
propia
carne
Я
испытал
abandono
на
собственной
шкуре,
Un
icono
como
padre,
marcó
mi
camino
es
tarde
Икона-отец,
он
определил
мой
путь,
поздно...
Más
de,
las
tres,
de
la
madrugada
Больше
трёх
часов
ночи,
Sin
mi
hada
solo
yo
papel
y
nada
Без
моей
феи,
только
я,
бумага
и
ничего,
Para
cada
tipo
de
persona
tengo
una
emboscada
Для
каждого
типа
людей
у
меня
есть
засада,
Un
alma
gastada
por
paredes
que
la
tienen
encerrada
atada
Изношенная
душа
стенами,
которые
держат
её
в
заточении,
связана...
Nada
más
que
decir
Больше
нечего
сказать,
Solo
queda
elegir
Остаётся
только
выбирать,
Yo
puse
una
equis
empatado
con
el
mundo
Я
поставил
крестик,
сыграв
вничью
с
миром,
Así
es
como
me
siento,
libre
dentro
de
mí
Вот
как
я
себя
чувствую,
свободен
внутри
себя,
Salvado
por
la
campana
in
extremis
Спасён
звонком
in
extremis.
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
Así
es
como
funciona
Вот
как
это
работает,
Tu
vida
metida
en
cubos
se
erosiona
Твоя
жизнь,
запертая
в
кубах,
разрушается.
Condiciona
lo
que
eres
Определяет,
кто
ты
есть,
No
sabes
que
hay
fuera
y
lo
prefieres
es
Ты
не
знаешь,
что
снаружи,
и
предпочитаешь
это,
Miedo
a
no
saber
qué
hacer
sin
ver
cuatro
paredes
yo
Страх
не
знать,
что
делать,
не
видя
четырёх
стен,
я...
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
Así
es
como
funciona
Вот
как
это
работает,
Tu
vida
metida
en
cubos
se
erosiona
Твоя
жизнь,
запертая
в
кубах,
разрушается.
Condiciona
lo
que
eres
Определяет,
кто
ты
есть,
No
sabes
que
hay
fuera
y
lo
prefieres
es
Ты
не
знаешь,
что
снаружи,
и
предпочитаешь
это,
Miedo
a
no
saber
qué
hacer
sin
ver
cuatro
paredes,
yo
Страх
не
знать,
что
делать,
не
видя
четырёх
стен,
я...
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
El
hombre
de
oro
Золотой
человек
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
Siempre
de
cuatro
en
cuatro
Всегда
четыре
стены
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
De
cuatro
en
cuatro
Четыре
стены
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.