Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doble o Nada
Doppelt oder Nichts
Vamos
a
por
todas
Wir
gehen
aufs
Ganze
Jugando
a
doble
o
nada
a
todas
horas
Spielen
ständig
doppelt
oder
nichts
Tu
no
das
pie
con
bola
Du
kriegst
nichts
auf
die
Reihe
Porque
no
lo
controlas
Weil
du
es
nicht
kontrollierst
Apuestas
a
nada
te
buscas,
Du
wettest
auf
nichts,
suchst
dir
Para
esconder
la
frustración
que
oculta
tu
mirada
Um
die
Frustration
zu
verbergen,
die
dein
Blick
verbirgt
Aquí,
vivimos
al
limite
Hier
leben
wir
am
Limit
Y
no
te
hablo
de
drogas
admite
que
Und
ich
rede
nicht
von
Drogen,
gib
zu,
dass
Ya
no
eres
diferente
du
nicht
mehr
anders
bist
Y
que
el
brillo
de
tus
ojos
siendo
niño
se
derrite
Und
dass
der
Glanz
deiner
Augen
aus
der
Kindheit
schmilzt
Que
el
paso
de
los
años
hace
que
tu
vida
se
marchite
Dass
der
Lauf
der
Jahre
dein
Leben
welken
lässt
Te
ves
en
un
futuro
con
la
elite
Du
siehst
dich
in
Zukunft
bei
der
Elite
Y
cuantos
como
tu
se
ven
igual
Und
wie
viele
wie
du
sehen
sich
genauso
Deja
que
te
invite
a
hacer,
que
recapacites
Lass
mich
dich
einladen
nachzudenken,
Yo
lucho
por
salir
al
lateral
Ich
kämpfe
darum,
auf
die
Seite
zu
gelangen
Conducir
por
el
carril
derecho
de
esta
diagonal
sin
Auf
der
rechten
Spur
dieser
Diagonale
ohne
Vivimos
lo
bueno
y
lo
malo
Wir
erleben
das
Gute
und
das
Schlechte
El
subidon
y
el
bajón
Das
Hoch
und
das
Tief
Lo
tranquilo
y
el
escandalo
Das
Ruhige
und
den
Skandal
Con
la
guitarra
y
el
cajón
Mit
der
Gitarre
und
dem
Cajón
Disfruto
con
lo
que
hago
Ich
genieße,
was
ich
tue
A
veces
peores
tragos
paso
Manchmal
muss
ich
Schlimmeres
schlucken
Pero
es
lo
que
tiene
buscar,
éxito
y
fracaso
Aber
das
gehört
dazu,
wenn
man
Erfolg
und
Misserfolg
sucht
A
veces
ganas
otras
pierdes
Manchmal
gewinnst
du,
manchmal
verlierst
du
Al
menos
las
derrotas
y
victorias
hacen
que
recuerdes
Wenigstens
lassen
dich
Niederlagen
und
Siege
daran
erinnern
Al
menos
el
saberlo
sirve
pa
que
te
motives
Wenigstens
dient
das
Wissen
dazu,
dich
zu
motivieren
Cultives
tu
alma
y
que
al
jugar
no
te
derriben
Deine
Seele
zu
pflegen
und
dass
sie
dich
beim
Spielen
nicht
umwerfen
(ESTRIBILLO)x2
(REFRAIN)x2
Doble
o
nada
Doppelt
oder
Nichts
Cada
dia
es
una
apuesta
nueva
Jeder
Tag
ist
eine
neue
Wette
Doble
o
nada
Doppelt
oder
Nichts
Cada
paso
es
otra
nueva
prueba
Jeder
Schritt
ist
eine
weitere
neue
Prüfung
Doble
o
nada
Doppelt
oder
Nichts
Cada
uno
que
haga
lo
que
deba
Jeder
soll
tun,
was
er
tun
muss
Doble
o
nada
Doppelt
oder
Nichts
Solo
tu
sabras
como
lo
llevas
Nur
du
wirst
wissen,
wie
du
damit
umgehst
Solo
tu
sabras
como
te
entregas
Nur
du
wirst
wissen,
wie
du
dich
hingibst
Como
limpias
tus
pecados
Wie
du
deine
Sünden
reinigst
Y
si
tu
conciencia
puede
soportarlos
Und
ob
dein
Gewissen
sie
ertragen
kann
Nosotros
por
aquí
andamos
Wir
sind
hier
unterwegs
Haciendo
lo
de
siempre
Machen
das
Übliche
Barriendo
mierda
fuera
como
siempre
Fegen
den
Dreck
raus
wie
immer
Haciendo
mil
movidas
Machen
tausend
Dinge
Entre
musica
y
negocios
Zwischen
Musik
und
Geschäften
Dejándonos
la
piel
en
cada
paso,
mi
hermano
es
mi
Lassen
unsere
Haut
bei
jedem
Schritt,
mein
Bruder
ist
mein
La
musica
por
vicio
Die
Musik
aus
Leidenschaft
Con
poco
beneficio
material
Mit
wenig
materiellem
Nutzen
Pero
hasta
el
techo
de
moral
Aber
bis
unters
Dach
voller
Moral
Reuniones
y
conflictos
Treffen
und
Konflikte
Salimos
invictos
adictos
al
ritmo
somos
Wir
gehen
ungeschlagen
hervor,
süchtig
nach
dem
Rhythmus
sind
wir
Convictos
de
mente
estrictos
Strenge
Sträflinge
des
Geistes
No
nos
vayais
de
listos
Kommt
uns
nicht
auf
die
schlaue
Tour
Que
aun
nos
queda
mucho
y
acabamos
de
empezar
Denn
wir
haben
noch
viel
vor
uns
und
fangen
gerade
erst
an
Pero
los
huevos
negros
tengo
de
tanto
rapear
Aber
ich
hab'
schwarze
Eier
vom
vielen
Rappen
Soy
de
los
que
intenta
Ich
bin
einer
von
denen,
die
es
versuchen
Y
no
se
contenta
con
solo
mirar
Und
sich
nicht
damit
zufriedengeben,
nur
zuzusehen
El
que
sabe
que
si
rebienta
va
a
molar
Der
weiß,
dass
es
geil
wird,
wenn
es
explodiert
Soy
aquel
que
representa
st
boi
barna
y
el
mar
Ich
bin
derjenige,
der
St.
Boi,
Barna
und
das
Meer
repräsentiert
El
que
siempre
ve
apuesta
a
doble
Derjenige,
der
immer
die
Chance
auf
Doppelt
sieht
Y
la
manó
se
va
a
llevar
Und
die
Hand
gewinnen
wird
(ESTRIBILLO)x2
(REFRAIN)x2
(2º
ESTRIBILLO)x2
(2.
REFRAIN)x2
Jugamos
para
ganar
Wir
spielen,
um
zu
gewinnen
O
al
menos
para
intentarlo,
Oder
zumindest,
um
es
zu
versuchen,
Si
quieres
el
premio
has
de
probarlo
Wenn
du
den
Preis
willst,
musst
du
es
probieren
Tienes
que
lanzarte
y
apostar
Du
musst
dich
reinstürzen
und
wetten
Y
dejarte
de
engañar
Und
aufhören,
dich
selbst
zu
täuschen
Todo
en
esta
vida
es
empezar
Alles
in
diesem
Leben
ist
eine
Frage
des
Anfangens
(ESTRIBILLO)x2
(REFRAIN)x2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.