ZPU - Doble o Nada - перевод текста песни на немецкий

Doble o Nada - ZPUперевод на немецкий




Doble o Nada
Doppelt oder Nichts
Vamos a por todas
Wir gehen aufs Ganze
Jugando a doble o nada a todas horas
Spielen ständig doppelt oder nichts
Tu no das pie con bola
Du kriegst nichts auf die Reihe
Porque no lo controlas
Weil du es nicht kontrollierst
Apuestas a nada te buscas,
Du wettest auf nichts, suchst dir
Una coartada
ein Alibi
Para esconder la frustración que oculta tu mirada
Um die Frustration zu verbergen, die dein Blick verbirgt
Aquí, vivimos al limite
Hier leben wir am Limit
Y no te hablo de drogas admite que
Und ich rede nicht von Drogen, gib zu, dass
Ya no eres diferente
du nicht mehr anders bist
Y que el brillo de tus ojos siendo niño se derrite
Und dass der Glanz deiner Augen aus der Kindheit schmilzt
Que el paso de los años hace que tu vida se marchite
Dass der Lauf der Jahre dein Leben welken lässt
Te ves en un futuro con la elite
Du siehst dich in Zukunft bei der Elite
Y cuantos como tu se ven igual
Und wie viele wie du sehen sich genauso
Deja que te invite a hacer, que recapacites
Lass mich dich einladen nachzudenken,
Yo lucho por salir al lateral
Ich kämpfe darum, auf die Seite zu gelangen
Conducir por el carril derecho de esta diagonal sin
Auf der rechten Spur dieser Diagonale ohne
Final,
Ende zu fahren,
Vivimos lo bueno y lo malo
Wir erleben das Gute und das Schlechte
El subidon y el bajón
Das Hoch und das Tief
Lo tranquilo y el escandalo
Das Ruhige und den Skandal
Con la guitarra y el cajón
Mit der Gitarre und dem Cajón
Disfruto con lo que hago
Ich genieße, was ich tue
A veces peores tragos paso
Manchmal muss ich Schlimmeres schlucken
Pero es lo que tiene buscar, éxito y fracaso
Aber das gehört dazu, wenn man Erfolg und Misserfolg sucht
A veces ganas otras pierdes
Manchmal gewinnst du, manchmal verlierst du
Al menos las derrotas y victorias hacen que recuerdes
Wenigstens lassen dich Niederlagen und Siege daran erinnern
Que vives
Dass du lebst
Al menos el saberlo sirve pa que te motives
Wenigstens dient das Wissen dazu, dich zu motivieren
Cultives tu alma y que al jugar no te derriben
Deine Seele zu pflegen und dass sie dich beim Spielen nicht umwerfen
(ESTRIBILLO)x2
(REFRAIN)x2
Doble o nada
Doppelt oder Nichts
Cada dia es una apuesta nueva
Jeder Tag ist eine neue Wette
Doble o nada
Doppelt oder Nichts
Cada paso es otra nueva prueba
Jeder Schritt ist eine weitere neue Prüfung
Doble o nada
Doppelt oder Nichts
Cada uno que haga lo que deba
Jeder soll tun, was er tun muss
Doble o nada
Doppelt oder Nichts
Solo tu sabras como lo llevas
Nur du wirst wissen, wie du damit umgehst
(ZPU)
(ZPU)
Solo tu sabras como te entregas
Nur du wirst wissen, wie du dich hingibst
Como limpias tus pecados
Wie du deine Sünden reinigst
Y si tu conciencia puede soportarlos
Und ob dein Gewissen sie ertragen kann
Nosotros por aquí andamos
Wir sind hier unterwegs
Haciendo lo de siempre
Machen das Übliche
Barriendo mierda fuera como siempre
Fegen den Dreck raus wie immer
Haciendo mil movidas
Machen tausend Dinge
Entre musica y negocios
Zwischen Musik und Geschäften
Dejándonos la piel en cada paso, mi hermano es mi
Lassen unsere Haut bei jedem Schritt, mein Bruder ist mein
Socio
Partner
La musica por vicio
Die Musik aus Leidenschaft
Con poco beneficio material
Mit wenig materiellem Nutzen
Pero hasta el techo de moral
Aber bis unters Dach voller Moral
Reuniones y conflictos
Treffen und Konflikte
Salimos invictos adictos al ritmo somos
Wir gehen ungeschlagen hervor, süchtig nach dem Rhythmus sind wir
Convictos de mente estrictos
Strenge Sträflinge des Geistes
No nos vayais de listos
Kommt uns nicht auf die schlaue Tour
Que aun nos queda mucho y acabamos de empezar
Denn wir haben noch viel vor uns und fangen gerade erst an
Pero los huevos negros tengo de tanto rapear
Aber ich hab' schwarze Eier vom vielen Rappen
Soy de los que intenta
Ich bin einer von denen, die es versuchen
Y no se contenta con solo mirar
Und sich nicht damit zufriedengeben, nur zuzusehen
El que sabe que si rebienta va a molar
Der weiß, dass es geil wird, wenn es explodiert
Soy aquel que representa st boi barna y el mar
Ich bin derjenige, der St. Boi, Barna und das Meer repräsentiert
El que siempre ve apuesta a doble
Derjenige, der immer die Chance auf Doppelt sieht
Y la manó se va a llevar
Und die Hand gewinnen wird
(ESTRIBILLO)x2
(REFRAIN)x2
(2º ESTRIBILLO)x2
(2. REFRAIN)x2
Jugamos para ganar
Wir spielen, um zu gewinnen
O al menos para intentarlo,
Oder zumindest, um es zu versuchen,
Si quieres el premio has de probarlo
Wenn du den Preis willst, musst du es probieren
Tienes que lanzarte y apostar
Du musst dich reinstürzen und wetten
Y dejarte de engañar
Und aufhören, dich selbst zu täuschen
Todo en esta vida es empezar
Alles in diesem Leben ist eine Frage des Anfangens
(ESTRIBILLO)x2
(REFRAIN)x2





Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.