Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
las
hojas
van
cayendo
Wenn
die
Blätter
fallen
Echo
un
vistazo
a
cada
página
Werfe
ich
einen
Blick
auf
jede
Seite
Y
el
nudo
del
recuerdo
trae
de
todo
menos
lástima
Und
der
Knoten
der
Erinnerung
bringt
alles
außer
Mitleid
Acaríciame
Streichel
mich
Siento
cada
pliegue
de
mi
piel
Ich
fühle
jede
Falte
meiner
Haut
Mi
vida
en
surcos
Mein
Leben
in
Furchen
Ocaso
y
ya
no
soy
lo
que
produzco
Abendrot,
und
ich
bin
nicht
mehr,
was
ich
hervorbringe
Por
si
acaso
pienso
quede
lo
que
quede
Für
alle
Fälle
denke
ich,
was
auch
immer
bleibt
Hoy
me
siento
preparado
para
cuando
el
fin
me
llegue
Heute
fühle
ich
mich
bereit
für
den
Moment,
wenn
das
Ende
mich
erreicht
Sigo
vivo
y
aprendí
Ich
lebe
noch
und
ich
habe
gelernt
Que
las
cosas
más
sencillas
son
vitales
Dass
die
einfachsten
Dinge
lebenswichtig
sind
Que
además
de
ver
en
tí
te
puedes
ver
en
tus
iguales
Dass
man
sich,
neben
dem
Blick
in
sich
selbst,
auch
in
Seinesgleichen
sehen
kann
Es
la
magia
Es
ist
die
Magie
Marrón
y
anaranjada
es
la
nostalgia
Braun
und
orangefarben
ist
die
Nostalgie
Y
el
futuro
es
la
ocasión
para
dar
gracias
Und
die
Zukunft
ist
die
Gelegenheit,
Danke
zu
sagen
Tantas
como
veces
te
has
sentido
afortunado
y
So
oft,
wie
du
dich
glücklich
gefühlt
hast
und
Tantas
como
veces
recibiste
lo
que
has
dado
So
oft,
wie
du
erhalten
hast,
was
du
gegeben
hast
Y
es
pecado
dejar
pasar
el
momento
Und
es
ist
Sünde,
den
Moment
verstreichen
zu
lassen
Y
algunos
se
me
escaparon
Und
einige
sind
mir
entwischt
En
mi
reloj
de
arena
el
tiempo
es
algo
relativo
In
meiner
Sanduhr
ist
Zeit
etwas
Relatives
Todo
lo
que
esquivo
es
parte
de
lo
que
hace
sentir
vivo
Alles,
was
ich
meide,
ist
Teil
dessen,
was
lebendig
fühlen
lässt
A
este
cansado
Diesen
Müden
Viejo
que
dirían
los
más
jóvenes
Alten
Mann,
wie
die
Jüngeren
sagen
würden
Si
no
acepto
más
órdenes
Da
ich
keine
Befehle
mehr
annehme
Y
escucho
lo
que
dicta
mi
alma
Und
höre,
was
meine
Seele
diktiert
Guía
cada
instante
sigue
invicta
desde
entonces
Sie
führt
jeden
Augenblick,
ist
seither
unbesiegt
Viendo
lo
que
siendo
joven
no
ven
los
sentidos
Sehend,
was
die
Sinne
in
jungen
Jahren
nicht
sehen
Disfrutando
que
le
robé
al
tiempo
más
de
mil
latidos
Genießend,
dass
ich
der
Zeit
mehr
als
tausend
Herzschläge
gestohlen
habe
Desde
antaño
Seit
alters
her
Mi
mar
tiñe
castaño
mi
paisaje
Mein
Meer
färbt
meine
Landschaft
kastanienbraun
Y
entra
menos
desengaño
en
mi
equipaje
Und
weniger
Enttäuschung
passt
in
mein
Gepäck
Menos
daño
en
este
traje
sueño
Weniger
Schaden
an
diesem
Anzug,
ich
träume
Que
soy
la
hoja
que
aferrándose
resiste
Dass
ich
das
Blatt
bin,
das
sich
festhält
und
widersteht
Y
viste
de
felicidad
mi
dulce
otoño
Und
meinen
süßen
Herbst
in
Glück
kleidet
Porque
cada
paso
en
firme
Denn
jeder
feste
Schritt
Cada
fallo
trajo
algo
Jeder
Fehler
brachte
etwas
Cada
enemistad
y
cada
página
cayendo
Jede
Feindschaft
und
jede
fallende
Seite
Vino
el
tiempo
Kam
die
Zeit
Y
se
llevó
lo
menos
importante
lo
más
sucio
Und
nahm
das
Unwichtigste,
das
Schmutzigste
mit
sich
Aquello
que
me
hacía
sentir
vacío
Das,
was
mich
leer
fühlen
ließ
Y
me
conozco,
sé
que
aun
me
queda
Und
ich
kenne
mich,
weiß,
dass
mir
noch
etwas
bleibt
Y
tengo
tanto
que
aprender
Und
ich
habe
so
viel
zu
lernen
Con
menos
que
perder
en
este
atardecer
camino
Mit
weniger
zu
verlieren
gehe
ich
in
diesem
Abendrot
Quizá
cansado
pero
más
feliz
que
nunca
Vielleicht
müde,
aber
glücklicher
als
je
zuvor
Con
la
calma
y
la
paciencia
del
que
sabe
lo
que
busca
Mit
der
Ruhe
und
Geduld
dessen,
der
weiß,
was
er
sucht
Fui
apartando
las
minucias
Ich
habe
die
Kleinigkeiten
beiseite
geschoben
Que
a
menudo
atosigaban
Die
oft
bedrängten
Fueron
yéndose
y
cayéndose
las
falsas
amistades
Falsche
Freundschaften
gingen
fort
und
fielen
ab
Sí,
creo
en
el
destino
pero
no
en
casualidades
Ja,
ich
glaube
an
das
Schicksal,
aber
nicht
an
Zufälle
Creo
en
que
el
amor
no
entiende
ni
de
razas
ni
de
edades
Ich
glaube
daran,
dass
Liebe
weder
Rassen
noch
Alter
kennt
Nimiedades,
parte
del
pasado
son
Nichtigkeiten,
Teil
der
Vergangenheit
sind
sie
Hoy
mi
protección
es
hablar
con
el
corazón
y
que
se
abra
Heute
ist
mein
Schutz,
mit
dem
Herzen
zu
sprechen
und
es
sich
öffnen
zu
lassen
Saber
q
por
más
que
siembres
no
recoges
si
no
labras
Wissen,
dass
man,
egal
wie
viel
man
sät,
nichts
erntet,
wenn
man
nicht
pflügt
Cuántos
de
los
que
juraron
mantuvieron
su
palabra
Wie
viele
von
denen,
die
schworen,
hielten
ihr
Wort
Ahora,
todo
es
más
lento
Jetzt
ist
alles
langsamer
Fluyo
con
lo
inevitable
soy
murmullo
de
ese
viento
Ich
fließe
mit
dem
Unvermeidlichen,
bin
das
Murmeln
dieses
Windes
Que
golpea
estos
cristales
Der
gegen
diese
Scheiben
schlägt
Observo
más
que
antes
temo
menos
a
mis
lágrimas
Ich
beobachte
mehr
als
früher,
fürchte
meine
Tränen
weniger
Presiento
la
ignorancia
y
mala
fe
de
las
sarcásticas
Ich
ahne
die
Ignoranz
und
Bösartigkeit
der
sarkastischen
Muecas
por
sonrisa
falsa
prisa
con
que
marchan
Grimassen
statt
Lächeln,
falsche
Eile,
mit
der
sie
gehen
Problemas
se
evaporan
como
escarcha
Probleme
verdunsten
wie
Reif
Manchas
en
mi
piel
son
un
fiel
reflejo
de
lo
lejos
que
he
llegado
Flecken
auf
meiner
Haut
sind
ein
treues
Spiegelbild
dessen,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Y
que
alguien
me
recuerde
es
mi
legado
Und
dass
sich
jemand
an
mich
erinnert,
ist
mein
Vermächtnis
Sin
esperas
y
más
arrugado
que
antes
Ohne
Warten
und
faltiger
als
zuvor
Una
vida
en
perspectiva
miles
como
acompañantes
Ein
Leben
in
Perspektive,
Tausende
als
Begleiter
Pocos
en
mi
narrativa
ganas
Wenige
in
meiner
Erzählung.
Verlangen
Y
del
color
de
mil
anécdotas
mis
canas
Und
von
der
Farbe
tausender
Anekdoten
meine
grauen
Haare
Cotidianas
mis
mañanas
malas
lenguas
fueron
vanas
Alltäglich
meine
Morgen,
böse
Zungen
waren
vergeblich
Nada
de
que
arrepentirme
y
Nichts
zu
bereuen
und
Orgulloso
de
intentarlo
todo
Stolz,
alles
versucht
zu
haben
Cada
recuerdo
es
tatuaje
en
mi
interior
Jede
Erinnerung
ist
eine
Tätowierung
in
meinem
Inneren
Y
cada
error
me
hizo
ser
mejor
Und
jeder
Fehler
machte
mich
besser
Puse
vigor
para
cada
traidor
Ich
trat
jedem
Verräter
mit
Kraft
entgegen
Y
miro
con
valor
y
vivo
en
el
albor
de
Und
ich
blicke
mit
Mut
und
lebe
im
Morgengrauen
von
Porque
cada
paso
en
firme
Denn
jeder
feste
Schritt
Cada
fallo
trajo
algo
Jeder
Fehler
brachte
etwas
Cada
enemistad
y
cada
página
cayendo
Jede
Feindschaft
und
jede
fallende
Seite
Vino
el
tiempo
Kam
die
Zeit
Y
se
llevó
lo
menos
importante
lo
más
sucio
Und
nahm
das
Unwichtigste,
das
Schmutzigste
mit
sich
Aquello
que
me
hacía
sentir
vacío
Das,
was
mich
leer
fühlen
ließ
Y
me
conozco,
sé
que
aun
me
queda
Und
ich
kenne
mich,
weiß,
dass
mir
noch
etwas
bleibt
Y
tengo
tanto
que
aprender
Und
ich
habe
so
viel
zu
lernen
Con
menos
que
perder
en
este
atardecer
camino
Mit
weniger
zu
verlieren
gehe
ich
in
diesem
Abendrot
Quizá
cansado
pero
más
feliz
que
nunca
Vielleicht
müde,
aber
glücklicher
als
je
zuvor
Con
la
calma
y
la
paciencia
del
que
sabe
lo
que
busca
Mit
der
Ruhe
und
Geduld
dessen,
der
weiß,
was
er
sucht
Hoy
más
tranquilo
el
tiempo
me
enseño
secretos
Heute
ruhiger,
die
Zeit
lehrte
mich
Geheimnisse
La
fuerza
no
se
esconde
en
amuletos
Die
Kraft
versteckt
sich
nicht
in
Amuletten
Reside
en
como
afrontas
los
aprietos
Sie
liegt
darin,
wie
du
Schwierigkeiten
begegnest
El
amor
hacia
mis
nietos
Die
Liebe
zu
meinen
Enkeln
El
respeto
a
toda
clase
de
sujetos
Der
Respekt
vor
allen
Arten
von
Menschen
Lo
que
deba
llegar
que
bienvenido
sea
Was
auch
immer
kommen
mag,
sei
willkommen
El
fin
de
mi
tarea
no
fue
el
fin
sino
el
trayecto
Das
Ende
meiner
Aufgabe
war
nicht
das
Ziel,
sondern
der
Weg
Si
vivir
es
la
odisea
el
horizonte
que
clarea
Wenn
das
Leben
die
Odyssee
ist,
der
Horizont,
der
dämmert
En
esta
aldea
parece
perfecto
así
que
bienvenido
lo
que
sea
In
diesem
Dorf
scheint
perfekt,
also
willkommen,
was
auch
immer
kommt
Porque
cada
paso
en
firme
Denn
jeder
feste
Schritt
Cada
fallo
trajo
algo
Jeder
Fehler
brachte
etwas
Cada
enemistad
y
cada
página
cayendo
Jede
Feindschaft
und
jede
fallende
Seite
Vino
el
tiempo
Kam
die
Zeit
Y
se
llevó
lo
menos
importante
lo
más
sucio
Und
nahm
das
Unwichtigste,
das
Schmutzigste
mit
sich
Aquello
que
me
hacía
sentir
vacío
Das,
was
mich
leer
fühlen
ließ
Y
me
conozco,
sé
que
aun
me
queda
Und
ich
kenne
mich,
weiß,
dass
mir
noch
etwas
bleibt
Y
tengo
tanto
que
aprender
Und
ich
habe
so
viel
zu
lernen
Con
menos
que
perder
en
este
atardecer
camino
Mit
weniger
zu
verlieren
gehe
ich
in
diesem
Abendrot
Quizá
cansado
pero
más
feliz
que
nunca
Vielleicht
müde,
aber
glücklicher
als
je
zuvor
Con
la
calma
y
la
paciencia
del
que
sabe
lo
que
busca
Mit
der
Ruhe
und
Geduld
dessen,
der
weiß,
was
er
sucht
Porque
cada
paso
en
firme
Denn
jeder
feste
Schritt
Cada
fallo
trajo
algo
Jeder
Fehler
brachte
etwas
Cada
enemistad
y
cada
página
cayendo
Jede
Feindschaft
und
jede
fallende
Seite
Vino
el
tiempo
Kam
die
Zeit
Y
se
llevó
lo
menos
importante
lo
más
sucio
Und
nahm
das
Unwichtigste,
das
Schmutzigste
mit
sich
Aquello
que
me
hacía
sentir
vacío
Das,
was
mich
leer
fühlen
ließ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.