ZPU - Dulce Otoño - перевод текста песни на немецкий

Dulce Otoño - ZPUперевод на немецкий




Dulce Otoño
Süßer Herbst
Cuando las hojas van cayendo
Wenn die Blätter fallen
Echo un vistazo a cada página
Werfe ich einen Blick auf jede Seite
Y el nudo del recuerdo trae de todo menos lástima
Und der Knoten der Erinnerung bringt alles außer Mitleid
Acaríciame
Streichel mich
Siento cada pliegue de mi piel
Ich fühle jede Falte meiner Haut
Mi vida en surcos
Mein Leben in Furchen
Ocaso y ya no soy lo que produzco
Abendrot, und ich bin nicht mehr, was ich hervorbringe
Por si acaso pienso quede lo que quede
Für alle Fälle denke ich, was auch immer bleibt
Hoy me siento preparado para cuando el fin me llegue
Heute fühle ich mich bereit für den Moment, wenn das Ende mich erreicht
Sigo vivo y aprendí
Ich lebe noch und ich habe gelernt
Que las cosas más sencillas son vitales
Dass die einfachsten Dinge lebenswichtig sind
Que además de ver en te puedes ver en tus iguales
Dass man sich, neben dem Blick in sich selbst, auch in Seinesgleichen sehen kann
Es la magia
Es ist die Magie
Marrón y anaranjada es la nostalgia
Braun und orangefarben ist die Nostalgie
Y el futuro es la ocasión para dar gracias
Und die Zukunft ist die Gelegenheit, Danke zu sagen
Tantas como veces te has sentido afortunado y
So oft, wie du dich glücklich gefühlt hast und
Tantas como veces recibiste lo que has dado
So oft, wie du erhalten hast, was du gegeben hast
Y es pecado dejar pasar el momento
Und es ist Sünde, den Moment verstreichen zu lassen
Y algunos se me escaparon
Und einige sind mir entwischt
En mi reloj de arena el tiempo es algo relativo
In meiner Sanduhr ist Zeit etwas Relatives
Todo lo que esquivo es parte de lo que hace sentir vivo
Alles, was ich meide, ist Teil dessen, was lebendig fühlen lässt
A este cansado
Diesen Müden
Viejo que dirían los más jóvenes
Alten Mann, wie die Jüngeren sagen würden
Si no acepto más órdenes
Da ich keine Befehle mehr annehme
Y escucho lo que dicta mi alma
Und höre, was meine Seele diktiert
Guía cada instante sigue invicta desde entonces
Sie führt jeden Augenblick, ist seither unbesiegt
Viendo lo que siendo joven no ven los sentidos
Sehend, was die Sinne in jungen Jahren nicht sehen
Disfrutando que le robé al tiempo más de mil latidos
Genießend, dass ich der Zeit mehr als tausend Herzschläge gestohlen habe
Desde antaño
Seit alters her
Mi mar tiñe castaño mi paisaje
Mein Meer färbt meine Landschaft kastanienbraun
Y entra menos desengaño en mi equipaje
Und weniger Enttäuschung passt in mein Gepäck
Menos daño en este traje sueño
Weniger Schaden an diesem Anzug, ich träume
Que soy la hoja que aferrándose resiste
Dass ich das Blatt bin, das sich festhält und widersteht
Y viste de felicidad mi dulce otoño
Und meinen süßen Herbst in Glück kleidet
Porque cada paso en firme
Denn jeder feste Schritt
Cada fallo trajo algo
Jeder Fehler brachte etwas
Cada enemistad y cada página cayendo
Jede Feindschaft und jede fallende Seite
Vino el tiempo
Kam die Zeit
Y se llevó lo menos importante lo más sucio
Und nahm das Unwichtigste, das Schmutzigste mit sich
Aquello que me hacía sentir vacío
Das, was mich leer fühlen ließ
Y me conozco, que aun me queda
Und ich kenne mich, weiß, dass mir noch etwas bleibt
Y tengo tanto que aprender
Und ich habe so viel zu lernen
Con menos que perder en este atardecer camino
Mit weniger zu verlieren gehe ich in diesem Abendrot
Quizá cansado pero más feliz que nunca
Vielleicht müde, aber glücklicher als je zuvor
Con la calma y la paciencia del que sabe lo que busca
Mit der Ruhe und Geduld dessen, der weiß, was er sucht
Fui apartando las minucias
Ich habe die Kleinigkeiten beiseite geschoben
Que a menudo atosigaban
Die oft bedrängten
Fueron yéndose y cayéndose las falsas amistades
Falsche Freundschaften gingen fort und fielen ab
Sí, creo en el destino pero no en casualidades
Ja, ich glaube an das Schicksal, aber nicht an Zufälle
Creo en que el amor no entiende ni de razas ni de edades
Ich glaube daran, dass Liebe weder Rassen noch Alter kennt
Nimiedades, parte del pasado son
Nichtigkeiten, Teil der Vergangenheit sind sie
Hoy mi protección es hablar con el corazón y que se abra
Heute ist mein Schutz, mit dem Herzen zu sprechen und es sich öffnen zu lassen
Saber q por más que siembres no recoges si no labras
Wissen, dass man, egal wie viel man sät, nichts erntet, wenn man nicht pflügt
Cuántos de los que juraron mantuvieron su palabra
Wie viele von denen, die schworen, hielten ihr Wort
Ahora, todo es más lento
Jetzt ist alles langsamer
Fluyo con lo inevitable soy murmullo de ese viento
Ich fließe mit dem Unvermeidlichen, bin das Murmeln dieses Windes
Que golpea estos cristales
Der gegen diese Scheiben schlägt
Observo más que antes temo menos a mis lágrimas
Ich beobachte mehr als früher, fürchte meine Tränen weniger
Presiento la ignorancia y mala fe de las sarcásticas
Ich ahne die Ignoranz und Bösartigkeit der sarkastischen
Muecas por sonrisa falsa prisa con que marchan
Grimassen statt Lächeln, falsche Eile, mit der sie gehen
Problemas se evaporan como escarcha
Probleme verdunsten wie Reif
Manchas en mi piel son un fiel reflejo de lo lejos que he llegado
Flecken auf meiner Haut sind ein treues Spiegelbild dessen, wie weit ich gekommen bin
Y que alguien me recuerde es mi legado
Und dass sich jemand an mich erinnert, ist mein Vermächtnis
Sin esperas y más arrugado que antes
Ohne Warten und faltiger als zuvor
Una vida en perspectiva miles como acompañantes
Ein Leben in Perspektive, Tausende als Begleiter
Pocos en mi narrativa ganas
Wenige in meiner Erzählung. Verlangen
Y del color de mil anécdotas mis canas
Und von der Farbe tausender Anekdoten meine grauen Haare
Cotidianas mis mañanas malas lenguas fueron vanas
Alltäglich meine Morgen, böse Zungen waren vergeblich
Nada de que arrepentirme y
Nichts zu bereuen und
Orgulloso de intentarlo todo
Stolz, alles versucht zu haben
Cada recuerdo es tatuaje en mi interior
Jede Erinnerung ist eine Tätowierung in meinem Inneren
Y cada error me hizo ser mejor
Und jeder Fehler machte mich besser
Puse vigor para cada traidor
Ich trat jedem Verräter mit Kraft entgegen
Y miro con valor y vivo en el albor de
Und ich blicke mit Mut und lebe im Morgengrauen von
Porque cada paso en firme
Denn jeder feste Schritt
Cada fallo trajo algo
Jeder Fehler brachte etwas
Cada enemistad y cada página cayendo
Jede Feindschaft und jede fallende Seite
Vino el tiempo
Kam die Zeit
Y se llevó lo menos importante lo más sucio
Und nahm das Unwichtigste, das Schmutzigste mit sich
Aquello que me hacía sentir vacío
Das, was mich leer fühlen ließ
Y me conozco, que aun me queda
Und ich kenne mich, weiß, dass mir noch etwas bleibt
Y tengo tanto que aprender
Und ich habe so viel zu lernen
Con menos que perder en este atardecer camino
Mit weniger zu verlieren gehe ich in diesem Abendrot
Quizá cansado pero más feliz que nunca
Vielleicht müde, aber glücklicher als je zuvor
Con la calma y la paciencia del que sabe lo que busca
Mit der Ruhe und Geduld dessen, der weiß, was er sucht
Hoy más tranquilo el tiempo me enseño secretos
Heute ruhiger, die Zeit lehrte mich Geheimnisse
La fuerza no se esconde en amuletos
Die Kraft versteckt sich nicht in Amuletten
Reside en como afrontas los aprietos
Sie liegt darin, wie du Schwierigkeiten begegnest
El amor hacia mis nietos
Die Liebe zu meinen Enkeln
El respeto a toda clase de sujetos
Der Respekt vor allen Arten von Menschen
Lo que deba llegar que bienvenido sea
Was auch immer kommen mag, sei willkommen
El fin de mi tarea no fue el fin sino el trayecto
Das Ende meiner Aufgabe war nicht das Ziel, sondern der Weg
Si vivir es la odisea el horizonte que clarea
Wenn das Leben die Odyssee ist, der Horizont, der dämmert
En esta aldea parece perfecto así que bienvenido lo que sea
In diesem Dorf scheint perfekt, also willkommen, was auch immer kommt
Porque cada paso en firme
Denn jeder feste Schritt
Cada fallo trajo algo
Jeder Fehler brachte etwas
Cada enemistad y cada página cayendo
Jede Feindschaft und jede fallende Seite
Vino el tiempo
Kam die Zeit
Y se llevó lo menos importante lo más sucio
Und nahm das Unwichtigste, das Schmutzigste mit sich
Aquello que me hacía sentir vacío
Das, was mich leer fühlen ließ
Y me conozco, que aun me queda
Und ich kenne mich, weiß, dass mir noch etwas bleibt
Y tengo tanto que aprender
Und ich habe so viel zu lernen
Con menos que perder en este atardecer camino
Mit weniger zu verlieren gehe ich in diesem Abendrot
Quizá cansado pero más feliz que nunca
Vielleicht müde, aber glücklicher als je zuvor
Con la calma y la paciencia del que sabe lo que busca
Mit der Ruhe und Geduld dessen, der weiß, was er sucht
Porque cada paso en firme
Denn jeder feste Schritt
Cada fallo trajo algo
Jeder Fehler brachte etwas
Cada enemistad y cada página cayendo
Jede Feindschaft und jede fallende Seite
Vino el tiempo
Kam die Zeit
Y se llevó lo menos importante lo más sucio
Und nahm das Unwichtigste, das Schmutzigste mit sich
Aquello que me hacía sentir vacío
Das, was mich leer fühlen ließ





Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.