Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Calor Del Hogar - En Directo
Die Wärme des Heims - Live
En
el
calor
del
hogar
In
der
Wärme
des
Heims
El
enemigo
duerme
contigo
Schläft
der
Feind
mit
dir
Ese
que
una
vez
fuera
tu
amigo
Jener,
der
einst
dein
Freund
war
Hoy
es
tu
látigo
Ist
heute
deine
Peitsche
Hoy
ya
queda
lejos
un
pasado
que
fue
mágico
Heute
liegt
eine
Vergangenheit,
die
magisch
war,
weit
zurück
Un
amor
intenso
convertido
en
un
castigo.
Eine
intensive
Liebe,
verwandelt
in
eine
Strafe.
En
el
calor
del
hogar
In
der
Wärme
des
Heims
No
puedo
amar,
no
consigo
más
que
vértigo
Kann
ich
nicht
lieben,
ich
erreiche
nichts
als
Schwindel
No
queda
bondad
que
suplicar,
ya
no
mendigo
Es
bleibt
keine
Güte
zu
erflehen,
ich
bettle
nicht
mehr
Marcho
a
mi
pesar
pero
me
obligo
Ich
gehe
trotz
meines
Bedauerns,
aber
ich
zwinge
mich
Te
vas
a
quedar
en
este
frío
hogar
pero
no
conmigo.
Du
wirst
in
diesem
kalten
Heim
bleiben,
aber
nicht
mit
mir.
Quiso
follársela
entera
y
eso
está
bien
Er
wollte
sie
ganz
ficken
und
das
ist
in
Ordnung
Puede
quién
puede
pero
más
allá
un
buen
padre
no
puede
serlo
cualquiera
Wer
kann,
der
kann,
aber
darüber
hinaus
kann
nicht
jeder
ein
guter
Vater
sein
Una
lección
y
en
su
habitación
se
desespera,
una
educación
a
golpes
lo
va
a
meter
en
vereda
Eine
Lektion
und
in
seinem
Zimmer
verzweifelt
er,
eine
Erziehung
mit
Schlägen
wird
ihn
auf
den
rechten
Weg
bringen
Dice
que
así
se
hará
fuerte,
aprender
de
la
vida
lo
llama,
Er
sagt,
dass
er
so
stark
wird,
vom
Leben
lernen
nennt
er
das,
Mientras
mamá
ya
no
reclama
porque
está
cansada
y
harta
Während
Mama
nicht
mehr
klagt,
weil
sie
müde
und
erschöpft
ist
Porque
todo
lo
que
ve,
en
el
viera
es
lo
que
hoy
le
falta
Weil
alles,
was
sie
in
ihm
sieht,
das
ist,
was
ihr
heute
fehlt
Porque
el
llanto
la
atraganta
en
superficie
Weil
das
Weinen
sie
an
der
Oberfläche
würgt
Soberbia
y
prepotente
de
primera
dice
el
hombre
de
la
casa
pero
siempre
anda
fuera
Überheblich
und
anmaßend
von
Anfang
an,
sagt
der
Mann
des
Hauses,
aber
er
ist
immer
unterwegs
De
pesa
sonríe
sólo
en
contadas
ocasiones,
Er
lächelt
nur
selten,
Son
sus
demostraciones
de
quién
va
con
pantalones
de
joven
Es
sind
seine
Demonstrationen,
wer
die
Hosen
anhat,
in
jungen
Jahren
él
fue
su
príncipe
del
baile,
el
mismo
que
la
humilla
ante
amigos
del
trabajo
tarde
war
er
ihr
Prinz
beim
Tanz,
derselbe,
der
sie
vor
Freunden
von
der
Arbeit
spät
demütigt
Entre
caladas,
carcajadas,
tajadas
por
el
alcohol
Zwischen
Zügen,
Gelächter,
betrunken
vom
Alkohol
Otro
cobarde
que
alardea
de
esas
ganas
que
hecha
al
aire
Ein
weiterer
Feigling,
der
mit
diesen
Begierden
prahlt,
die
er
in
die
Luft
wirft
Hace
tanto
que
no
escucha
y
para
qué
nada
sirve
pal'
que
la
razón
posee
se,
Er
hört
schon
lange
nicht
mehr
zu
und
wozu
auch,
es
nützt
nichts
für
den,
der
die
Vernunft
besitzt,
Comunica
poco
sólo
habla
del
trabajo
sale
antes
de
llegar
a
casa
encuentra
algún
atajo
Er
kommuniziert
wenig,
spricht
nur
über
die
Arbeit,
geht,
bevor
er
nach
Hause
kommt,
findet
er
eine
Abkürzung
Se
distrajo
en
otras
manos
porque
su
cartera
es
ancha,
Er
ließ
sich
in
anderen
Händen
ablenken,
weil
seine
Brieftasche
breit
ist,
él
no
sabe
de
labores
o
de
trapos
ni
de
planchas,
er
kennt
sich
nicht
mit
Hausarbeit,
Putzlappen
oder
Bügeln
aus,
Se
engancha
a
la
tele
siempre
que
puede
y
Er
hängt
am
Fernseher,
wann
immer
er
kann,
und
Si
ella
va
a
dormir
le
ordena
grita
que
te
quedes.
Wenn
sie
schlafen
gehen
will,
befiehlt
er
schreiend,
dass
du
bleibst.
En
el
calor
del
hogar
In
der
Wärme
des
Heims
El
enemigo
duerme
contigo
Schläft
der
Feind
mit
dir
Ese
que
una
vez
fuera
tu
amigo
Jener,
der
einst
dein
Freund
war
Hoy
es
tu
látigo
Ist
heute
deine
Peitsche
Hoy
ya
queda
lejos
un
pasado
que
fue
mágico
Heute
liegt
eine
Vergangenheit,
die
magisch
war,
weit
zurück
Un
amor
intenso
convertido
en
un
castigo.
Eine
intensive
Liebe,
verwandelt
in
eine
Strafe.
En
el
calor
del
hogar
In
der
Wärme
des
Heims
No
puedo
amar,
no
consigo
más
que
vértigo
Kann
ich
nicht
lieben,
ich
erreiche
nichts
als
Schwindel
No
queda
bondad
que
suplicar,
ya
no
mendigo
Es
bleibt
keine
Güte
zu
erflehen,
ich
bettle
nicht
mehr
Marcho
a
mi
pesar
pero
me
obligo
Ich
gehe
trotz
meines
Bedauerns,
aber
ich
zwinge
mich
Te
vas
a
quedar
en
este
frío
hogar
pero
no
conmigo.
Du
wirst
in
diesem
kalten
Heim
bleiben,
aber
nicht
mit
mir.
En
el
calor
del
hogar
el
enemigo
duerme
contigo
In
der
Wärme
des
Heims
schläft
der
Feind
mit
dir
Y
solo
por
aparentar
te
regaló
ese
abrigo
Und
nur
um
zu
scheinen,
schenkte
er
dir
diesen
Mantel
Y
es
tan
bueno
ante
los
ojos
de
la
gente
Und
er
ist
so
gut
in
den
Augen
der
Leute
Que
mientes
porque
todo
es
aparente
Dass
du
lügst,
weil
alles
nur
Schein
ist
Y
nadie
sabe
lo
que
sientes
Und
niemand
weiß,
was
du
fühlst
Pero
a
caso
les
importa
lo-dudo
Aber
kümmert
es
sie,
ich
bezweifle
es
Y
ese
dolor
agudo
es
porque
el
tiempo
le
hizo
mudo
Und
dieser
stechende
Schmerz
ist,
weil
die
Zeit
ihn
stumm
gemacht
hat
No
pudo
con
la
rutina
y
el
corazón
se
desnudó,
estornudó
y
alrededor
puso
un
escudo,
Er
konnte
nicht
mit
der
Routine
umgehen
und
das
Herz
entblößte
sich,
nieste
und
errichtete
einen
Schutzschild
um
sich
herum,
Te
dejó
al
margen
de
su
esfera
y
el
amor
cruzó
fronteras
que
abren
paso
al
desencanto
Er
ließ
dich
am
Rande
seiner
Sphäre
und
die
Liebe
überquerte
Grenzen,
die
den
Weg
zur
Ernüchterung
öffnen
Después
llegó
tu
llanto,
los
golpes
en
tu
cuarto
Dann
kamen
deine
Tränen,
die
Schläge
in
deinem
Zimmer
Y
el
baño
es
la
guarida
que
te
encierra
a
calicanto,
y
tanto
Und
das
Badezimmer
ist
der
Zufluchtsort,
der
dich
fest
einschließt,
und
so
viel
Dar
para
recibir
noches
de
tortura
porque
a
oscuras
a
duras
penas
queda
algo
de
ternura
Geben,
um
Nächte
der
Folter
zu
empfangen,
weil
im
Dunkeln
kaum
etwas
von
Zärtlichkeit
übrig
bleibt
Falsa
juras
que
no
volverás
a
verlas
nunca
más
de
cerca
Falsch
schwörst
du,
dass
du
sie
nie
wieder
aus
der
Nähe
sehen
wirst
Vuelven
tal
como
cruzas
la
puerta
y
ya-no
más
Sie
kehren
zurück,
sobald
du
die
Tür
durchschreitest
und
nicht
mehr
El
vaso
de
los
síntomas
al
hecho
es
lo
que
te
arma
de
valor
cuando
el
temor
oprime
el
pecho
Das
Glas
der
Symptome
bis
zur
Tat
ist
das,
was
dich
mit
Mut
bewaffnet,
wenn
die
Angst
die
Brust
bedrückt
Estás
en
tu
derecho,
porque
es
tu
obligación
seguir
tu
corazón
partir
en
busca
de
otro
techo
Du
bist
in
deinem
Recht,
denn
es
ist
deine
Pflicht,
deinem
Herzen
zu
folgen,
aufzubrechen,
um
ein
anderes
Dach
zu
suchen
En
el
calor
del
hogar...
En
el
calor
del
hogar
In
der
Wärme
des
Heims...
In
der
Wärme
des
Heims
El
enemigo
duerme
contigo
Schläft
der
Feind
mit
dir
Ese
que
una
vez
fuera
tu
amigo
Jener,
der
einst
dein
Freund
war
Hoy
es
tu
látigo
Ist
heute
deine
Peitsche
Hoy
ya
queda
lejos
un
pasado
que
fue
mágico
Heute
liegt
eine
Vergangenheit,
die
magisch
war,
weit
zurück
Un
amor
intenso
convertido
en
un
castigo.
Eine
intensive
Liebe,
verwandelt
in
eine
Strafe.
En
el
calor
del
hogar
In
der
Wärme
des
Heims
No
puedo
amar,
no
consigo
más
que
vértigo
Kann
ich
nicht
lieben,
ich
erreiche
nichts
als
Schwindel
No
queda
bondad
que
suplicar,
ya
no
mendigo
Es
bleibt
keine
Güte
zu
erflehen,
ich
bettle
nicht
mehr
Marcho
a
mi
pesar
pero
me
obligo
Ich
gehe
trotz
meines
Bedauerns,
aber
ich
zwinge
mich
Te
vas
a
quedar
en
este
frío
hogar
pero
no
conmigo.
Du
wirst
in
diesem
kalten
Heim
bleiben,
aber
nicht
mit
mir.
No
conmigo...
Nicht
mit
mir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moises Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez, Oriol Prieto Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.