ZPU - El Calor Del Hogar - En Directo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZPU - El Calor Del Hogar - En Directo




El Calor Del Hogar - En Directo
The Warmth of Home - Live
En el calor del hogar
In the warmth of home
El enemigo duerme contigo
The enemy sleeps with you
Ese que una vez fuera tu amigo
The one who was once your friend
Hoy es tu látigo
Today is your whip
Hoy ya queda lejos un pasado que fue mágico
Today a magical past is far behind
Un amor intenso convertido en un castigo.
An intense love turned into a punishment.
En el calor del hogar
In the warmth of home
No puedo amar, no consigo más que vértigo
I can't love, I can't get anything but vertigo
No queda bondad que suplicar, ya no mendigo
There is no kindness left to beg for, I no longer beg
Marcho a mi pesar pero me obligo
I leave with regret but I force myself
Te vas a quedar en este frío hogar pero no conmigo.
You will stay in this cold home but not with me.
Quiso follársela entera y eso está bien
He wanted to fuck her whole and that's fine
Puede quién puede pero más allá un buen padre no puede serlo cualquiera
He can who can but beyond that a good father cannot be just anyone
Una lección y en su habitación se desespera, una educación a golpes lo va a meter en vereda
A lesson and in his room he despairs, a beating education will put him on the right track
Dice que así se hará fuerte, aprender de la vida lo llama,
He says that this is how he will become strong, he calls it learning from life,
Mientras mamá ya no reclama porque está cansada y harta
While Mom no longer complains because she is tired and fed up
Porque todo lo que ve, en el viera es lo que hoy le falta
Because everything he sees, in the glass is what he lacks today
Porque el llanto la atraganta en superficie
Because crying chokes her on the surface
Soberbia y prepotente de primera dice el hombre de la casa pero siempre anda fuera
Arrogant and overbearing at first says the man of the house but he is always out
De pesa sonríe sólo en contadas ocasiones,
He smiles heavily only on rare occasions,
Son sus demostraciones de quién va con pantalones de joven
These are his demonstrations of who wears the pants of a young man
él fue su príncipe del baile, el mismo que la humilla ante amigos del trabajo tarde
he was her prince charming, the same one who humiliates her in front of friends from work late
Entre caladas, carcajadas, tajadas por el alcohol
Between puffs, laughter, slices by alcohol
Otro cobarde que alardea de esas ganas que hecha al aire
Another coward who boasts of those desires that he throws into the air
Hace tanto que no escucha y para qué nada sirve pal' que la razón posee se,
He hasn't listened for so long and what's the use, nothing is useful for the one who has the reason for himself,
Comunica poco sólo habla del trabajo sale antes de llegar a casa encuentra algún atajo
He communicates little, only talks about work, leaves before he gets home, he finds some shortcut
Se distrajo en otras manos porque su cartera es ancha,
He was distracted by other hands because his wallet is wide,
él no sabe de labores o de trapos ni de planchas,
he doesn't know about chores or rags or irons,
Se engancha a la tele siempre que puede y
He hooks up to the TV whenever he can and
Si ella va a dormir le ordena grita que te quedes.
If she goes to sleep he orders her to shout stay.
En el calor del hogar
In the warmth of home
El enemigo duerme contigo
The enemy sleeps with you
Ese que una vez fuera tu amigo
The one who was once your friend
Hoy es tu látigo
Today is your whip
Hoy ya queda lejos un pasado que fue mágico
Today a magical past is far behind
Un amor intenso convertido en un castigo.
An intense love turned into a punishment.
En el calor del hogar
In the warmth of home
No puedo amar, no consigo más que vértigo
I can't love, I can't get anything but vertigo
No queda bondad que suplicar, ya no mendigo
There is no kindness left to beg for, I no longer beg
Marcho a mi pesar pero me obligo
I leave with regret but I force myself
Te vas a quedar en este frío hogar pero no conmigo.
You will stay in this cold home but not with me.
En el calor del hogar el enemigo duerme contigo
In the warmth of home the enemy sleeps with you
Y solo por aparentar te regaló ese abrigo
And just to show off, he gave you that coat
Y es tan bueno ante los ojos de la gente
And he is so good in the eyes of the people
Que mientes porque todo es aparente
That you lie because everything is apparent
Y nadie sabe lo que sientes
And nobody knows what you feel
Pero a caso les importa lo-dudo
But in case they care about the-doubtful
Y ese dolor agudo es porque el tiempo le hizo mudo
And that sharp pain is because time made him mute
No pudo con la rutina y el corazón se desnudó, estornudó y alrededor puso un escudo,
He couldn't handle the routine and his heart was naked, sneezed and put a shield around,
Te dejó al margen de su esfera y el amor cruzó fronteras que abren paso al desencanto
He left you on the sidelines of his sphere and love crossed borders that open the way to disappointment
Después llegó tu llanto, los golpes en tu cuarto
Then came your crying, the blows in your room
Y el baño es la guarida que te encierra a calicanto, y tanto
And the bathroom is the guard that encloses you in ashlar, and so much
Dar para recibir noches de tortura porque a oscuras a duras penas queda algo de ternura
Give to receive nights of torture because in the dark it is hard to find any tenderness
Falsa juras que no volverás a verlas nunca más de cerca
False oaths that you will never see them again up close
Vuelven tal como cruzas la puerta y ya-no más
They come back as you walk through the door and no more
El vaso de los síntomas al hecho es lo que te arma de valor cuando el temor oprime el pecho
The glass of symptoms to the fact is what arms you with courage when fear squeezes your chest
Estás en tu derecho, porque es tu obligación seguir tu corazón partir en busca de otro techo
You are in your right, because it is your obligation to follow your heart, leave in search of another roof
En el calor del hogar... En el calor del hogar
In the warmth of home... In the warmth of home
El enemigo duerme contigo
The enemy sleeps with you
Ese que una vez fuera tu amigo
The one who was once your friend
Hoy es tu látigo
Today is your whip
Hoy ya queda lejos un pasado que fue mágico
Today a magical past is far behind
Un amor intenso convertido en un castigo.
An intense love turned into a punishment.
En el calor del hogar
In the warmth of home
No puedo amar, no consigo más que vértigo
I can't love, I can't get anything but vertigo
No queda bondad que suplicar, ya no mendigo
There is no kindness left to beg for, I no longer beg
Marcho a mi pesar pero me obligo
I leave with regret but I force myself
Te vas a quedar en este frío hogar pero no conmigo.
You will stay in this cold home but not with me.
No conmigo...
Not with me...





Авторы: Moises Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez, Oriol Prieto Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.