Текст и перевод песни ZPU - El Silencio de Dios (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Silencio de Dios (Directo)
The Silence of God (Live)
Clamando
al
cielo
busco
una
respuesta
Crying
out
to
heaven,
I
search
for
an
answer
Para
esta
sensación
para
ese
director
de
orquesta
For
this
feeling,
for
that
conductor
of
the
orchestra
Como
comentártelo
si
nunca
se
me
contestas
How
can
I
tell
you
if
you
never
answer
me?
Si
a
veces
creo
verte,
pero
qué
atención
me
prestas,
pasas
If
sometimes
I
think
I
see
you,
but
what
attention
do
you
pay
me,
you
pass
by
Como
de
los
presos
en
Guantánamo
Like
the
prisoners
in
Guantanamo
Te
nombran
y
difaman
y
bendicen
el
pentágono
They
name
you
and
defame
you
and
bless
the
Pentagon
El
mundo
va
perdido
en
tu
silencio
The
world
is
lost
in
your
silence
Y
tu
ausencia
nos
dirige
And
your
absence
leads
us
Hacia
el
exterminio
dicen
Towards
extermination,
they
say
Yo
se
que
a
un
futuro
con
precio
I
know
to
a
future
with
a
price
Creció,
niño
ya
es
un
hombre
He
grew
up,
child
is
already
a
man
Y
maldijo
tu
nombre
tantas
veces
que
no
es
nuevo
And
cursed
your
name
so
many
times
that
it's
not
new
Lo
aprendió
así
He
learned
it
this
way
Dijo
que
quería
saber
más
de
ti
He
said
that
he
wanted
to
know
more
about
you
Y
se
olvidó
de
todo
And
he
forgot
everything
Solo
un
maniquí
pintado
en
oro
Just
a
mannequin
painted
in
gold
Leen
en
tu
fachada
no
a
los
matrimonios
gays
They
read
on
your
facade,
not
to
gay
marriages
Y
el
olor
a
putrefacto
q
desprende
el
Opus
Dei
And
the
putrid
smell
that
comes
from
Opus
Dei
Y
q
haces,
tu
ley
llevada
al
hombre
en
una
fiesta
de
disfraces
And
what
you
do,
your
law
taken
to
man
in
a
costume
party
El
rey
de
los
voraces
The
king
of
the
voracious
Quizá
no
lo
mereces
quizá
si
Maybe
you
don't
deserve
it,
maybe
you
do
Quizá
todos
se
equivoquen
Maybe
everyone
is
wrong
Puede
que
estuvieras
allí
cuando
los
autos
de
choque
You
might
have
been
there
when
the
bumper
cars
Con
mi
viejo
With
my
old
man
Quizá
cuando
los
rotos
azulejos
Maybe
when
the
broken
tiles
Y
cuidaste
de
mamá
And
you
took
care
of
Mom
Y
le
diste
algún
consejo
And
gave
her
some
advice
Lancé
la
pregunta
tantas
veces
I
threw
the
question
so
many
times
Veces
que
recé
para
que
mi
padre
se
fuese
Times
I
prayed
for
my
father
to
leave
Que
rogué
una
charlar
entre
los
dos
That
I
begged
for
a
chat
between
the
two
of
us
La
respuesta
que
obtuvimos
fue
el
silencio
de
Dios
The
answer
we
got
was
the
silence
of
God
Callado
tan
callado
como
los
bloques
de
hielo
Silent
as
silent
as
blocks
of
ice
Créelo
tu
señor
no
anhelo
en
entrar
en
tu
cielo
Believe
me,
your
lord,
I
don't
long
to
enter
your
heaven
Duelo
en
cada
calle
porque
ya
nadie
te
ve
Mourning
on
every
street
because
nobody
sees
you
anymore
Porque
las
farolas
iluminan
menos
que
ayer
Because
the
streetlights
illuminate
less
than
yesterday
Callas
la
vergüenza
de
este
mundo
sin
consuelo
You
silence
the
shame
of
this
world
without
consolation
La
piedad
en
navidad
solo
trae
revuelo
Pity
at
Christmas
only
brings
commotion
Créelo
tu
señor
porque
ya
nadie
te
ve
Believe
me,
your
lord,
because
nobody
sees
you
anymore
Y
esperando
una
respuesta
solo
allí
me
quedé
And
waiting
for
an
answer,
I
just
stood
there
Clamando
al
cielo
busco
una
respuesta
Crying
out
to
heaven,
I
search
for
an
answer
No
será
en
esta
iglesia
deshonesta
y
sucia
It
won't
be
in
this
dishonest
and
dirty
church
Que
desahucia
gentes
con
argucias
That
discourages
people
with
tricks
Y
los
llama
marginados
And
calls
them
marginalized
Y
que
anuncia
unos
pecados
esponsorizados
And
that
announces
some
sponsored
sins
No
será
el
lugar
ni
la
fecha
ni
el
día
It
won't
be
the
place
or
the
date
or
the
day
Toda
la
bondad
desaparecida
en
la
curia
All
the
goodness
disappeared
in
the
curia
Pobres
que
perecen
tras
la
furia
de
tus
golpes
de
timón
Poor
people
who
perish
after
the
fury
of
your
blows
of
the
helm
Si
calamidad
diluvia
después
llegas
en
tifón
If
calamity
floods,
then
you
arrive
in
a
typhoon
Falta
corazón
y
menos
para
pocos
There
is
a
lack
of
heart
and
less
for
a
few
Mucho
para
el
resto
A
lot
for
the
rest
Menos
edificios
barrocos
de
repuesto
y
Fewer
baroque
buildings
to
spare
and
Andan
preocupados
por
con
que
sexo
me
acuesto
They
are
worried
about
what
sex
I
sleep
with
¿Qué
es
esto?
What
is
this?
Dime
a
quien
molesto
Tell
me
who
I'm
bothering
Si
haga
lo
que
haga
soy
honrado
If
whatever
I
do
I
am
honored
Te
he
buscado
en
las
personas
I
have
searched
for
you
in
people
Bajo
cielos
estrellados
y
no
estabas
Under
starry
skies
and
you
were
not
there
No
perdonas
You
do
not
forgive
Cruel
y
despiadado
Cruel
and
ruthless
Y
un
silencio
tan
cobarde
And
a
silence
so
cowardly
Almas
que
ayudar
pero
ya
es
tarde
Souls
to
help
but
it's
too
late
29
años
tarde
29
years
too
late
En
este
bar
de
copas
donde
locas
dicen
verte
en
cada
ralla
In
this
cocktail
bar
where
crazy
people
say
they
see
you
in
every
line
¿Dónde
falla
el
plan
divino?
Where
does
the
divine
plan
fail?
Callan
y
guardan
secretos,
saben
más
de
lo
que
cuentan
They
are
silent
and
keep
secrets,
they
know
more
than
they
tell
Aparentan,
nietos
de
sus
clanes
que
regentan
They
pretend,
grandchildren
of
their
clans
that
run
Mansiones
y
palacios
guardan
siglos
de
riqueza
Mansions
and
palaces
keep
centuries
of
wealth
Tu
pureza
se
mancilla
quise
verte
en
esa
orilla
cuando
rezas
Your
purity
is
tarnished,
I
wanted
to
see
you
on
that
shore
when
you
pray
Fruto
de
la
angustia
y
de
los
nervios
Fruit
of
anguish
and
nerves
Y
lo
único
que
llega
es
el
silencio
de
Dios
And
the
only
thing
that
comes
is
the
silence
of
God
Callado
tan
callado
como
los
bloques
de
hielo
Silent
as
silent
as
blocks
of
ice
Créelo
tu
señor
no
anhelo
en
entrar
en
tu
cielo
Believe
me,
your
lord,
I
don't
long
to
enter
your
heaven
Duelo
en
cada
calle
porque
ya
nadie
te
ve
Mourning
on
every
street
because
nobody
sees
you
anymore
Porque
las
farolas
iluminan
menos
que
ayer
Because
the
streetlights
illuminate
less
than
yesterday
Callas
la
vergüenza
de
este
mundo
sin
consuelo
You
silence
the
shame
of
this
world
without
consolation
La
piedad
en
navidad
solo
trae
revuelo
Pity
at
Christmas
only
brings
commotion
Créelo
tu
señor
porque
ya
nadie
te
ve
Believe
me,
your
lord,
because
nobody
sees
you
anymore
Y
esperando
una
respuesta
solo
allí
me
quedé
(me
quedé)
And
waiting
for
an
answer,
I
just
stood
there
(stood
there)
Me
puse
a
mirar
hacía
arriba
I
started
looking
up
Intentando
encontrar
soluciones
para
mis
problemas
Trying
to
find
solutions
for
my
problems
O
a
los
de
mi
gente
Or
those
of
my
people
O
los
de
un
mundo
que
esta
roto
por
la
puta
mitad
Or
those
of
a
world
that
is
broken
in
the
fucking
middle
Y
si
solo
Dios
vio
silencio
es
por
que
le
fallo
siempre
ha
estado
acá
abajo
And
if
only
God
saw
silence
it
is
because
he
failed,
he
has
always
been
down
here
Entre
los
hombres
Among
men
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.