ZPU - El Silencio de Dios (Directo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZPU - El Silencio de Dios (Directo)




El Silencio de Dios (Directo)
The Silence of God (Live)
Clamando al cielo busco una respuesta
Crying out to heaven, I search for an answer
Para esta sensación para ese director de orquesta
For this feeling, for that conductor of the orchestra
Como comentártelo si nunca se me contestas
How can I tell you if you never answer me?
Si a veces creo verte, pero qué atención me prestas, pasas
If sometimes I think I see you, but what attention do you pay me, you pass by
Como de los presos en Guantánamo
Like the prisoners in Guantanamo
Te nombran y difaman y bendicen el pentágono
They name you and defame you and bless the Pentagon
El mundo va perdido en tu silencio
The world is lost in your silence
Y tu ausencia nos dirige
And your absence leads us
Hacia el exterminio dicen
Towards extermination, they say
Yo se que a un futuro con precio
I know to a future with a price
Creció, niño ya es un hombre
He grew up, child is already a man
Y maldijo tu nombre tantas veces que no es nuevo
And cursed your name so many times that it's not new
Lo aprendió así
He learned it this way
Dijo que quería saber más de ti
He said that he wanted to know more about you
Y se olvidó de todo
And he forgot everything
Solo un maniquí pintado en oro
Just a mannequin painted in gold
Leen en tu fachada no a los matrimonios gays
They read on your facade, not to gay marriages
Y el olor a putrefacto q desprende el Opus Dei
And the putrid smell that comes from Opus Dei
Y q haces, tu ley llevada al hombre en una fiesta de disfraces
And what you do, your law taken to man in a costume party
El rey de los voraces
The king of the voracious
Quizá no lo mereces quizá si
Maybe you don't deserve it, maybe you do
Quizá todos se equivoquen
Maybe everyone is wrong
Puede que estuvieras allí cuando los autos de choque
You might have been there when the bumper cars
Con mi viejo
With my old man
Quizá cuando los rotos azulejos
Maybe when the broken tiles
Y cuidaste de mamá
And you took care of Mom
Y le diste algún consejo
And gave her some advice
¿Por qué yo?
Why me?
Lancé la pregunta tantas veces
I threw the question so many times
Veces que recé para que mi padre se fuese
Times I prayed for my father to leave
Y siempre
And always
Que rogué una charlar entre los dos
That I begged for a chat between the two of us
La respuesta que obtuvimos fue el silencio de Dios
The answer we got was the silence of God
Callado tan callado como los bloques de hielo
Silent as silent as blocks of ice
Créelo tu señor no anhelo en entrar en tu cielo
Believe me, your lord, I don't long to enter your heaven
Duelo en cada calle porque ya nadie te ve
Mourning on every street because nobody sees you anymore
Porque las farolas iluminan menos que ayer
Because the streetlights illuminate less than yesterday
Callas la vergüenza de este mundo sin consuelo
You silence the shame of this world without consolation
La piedad en navidad solo trae revuelo
Pity at Christmas only brings commotion
Créelo tu señor porque ya nadie te ve
Believe me, your lord, because nobody sees you anymore
Y esperando una respuesta solo allí me quedé
And waiting for an answer, I just stood there
Clamando al cielo busco una respuesta
Crying out to heaven, I search for an answer
No será en esta iglesia deshonesta y sucia
It won't be in this dishonest and dirty church
Que desahucia gentes con argucias
That discourages people with tricks
Y los llama marginados
And calls them marginalized
Y que anuncia unos pecados esponsorizados
And that announces some sponsored sins
No será el lugar ni la fecha ni el día
It won't be the place or the date or the day
Toda la bondad desaparecida en la curia
All the goodness disappeared in the curia
Pobres que perecen tras la furia de tus golpes de timón
Poor people who perish after the fury of your blows of the helm
Si calamidad diluvia después llegas en tifón
If calamity floods, then you arrive in a typhoon
Falta corazón y menos para pocos
There is a lack of heart and less for a few
Mucho para el resto
A lot for the rest
Menos edificios barrocos de repuesto y
Fewer baroque buildings to spare and
Andan preocupados por con que sexo me acuesto
They are worried about what sex I sleep with
¿Qué es esto?
What is this?
Dime a quien molesto
Tell me who I'm bothering
Si haga lo que haga soy honrado
If whatever I do I am honored
Te he buscado en las personas
I have searched for you in people
Bajo cielos estrellados y no estabas
Under starry skies and you were not there
No perdonas
You do not forgive
Cruel y despiadado
Cruel and ruthless
Y un silencio tan cobarde
And a silence so cowardly
Almas que ayudar pero ya es tarde
Souls to help but it's too late
29 años tarde
29 years too late
En este bar de copas donde locas dicen verte en cada ralla
In this cocktail bar where crazy people say they see you in every line
¿Dónde falla el plan divino?
Where does the divine plan fail?
Callan y guardan secretos, saben más de lo que cuentan
They are silent and keep secrets, they know more than they tell
Aparentan, nietos de sus clanes que regentan
They pretend, grandchildren of their clans that run
Mansiones y palacios guardan siglos de riqueza
Mansions and palaces keep centuries of wealth
Tu pureza se mancilla quise verte en esa orilla cuando rezas
Your purity is tarnished, I wanted to see you on that shore when you pray
Fruto de la angustia y de los nervios
Fruit of anguish and nerves
Y lo único que llega es el silencio de Dios
And the only thing that comes is the silence of God
Callado tan callado como los bloques de hielo
Silent as silent as blocks of ice
Créelo tu señor no anhelo en entrar en tu cielo
Believe me, your lord, I don't long to enter your heaven
Duelo en cada calle porque ya nadie te ve
Mourning on every street because nobody sees you anymore
Porque las farolas iluminan menos que ayer
Because the streetlights illuminate less than yesterday
Callas la vergüenza de este mundo sin consuelo
You silence the shame of this world without consolation
La piedad en navidad solo trae revuelo
Pity at Christmas only brings commotion
Créelo tu señor porque ya nadie te ve
Believe me, your lord, because nobody sees you anymore
Y esperando una respuesta solo allí me quedé (me quedé)
And waiting for an answer, I just stood there (stood there)
Me puse a mirar hacía arriba
I started looking up
Intentando encontrar soluciones para mis problemas
Trying to find solutions for my problems
O a los de mi gente
Or those of my people
O los de un mundo que esta roto por la puta mitad
Or those of a world that is broken in the fucking middle
Y si solo Dios vio silencio es por que le fallo siempre ha estado acá abajo
And if only God saw silence it is because he failed, he has always been down here
Entre los hombres
Among men





Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.