ZPU - El Calor Del Hogar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZPU - El Calor Del Hogar




El Calor Del Hogar
The Warmth of Home
En el calor del hogar
In the warmth of home
El enemigo duerme contigo
The enemy sleeps beside you
Ese que una vez fuera tu amigo
The one who was once your friend
Hoy es tu látigo
Today is your whip
Hoy ya queda lejos un pasado que fue mágico
Today, a magical past remains distant
Un amor intenso convertido en un castigo.
An intense love transformed into punishment.
En el calor del hogar
In the warmth of home
No puedo amar, no consigo más que vértigo
I cannot love, I only find vertigo
No queda bondad que suplicar, ya no mendigo
There is no kindness left to beg for, I no longer plead
Marcho a mi pesar pero me obligo
I leave with regret but I force myself
Te vas a quedar en este frío hogar pero no conmigo.
You will stay in this cold home, but not with me.
Quiso follársela entera y eso está bien
He wanted to screw her whole and that's fine
Puede quién puede pero más allá un buen padre no puede serlo cualquiera
Whoever can, can, but beyond that, a good father cannot be just anyone
Una lección y en su habitación se desespera, una educación a golpes lo va a meter en vereda
A lesson and in his room he despairs, an education through blows will set him straight
Dice que así se hará fuerte, aprender de la vida lo llama,
He says this is how he will become strong, he calls it learning from life,
Mientras mamá ya no reclama porque está cansada y harta
While mom no longer complains because she is tired and fed up
Porque todo lo que ve, en el viera es lo que hoy le falta
Because everything she sees, in the mirror is what she lacks today
Porque el llanto la atraganta en superficie
Because the crying chokes her on the surface
Soberbia y prepotente de primera dice el hombre de la casa pero siempre anda fuera
Proud and arrogant at first, says the man of the house, but he is always out
De pesa sonríe sólo en contadas ocasiones,
She barely smiles, only on rare occasions,
Son sus demostraciones de quién va con pantalones de joven
They are her demonstrations of who wears the pants from a young age
él fue su príncipe del baile, el mismo que la humilla ante amigos del trabajo tarde
He was her prince charming, the same one who humiliates her in front of work friends late
Entre caladas, carcajadas, tajadas por el alcohol
Between puffs, laughter, slices by alcohol
Otro cobarde que alardea de esas ganas que hecha al aire
Another coward who boasts of those desires he throws into the air
Hace tanto que no escucha y para qué nada sirve pal' que la razón posee se,
He hasn't listened for so long and what's the point for the one who possesses reason,
Comunica poco sólo habla del trabajo sale antes de llegar a casa encuentra algún atajo
He communicates little, only talks about work, leaves before arriving home, finds some shortcut
Se distrajo en otras manos porque su cartera es ancha,
He was distracted in other hands because his wallet is wide,
él no sabe de labores o de trapos ni de planchas,
He doesn't know about chores or rags or irons,
Se engancha a la tele siempre que puede y
He hooks up to the TV whenever he can and
Si ella va a dormir le ordena grita que te quedes.
If she goes to sleep he orders her to stay.
En el calor del hogar
In the warmth of home
El enemigo duerme contigo
The enemy sleeps beside you
Ese que una vez fuera tu amigo
The one who was once your friend
Hoy es tu látigo
Today is your whip
Hoy ya queda lejos un pasado que fue mágico
Today, a magical past remains distant
Un amor intenso convertido en un castigo.
An intense love transformed into punishment.
En el calor del hogar
In the warmth of home
No puedo amar, no consigo más que vértigo
I cannot love, I only find vertigo
No queda bondad que suplicar, ya no mendigo
There is no kindness left to beg for, I no longer plead
Marcho a mi pesar pero me obligo
I leave with regret but I force myself
Te vas a quedar en este frío hogar pero no conmigo.
You will stay in this cold home, but not with me.
En el calor del hogar el enemigo duerme contigo
In the warmth of home, the enemy sleeps beside you
Y solo por aparentar te regaló ese abrigo
And just to pretend, he gave you that coat
Y es tan bueno ante los ojos de la gente
And he is so good in the eyes of people
Que mientes porque todo es aparente
That you lie because everything is apparent
Y nadie sabe lo que sientes
And nobody knows what you feel
Pero a caso les importa lo-dudo
But do they care, I doubt it
Y ese dolor agudo es porque el tiempo le hizo mudo
And that sharp pain is because time made him mute
No pudo con la rutina y el corazón se desnudó, estornudó y alrededor puso un escudo,
He couldn't handle the routine and his heart was naked, he sneezed and put a shield around him,
Te dejó al margen de su esfera y el amor cruzó fronteras que abren paso al desencanto
He left you on the margins of his sphere and love crossed borders that open the way to disenchantment
Después llegó tu llanto, los golpes en tu cuarto
Then came your tears, the beatings in your room
Y el baño es la guarida que te encierra a calicanto, y tanto
And the bathroom is the lair that locks you in limestone, and so much
Dar para recibir noches de tortura porque a oscuras a duras penas queda algo de ternura
Giving to receive nights of torture because in the dark, there is hardly any tenderness left
Falsa juras que no volverás a verlas nunca más de cerca
False oaths that you will never see them up close again
Vuelven tal como cruzas la puerta y ya-no más
They come back as you cross the door and no more
El vaso de los síntomas al hecho es lo que te arma de valor cuando el temor oprime el pecho
The glass of symptoms to the fact is what gives you courage when fear grips your chest
Estás en tu derecho, porque es tu obligación seguir tu corazón partir en busca de otro techo
You are within your right, because it is your obligation to follow your heart and leave in search of another roof
En el calor del hogar... (x6)
In the warmth of home... (x6)
En el calor del hogar
In the warmth of home
El enemigo duerme contigo
The enemy sleeps beside you
Ese que una vez fuera tu amigo
The one who was once your friend
Hoy es tu látigo
Today is your whip
Hoy ya queda lejos un pasado que fue mágico
Today, a magical past remains distant
Un amor intenso convertido en un castigo.
An intense love transformed into punishment.
En el calor del hogar
In the warmth of home
No puedo amar, no consigo más que vértigo
I cannot love, I only find vertigo
No queda bondad que suplicar, ya no mendigo
There is no kindness left to beg for, I no longer plead
Marcho a mi pesar pero me obligo
I leave with regret but I force myself
Te vas a quedar en este frío hogar pero no conmigo.
You will stay in this cold home, but not with me.
No conmigo... (x15)
Not with me... (x15)





Авторы: Moises Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez, Oriol Prieto Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.