Текст и перевод песни ZPU - El Día Después
El Día Después
The Day After
Me
siento
fiel
lo
más
cercano
a
estar
feliz
I
feel
faithful,
the
closest
thing
to
being
happy
Y
sé
que
tú
eres
la
raíz
mi
emperatriz
tome
tu
cáliz
And
I
know
you're
the
root,
my
empress,
I
took
your
chalice
Y
hoy
será
un
buen
día
lo
presiento
fluye
fácil
y
en
aumento
And
today
will
be
a
good
day,
I
sense
it,
it
flows
easily
and
increasingly
No
hay
tapiz
que
en
este
encuentro
no
pueda
manchar
mi
lápiz
There's
no
tapestry
in
this
encounter
that
my
pencil
can't
stain
No
actriz
ni
actor
ni
directriz
porque
no
hay
tiempo
No
actress,
no
actor,
no
director,
because
there's
no
time
Y
si
lo
hay
será
que
es
lento
y
no
me
oriento
And
if
there
is,
it
must
be
slow
and
I'm
disoriented
Será
que
floto
sobre
el
pedimento
y
el
cemento
al
tacto
suave
It
must
be
that
I
float
over
the
request
and
the
soft-touch
cement
Quizá
será
tu
aliento
el
que
contentoquien
sabe
Maybe
it's
your
breath
that
makes
me
happy,
who
knows
Sé
que
eres,
tú
eres
tu
mi
día
después
I
know
you
are,
you
are
my
day
after
Eres
le
sol
entre
las
nubes
quien
desliza
mis
pies
You
are
the
sun
between
the
clouds,
the
one
who
slides
my
feet
Mas
allá
de
caches
y
clichés
tu
eres
mi
arnés
Beyond
caches
and
clichés,
you
are
my
harness
Porque
cuando
todos
me
miran
tu
realmente
me
ves
Because
when
everyone
looks
at
me,
you
really
see
me
Y
me
emociono
si
hoy
todo
me
sonríe
And
I
get
excited
if
everything
smiles
at
me
today
Y
el
abrir
de
palmo
en
palmo
cada
salmo
And
the
opening
of
each
psalm,
hand
in
hand
Pa
que
expié
mis
pecados
daré
guía
que
la
vergüenza
se
extravié
To
atone
for
my
sins,
I
will
give
guidance,
let
shame
go
astray
Ya
que
el
alma
sin
razón
sea
todo
lo
que
me
guie
Since
the
soul
without
reason
is
all
that
guides
me
Y
así
es
como
me
siento
el
día
después
And
that's
how
I
feel
the
day
after
Lo
experimento
el
firmamento
I
experience
the
firmament
Lo
que
tú
eres
tan
natural
que
no
hay
intentos
What
you
are
is
so
natural
that
there
are
no
attempts
Solo
mementos,
y
hacemos
el
amor
y
te
encuentro
Just
mementos,
and
we
make
love
and
I
find
you
Y
así
es
como
me
siento
el
día
después
And
that's
how
I
feel
the
day
after
Lo
experimento
el
firmamento
I
experience
the
firmament
Lo
que
tú
eres
tan
natural
que
ni
lo
intentas
What
you
are
is
so
natural
that
you
don't
even
try
Y
sé
que
mientras
hacemos
el
amor
tu
me
encuentras
And
I
know
that
while
we
make
love,
you
find
me
No
quedan
ganas
de
nada
y
de
nada
sirve
la
almohada
There's
no
desire
for
anything,
and
the
pillow
is
useless
Si
anoche
hubo
traca
y
hoy
mi
cabeza
If
last
night
there
were
fireworks
and
today
my
head
A
grietada
recuerda
cada
cascada
Cracked,
remembers
each
cascade
De
un
vaso
de
tubo
volcada
en
mi
anegada
garganta
Of
a
glass
tube
overturned
in
my
flooded
throat
Que
trajo
esta
resaca,
tú
dame
agua
That
brought
this
hangover,
give
me
water
El
resto
es
cosa
mía
se
enfría
el
tiempo
y
la
velocidad
varia
The
rest
is
my
business,
time
cools
and
speed
varies
Aria
alguna
cosa
ayudaría
Aria
something
would
help
Pero
no
sirvo
ciervo
del
sofá
But
I'm
no
use,
a
deer
on
the
sofa
Si
me
levanto
es
un
peligro
quizá
vuelque
If
I
get
up
it's
a
danger,
maybe
I'll
tip
over
En
que
estaría
pensando
tus
susurros
parecen
gritos
What
was
I
thinking,
your
whispers
seem
like
shouts
Y
si
algo
es
inaudito
And
if
anything
is
unheard
of
Fue
el
número
de
chupitos
que
me
tome
en
aquel
garito
It
was
the
number
of
shots
I
took
in
that
bar
Y
el
apetito
tan
salvaje
que
me
entra
ya
ah
esas
horas
And
the
wild
appetite
that
comes
over
me
at
those
hours
Que
envés
de
comer
devoras
That
instead
of
eating,
you
devour
Deberás
así
estaré
de
jodido
que
hasta
el
pulmón
protesta
I
must
be
so
screwed
up
that
even
my
lungs
protest
Merezco
una
siesta
dice
mi
alma
traspuesta
I
deserve
a
nap,
says
my
transposed
soul
Tras
la
puesta
del
sol
es
cuando
te
acuestas
todo
cuesta
After
sunset
is
when
you
go
to
bed,
everything
costs
Es
el
día
después
de
una
fiesta
It's
the
day
after
a
party
Y
así
es
como
me
siento
el
día
después
And
that's
how
I
feel
the
day
after
No
experimento
el
sufrimiento
cuando
sucumbes
I
don't
experience
suffering
when
you
succumb
Están
hecho
polvo
que
reviento
en
mi
aposento
I'm
so
shattered
that
I
burst
in
my
room
Cuando
nunca
más
se
vuelve
un
juramento
When
an
oath
is
never
again
Y
así
es
como
me
siento
el
día
después
And
that's
how
I
feel
the
day
after
No
experimento
el
sufrimiento
un
mar
de
cafés
I
don't
experience
suffering,
a
sea
of
coffees
Están
hecho
polvo
que
no
entiendo
I'm
so
shattered
that
I
don't
understand
Como
voy
volviendo
acabando
un
sábado
sangriento
How
I'm
coming
back,
ending
a
bloody
Saturday
Te
admiro
me
estiro
y
suspiro
I
admire
you,
I
stretch
and
sigh
Revivo
la
noche
deliro
miro
del
tiro
I
relive
the
night,
I
rave,
I
look
at
the
shot
Ayer
fue
como
un
iro
lo
más
parecido
a
una
piro
Yesterday
was
like
an
iro,
the
closest
thing
to
a
pyro
Combustión
espontanea
Spontaneous
combustion
Te
miro
desde
arriba
y
rompió
mi
tráquea
I
look
at
you
from
above
and
it
broke
my
trachea
Recuerdo
al
que
ayer
rapeaba
todos
mis
versos
I
remember
the
one
who
rapped
all
my
verses
yesterday
Letras
se
hicieron
suyas
inversos
en
mis
sentimientos
Lyrics
became
his
own,
inverse
in
my
feelings
Estuvo
en
rubor
puso
mi
piel
de
gallina
He
was
blushing,
he
gave
me
goosebumps
Y
a
él
con
migo
el
verlo
vivo
es
el
motivo
And
him
with
me,
seeing
him
alive
is
the
reason
Por
el
que
a
escenarios
subo
Why
I
go
on
stage
La
magia
la
mejor
de
las
drogas
Magic,
the
best
of
drugs
Hoy
la
nostalgia
de
volver
compartir
otras
horas
con
mi
gente
Today
the
nostalgia
of
sharing
other
hours
with
my
people
again
El
siguiente
concierto
que
llegue
ya
lo
ruego
The
next
concert
that
comes,
I
beg
you
No
quiero
demoras
son
las
caras
de
ahí
abajo
las
que
me
mejoran
I
don't
want
delays,
it's
the
faces
down
there
that
make
me
better
El
amor
que
me
dan
me
elevan
sobre
mis
problemas
se
queman
y
entregan
The
love
they
give
me
elevates
me
above
my
problems,
they
burn
and
surrender
De
forma
inocente
una
sonrisa,
Innocently,
a
smile,
Un
grito
un
puño
al
aire
un
llanto
una
palmada
y
un
A
scream,
a
fist
in
the
air,
a
cry,
a
clap
and
a
Aplauso
y
pauso
el
tiempo
si
me
dicen
que
devuelven
lo
que
causo
Applause
and
I
pause
time
if
they
tell
me
they
return
what
I
cause
Y
así
es
como
me
siento
el
día
después
And
that's
how
I
feel
the
day
after
Experimento
lo
contento
que
te
acuerdes
I
experience
how
happy
you
are
to
remember
Durante
el
tiempo
que
te
siento
eres
el
viento
During
the
time
I
feel
you,
you
are
the
wind
Que
mueve
mis
pasos
sobre
el
cemento
That
moves
my
steps
on
the
cement
Y
así
es
como
me
siento
el
día
después
And
that's
how
I
feel
the
day
after
El
agradecimiento
por
aquel
viernes
The
gratitude
for
that
Friday
Estoy
sediento
del
aliento
de
mi
gente
En
un
concierto
I'm
thirsty
for
the
breath
of
my
people,
in
a
concert
Poder
volver
a
compartir
mis
sentimientos
To
be
able
to
share
my
feelings
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bueno Leyva, Jorge Perez Perez, Camilo Antonio Sampayo Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.