ZPU - El Día Después - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZPU - El Día Después




El Día Después
The Day After
Me siento fiel lo más cercano a estar feliz
I feel faithful, the closest thing to being happy
Y que eres la raíz mi emperatriz tome tu cáliz
And I know you're the root, my empress, I took your chalice
Y hoy será un buen día lo presiento fluye fácil y en aumento
And today will be a good day, I sense it, it flows easily and increasingly
No hay tapiz que en este encuentro no pueda manchar mi lápiz
There's no tapestry in this encounter that my pencil can't stain
No actriz ni actor ni directriz porque no hay tiempo
No actress, no actor, no director, because there's no time
Y si lo hay será que es lento y no me oriento
And if there is, it must be slow and I'm disoriented
Será que floto sobre el pedimento y el cemento al tacto suave
It must be that I float over the request and the soft-touch cement
Quizá será tu aliento el que contentoquien sabe
Maybe it's your breath that makes me happy, who knows
que eres, eres tu mi día después
I know you are, you are my day after
Eres le sol entre las nubes quien desliza mis pies
You are the sun between the clouds, the one who slides my feet
Mas allá de caches y clichés tu eres mi arnés
Beyond caches and clichés, you are my harness
Porque cuando todos me miran tu realmente me ves
Because when everyone looks at me, you really see me
Y me emociono si hoy todo me sonríe
And I get excited if everything smiles at me today
Y el abrir de palmo en palmo cada salmo
And the opening of each psalm, hand in hand
Pa que expié mis pecados daré guía que la vergüenza se extravié
To atone for my sins, I will give guidance, let shame go astray
Ya que el alma sin razón sea todo lo que me guie
Since the soul without reason is all that guides me
Y así es como me siento el día después
And that's how I feel the day after
Lo experimento el firmamento
I experience the firmament
Lo que eres tan natural que no hay intentos
What you are is so natural that there are no attempts
Solo mementos, y hacemos el amor y te encuentro
Just mementos, and we make love and I find you
Y así es como me siento el día después
And that's how I feel the day after
Lo experimento el firmamento
I experience the firmament
Lo que eres tan natural que ni lo intentas
What you are is so natural that you don't even try
Y que mientras hacemos el amor tu me encuentras
And I know that while we make love, you find me
No quedan ganas de nada y de nada sirve la almohada
There's no desire for anything, and the pillow is useless
Si anoche hubo traca y hoy mi cabeza
If last night there were fireworks and today my head
A grietada recuerda cada cascada
Cracked, remembers each cascade
De un vaso de tubo volcada en mi anegada garganta
Of a glass tube overturned in my flooded throat
Que trajo esta resaca, dame agua
That brought this hangover, give me water
El resto es cosa mía se enfría el tiempo y la velocidad varia
The rest is my business, time cools and speed varies
Aria alguna cosa ayudaría
Aria something would help
Pero no sirvo ciervo del sofá
But I'm no use, a deer on the sofa
Si me levanto es un peligro quizá vuelque
If I get up it's a danger, maybe I'll tip over
En que estaría pensando tus susurros parecen gritos
What was I thinking, your whispers seem like shouts
Y si algo es inaudito
And if anything is unheard of
Fue el número de chupitos que me tome en aquel garito
It was the number of shots I took in that bar
Y el apetito tan salvaje que me entra ya ah esas horas
And the wild appetite that comes over me at those hours
Que envés de comer devoras
That instead of eating, you devour
Deberás así estaré de jodido que hasta el pulmón protesta
I must be so screwed up that even my lungs protest
Merezco una siesta dice mi alma traspuesta
I deserve a nap, says my transposed soul
Tras la puesta del sol es cuando te acuestas todo cuesta
After sunset is when you go to bed, everything costs
Es el día después de una fiesta
It's the day after a party
Y así es como me siento el día después
And that's how I feel the day after
No experimento el sufrimiento cuando sucumbes
I don't experience suffering when you succumb
Están hecho polvo que reviento en mi aposento
I'm so shattered that I burst in my room
Cuando nunca más se vuelve un juramento
When an oath is never again
Y así es como me siento el día después
And that's how I feel the day after
No experimento el sufrimiento un mar de cafés
I don't experience suffering, a sea of coffees
Están hecho polvo que no entiendo
I'm so shattered that I don't understand
Como voy volviendo acabando un sábado sangriento
How I'm coming back, ending a bloody Saturday
Te admiro me estiro y suspiro
I admire you, I stretch and sigh
Revivo la noche deliro miro del tiro
I relive the night, I rave, I look at the shot
Ayer fue como un iro lo más parecido a una piro
Yesterday was like an iro, the closest thing to a pyro
Combustión espontanea
Spontaneous combustion
Te miro desde arriba y rompió mi tráquea
I look at you from above and it broke my trachea
Recuerdo al que ayer rapeaba todos mis versos
I remember the one who rapped all my verses yesterday
Letras se hicieron suyas inversos en mis sentimientos
Lyrics became his own, inverse in my feelings
Estuvo en rubor puso mi piel de gallina
He was blushing, he gave me goosebumps
Y a él con migo el verlo vivo es el motivo
And him with me, seeing him alive is the reason
Por el que a escenarios subo
Why I go on stage
La magia la mejor de las drogas
Magic, the best of drugs
Hoy la nostalgia de volver compartir otras horas con mi gente
Today the nostalgia of sharing other hours with my people again
El siguiente concierto que llegue ya lo ruego
The next concert that comes, I beg you
No quiero demoras son las caras de ahí abajo las que me mejoran
I don't want delays, it's the faces down there that make me better
El amor que me dan me elevan sobre mis problemas se queman y entregan
The love they give me elevates me above my problems, they burn and surrender
De forma inocente una sonrisa,
Innocently, a smile,
Un grito un puño al aire un llanto una palmada y un
A scream, a fist in the air, a cry, a clap and a
Aplauso y pauso el tiempo si me dicen que devuelven lo que causo
Applause and I pause time if they tell me they return what I cause
Y así es como me siento el día después
And that's how I feel the day after
Experimento lo contento que te acuerdes
I experience how happy you are to remember
Durante el tiempo que te siento eres el viento
During the time I feel you, you are the wind
Que mueve mis pasos sobre el cemento
That moves my steps on the cement
Y así es como me siento el día después
And that's how I feel the day after
El agradecimiento por aquel viernes
The gratitude for that Friday
Estoy sediento del aliento de mi gente En un concierto
I'm thirsty for the breath of my people, in a concert
Poder volver a compartir mis sentimientos
To be able to share my feelings again





Авторы: Daniel Bueno Leyva, Jorge Perez Perez, Camilo Antonio Sampayo Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.