ZPU - Haz Que Llueva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZPU - Haz Que Llueva




Haz Que Llueva
Make It Rain
Que si llega tu llamada, que me pille escribiendo
If your call comes, let it catch me writing
He nacido dos veces, como poco, un milagro
I've been born twice, at least, a miracle
Por poco me largo, por loco con cargo
I almost left, crazy with responsibility
Con un ego hasta hace poco como el suegro de Fargo
With an ego until recently like the father-in-law in Fargo
Estoy pagando los pecados de papá
I'm paying for Dad's sins
Llorando con mi madre y con su soledad
Crying with my mother and her loneliness
Mi vida es la novela del que ruega a las estrellas
My life is the novel of the one who begs the stars
Y recibe una respuesta, dice, sin novedad (haz que llueva)
And receives an answer, it says, nothing new (make it rain)
Quítame los surcos, las marcas, los valles, tállame de nuevo
Take away the furrows, the marks, the valleys, carve me anew
Llévate los charcos en los que me ahogo
Take away the puddles in which I drown
Zurdo el que escribe con la derecha
Left-handed is the one who writes with the right
Dúchame de luz que mi ataúd ya se ha grabado hasta la fecha
Shower me with light, my coffin is already engraved to date
Lánzame un abrazo o una flecha
Throw me a hug or an arrow
Toma las voces de mi cabeza
Take the voices from my head
Reza a mi locura, cose la costura que ha dejado mi sospecha
Pray to my madness, sew the seam that my suspicion has left
Échame valor pa' que recoja la cosecha
Give me courage to pick up the harvest
Soy tuyo, aprovecha
I'm yours, take advantage
Que no lo que va a durar
I don't know how long it will last
Ni si aguantará mi fe
Nor if my faith will hold
Si por un paso que
If for one step I take
Estoy contando diez atrás
I'm counting ten back
No me quedan fuerzas
I have no strength left
Capaz de hacerte quedar con ganas
Capable of leaving you wanting more
Pero yo más, siempre más
But me more, always more
Soy momentos en diapositivas
I am moments in slides
Fotos y misivas de los besos de mi ex
Photos and missives of my ex's kisses
A cien mil kilómetros de mis expectativas
A hundred thousand kilometers from my expectations
Que se vaya mi miedo al futuro
May my fear of the future go away
Mi tendencia a vivir en él
My tendency to live in it
Estoy mirando el bote de cianuro
I'm looking at the cyanide bottle
Pensando en lanzarme desde el balcón del hotel
Thinking of throwing myself from the hotel balcony
Quítame tanta muerte o dime si me toca
Take away so much death or tell me if it's my turn
Ciérrame la boca, róbame estos versos
Shut my mouth, steal these verses
Loco medio cuerdo, ¡Dios!, sálvame de ambos
Crazy half sane, God, save me from both
Bórrame a papá pegándome de mis recuerdos
Erase Dad by sticking to my memories
Que caigan tus lágrimas
May your tears fall
Que limpien mi cara
May they clean my face
Que borren la suciedad de mis actos
May they erase the dirt of my actions
La cruel banalidad de mis palabras.
The cruel banality of my words.
Que caigan tus lágrimas
May your tears fall
Que llueva luz clara
May clear light rain
Que me hagan libre de lo putrefacto
May they set me free from the putrefied
De mis esperanzas desesperadas
From my desperate hopes
Ni puta de lo que me queda aún, lobas en mi lobby
Not a bitch of what I still have, wolves in my lobby
Es mi final countdown, como Jon Bon Jovi
It's my final countdown, like Jon Bon Jovi
Hice de mi hobby, mi curro es una movida
I made my hobby, my job is a move
No tu susurro hasta que casi perdí la vida
I didn't hear your whisper until I almost lost my life
Y ahora que estás aquí
And now that you're here
Si me duele, también te pasa a ti
If it hurts me, it also happens to you
Dame la fuerza de Anakin, el valor de los héroes
Give me the strength of Anakin, the courage of heroes
La tenacidad de Évole, suerte de tréboles
The tenacity of Évole, luck of clovers
Que no pasa nada y nada es tan grave hasta que lo es
That nothing happens and nothing is so serious until it is
Llévate a lo oscuro que habita en mí, agita el fin
Take away the darkness that dwells in me, stir the end
El muro que me trae inseguro en ese meet and greet
The wall that makes me insecure in that meet and greet
Que Dios bendiga al beat, y haga llover los verbos, sin nervios
May God bless the beat, and make the verbs rain, without nerves
Que todos los cuervos sean ciervos
May all crows be deer
qué debo hacer, no lo hago
I know what I should do, I don't do it
Estoy abierto a no hallarme vacío cada vez que me despierto
I am open to not finding myself empty every time I wake up
Dentro la entropía enorme, rompe el centro
Inside the enormous entropy, breaks the center
Me entro, meto en cuentos días que no encuentro y
I enter, I put in stories days that I don't find and
No hay mayor guerrero que el que se arrodilla
There is no greater warrior than the one who kneels
El que vuelve a la casilla de salida
The one who returns to the starting square
Mi alma en tu mesilla, mi cuerpo con ella
My soul on your bedside table, my body with her
Solo una doncella y una orilla
Just a maiden and a shore
Dices cada astilla solo es una prueba
You say each splinter is just a test
En la que yo recorro cada tramo
In which I travel every section
Me dedico a lo que amo y no es lo que esperaba
I dedicate myself to what I love and it's not what I expected
Sigue faltándome todo y teniendo de nada
I still lack everything and have nothing
Que caigan tus lágrimas
May your tears fall
Que limpien mi cara
May they clean my face
Que borren la suciedad de mis actos
May they erase the dirt of my actions
La cruel banalidad de mis palabras
The cruel banality of my words
Que caigan tus lágrimas
May your tears fall
Que llueva luz clara
May clear light rain
Que me hagan libre de lo putrefacto
May they set me free from the putrefied
De mis esperanzas desesperadas
From my desperate hopes
Que caigan tus lágrimas
May your tears fall
Que limpien mi cara
May they clean my face
Que borren la suciedad de mis actos
May they erase the dirt of my actions
La cruel banalidad de mis palabras
The cruel banality of my words
Que caigan tus lágrimas
May your tears fall
Que llueva luz clara
May clear light rain
Que me hagan libre de lo putrefacto
May they set me free from the putrefied
De mis esperanzas desesperadas
From my desperate hopes
Que no lo que va a durar
I don't know how long it will last
Ni si aguantará mi fe
Nor if my faith will hold
Si por un paso que
If for one step I take
Estoy contando diez atrás
I'm counting ten back
No me quedan fuerzas
I have no strength left
Que no lo que va a durar
I don't know how long it will last
Ni si aguantará mi fe
Nor if my faith will hold
Si por un paso que
If for one step I take
Estoy contando diez atrás
I'm counting ten back
No me quedan fuerzas
I have no strength left
Que caigan tus lágrimas
May your tears fall
Que limpien mi cara
May they clean my face
Que borren la suciedad de mis actos
May they erase the dirt of my actions
La cruel banalidad de mis palabras
The cruel banality of my words
Que caigan tus lágrimas
May your tears fall
Que llueva luz clara
May clear light rain
Que me hagan libre de lo putrefacto
May they set me free from the putrefied
De mis esperanzas desesperadas
From my desperate hopes
Que caigan tus lágrimas
May your tears fall
Que limpien mi cara
May they clean my face
Que borren la suciedad de mis actos
May they erase the dirt of my actions
La cruel banalidad de mis palabras
The cruel banality of my words
Que caigan tus lágrimas
May your tears fall
Que llueva luz clara
May clear light rain
Que me hagan libre de lo putrefacto
May they set me free from the putrefied
De mis esperanzas desesperadas
From my desperate hopes





Авторы: Juan Francisco Prieto Sánchez, Mikel Alemany Verdeyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.