Текст и перевод песни ZPU - Haz Que Llueva
Haz Que Llueva
Пусть льет дождь
Que
si
llega
tu
llamada,
que
me
pille
escribiendo
Пусть,
когда
ты
позвонишь,
я
буду
писать
He
nacido
dos
veces,
como
poco,
un
milagro
Я
родился
дважды,
как
минимум,
это
чудо
Por
poco
me
largo,
por
loco
con
cargo
Чуть
не
ушел,
сошел
с
ума
с
грузом
Con
un
ego
hasta
hace
poco
como
el
suegro
de
Fargo
С
эго,
еще
недавно,
как
у
тестя
из
Фарго
Estoy
pagando
los
pecados
de
papá
Я
расплачиваюсь
за
грехи
отца
Llorando
con
mi
madre
y
con
su
soledad
Плачу
с
мамой
и
ее
одиночеством
Mi
vida
es
la
novela
del
que
ruega
a
las
estrellas
Моя
жизнь
- это
роман
того,
кто
умоляет
звезды
Y
recibe
una
respuesta,
dice,
sin
novedad
(haz
que
llueva)
И
получает
ответ:
"Без
изменений"
(пусть
льет
дождь)
Quítame
los
surcos,
las
marcas,
los
valles,
tállame
de
nuevo
Сотри
мои
морщины,
шрамы,
долины,
вылепи
меня
заново
Llévate
los
charcos
en
los
que
me
ahogo
Забери
лужи,
в
которых
я
тону
Zurdo
el
que
escribe
con
la
derecha
Левша
тот,
кто
пишет
правой
Dúchame
de
luz
que
mi
ataúd
ya
se
ha
grabado
hasta
la
fecha
Окати
меня
светом,
ведь
мой
гроб
уже
выгравирован
до
даты
Lánzame
un
abrazo
o
una
flecha
Брось
мне
объятие
или
стрелу
Toma
las
voces
de
mi
cabeza
Забери
голоса
из
моей
головы
Reza
a
mi
locura,
cose
la
costura
que
ha
dejado
mi
sospecha
Молись
моему
безумию,
сшей
шов,
оставленный
моим
подозрением
Échame
valor
pa'
que
recoja
la
cosecha
Дай
мне
смелости
собрать
урожай
Soy
tuyo,
aprovecha
Я
твой,
воспользуйся
Que
no
sé
lo
que
va
a
durar
Я
не
знаю,
сколько
это
продлится
Ni
si
aguantará
mi
fe
И
выдержит
ли
моя
вера
Si
por
un
paso
que
dé
Если
за
один
шаг,
который
я
сделаю
Estoy
contando
diez
atrás
Я
отсчитываю
десять
назад
No
me
quedan
fuerzas
У
меня
нет
сил
Capaz
de
hacerte
quedar
con
ganas
Возможно,
я
оставлю
тебя
с
желанием
Pero
yo
más,
siempre
más
Но
у
меня
его
больше,
всегда
больше
Soy
momentos
en
diapositivas
Я
- моменты
на
слайдах
Fotos
y
misivas
de
los
besos
de
mi
ex
Фотографии
и
письма
с
поцелуями
моей
бывшей
A
cien
mil
kilómetros
de
mis
expectativas
В
ста
тысячах
километрах
от
моих
ожиданий
Que
se
vaya
mi
miedo
al
futuro
Пусть
уйдет
мой
страх
перед
будущим
Mi
tendencia
a
vivir
en
él
Моя
склонность
жить
в
нем
Estoy
mirando
el
bote
de
cianuro
Я
смотрю
на
банку
с
цианидом
Pensando
en
lanzarme
desde
el
balcón
del
hotel
Думаю
прыгнуть
с
балкона
отеля
Quítame
tanta
muerte
o
dime
si
me
toca
Забери
столько
смерти
или
скажи,
моя
ли
очередь
Ciérrame
la
boca,
róbame
estos
versos
Закрой
мне
рот,
укради
эти
стихи
Loco
medio
cuerdo,
¡Dios!,
sálvame
de
ambos
Сумасшедший
полудурок,
Боже,
спаси
меня
от
обоих
Bórrame
a
papá
pegándome
de
mis
recuerdos
Сотри
папу,
приклеив
меня
к
моим
воспоминаниям
Que
caigan
tus
lágrimas
Пусть
падают
твои
слезы
Que
limpien
mi
cara
Пусть
они
очистят
мое
лицо
Que
borren
la
suciedad
de
mis
actos
Пусть
смоют
грязь
моих
поступков
La
cruel
banalidad
de
mis
palabras.
Жестокую
банальность
моих
слов.
Que
caigan
tus
lágrimas
Пусть
падают
твои
слезы
Que
llueva
luz
clara
Пусть
льет
чистый
свет
Que
me
hagan
libre
de
lo
putrefacto
Пусть
они
освободят
меня
от
гнили
De
mis
esperanzas
desesperadas
От
моих
отчаянных
надежд
Ni
puta
de
lo
que
me
queda
aún,
lobas
en
mi
lobby
Ни
капли
от
того,
что
у
меня
еще
осталось,
волчицы
в
моем
лобби
Es
mi
final
countdown,
como
Jon
Bon
Jovi
Это
мой
финальный
отсчет,
как
у
Джона
Бон
Джови
Hice
de
mi
hobby,
mi
curro
es
una
movida
Я
сделал
из
своего
хобби
работу,
это
движуха
No
oí
tu
susurro
hasta
que
casi
perdí
la
vida
Я
не
слышал
твой
шепот,
пока
почти
не
потерял
жизнь
Y
ahora
que
estás
aquí
И
теперь,
когда
ты
здесь
Si
me
duele,
también
te
pasa
a
ti
Если
мне
больно,
тебе
тоже
больно
Dame
la
fuerza
de
Anakin,
el
valor
de
los
héroes
Дай
мне
силу
Энакина,
храбрость
героев
La
tenacidad
de
Évole,
suerte
de
tréboles
Упорство
Эволе,
удачу
клевера
Que
no
pasa
nada
y
nada
es
tan
grave
hasta
que
lo
es
Ничего
не
происходит,
и
ничего
не
так
серьезно,
пока
это
не
так
Llévate
a
lo
oscuro
que
habita
en
mí,
agita
el
fin
Забери
тьму,
которая
живет
во
мне,
встряхни
конец
El
muro
que
me
trae
inseguro
en
ese
meet
and
greet
Стену,
которая
делает
меня
неуверенным
на
этой
встрече
Que
Dios
bendiga
al
beat,
y
haga
llover
los
verbos,
sin
nervios
Пусть
Бог
благословит
бит,
и
пусть
льют
дождем
глаголы,
без
нервов
Que
todos
los
cuervos
sean
ciervos
Пусть
все
вороны
станут
оленями
Sé
qué
debo
hacer,
no
lo
hago
Я
знаю,
что
должен
делать,
но
не
делаю
Estoy
abierto
a
no
hallarme
vacío
cada
vez
que
me
despierto
Я
открыт
тому,
чтобы
не
чувствовать
себя
пустым
каждый
раз,
когда
просыпаюсь
Dentro
la
entropía
enorme,
rompe
el
centro
Внутри
огромная
энтропия,
разрывает
центр
Me
entro,
meto
en
cuentos
días
que
no
encuentro
y
Я
вхожу,
вкладываю
в
рассказы
дни,
которые
не
нахожу,
и
No
hay
mayor
guerrero
que
el
que
se
arrodilla
Нет
воина
сильнее
того,
кто
встает
на
колени
El
que
vuelve
a
la
casilla
de
salida
Того,
кто
возвращается
на
стартовую
клетку
Mi
alma
en
tu
mesilla,
mi
cuerpo
con
ella
Моя
душа
на
твоем
столике,
мое
тело
с
ней
Solo
una
doncella
y
una
orilla
Только
дева
и
берег
Dices
cada
astilla
solo
es
una
prueba
Ты
говоришь,
каждая
щепка
- это
всего
лишь
испытание
En
la
que
yo
recorro
cada
tramo
В
котором
я
прохожу
каждый
отрезок
Me
dedico
a
lo
que
amo
y
no
es
lo
que
esperaba
Я
посвящаю
себя
тому,
что
люблю,
и
это
не
то,
чего
я
ожидал
Sigue
faltándome
todo
y
teniendo
de
nada
Мне
все
еще
всего
не
хватает,
и
у
меня
ничего
нет
Que
caigan
tus
lágrimas
Пусть
падают
твои
слезы
Que
limpien
mi
cara
Пусть
они
очистят
мое
лицо
Que
borren
la
suciedad
de
mis
actos
Пусть
смоют
грязь
моих
поступков
La
cruel
banalidad
de
mis
palabras
Жестокую
банальность
моих
слов
Que
caigan
tus
lágrimas
Пусть
падают
твои
слезы
Que
llueva
luz
clara
Пусть
льет
чистый
свет
Que
me
hagan
libre
de
lo
putrefacto
Пусть
они
освободят
меня
от
гнили
De
mis
esperanzas
desesperadas
От
моих
отчаянных
надежд
Que
caigan
tus
lágrimas
Пусть
падают
твои
слезы
Que
limpien
mi
cara
Пусть
они
очистят
мое
лицо
Que
borren
la
suciedad
de
mis
actos
Пусть
смоют
грязь
моих
поступков
La
cruel
banalidad
de
mis
palabras
Жестокую
банальность
моих
слов
Que
caigan
tus
lágrimas
Пусть
падают
твои
слезы
Que
llueva
luz
clara
Пусть
льет
чистый
свет
Que
me
hagan
libre
de
lo
putrefacto
Пусть
они
освободят
меня
от
гнили
De
mis
esperanzas
desesperadas
От
моих
отчаянных
надежд
Que
no
sé
lo
que
va
a
durar
Я
не
знаю,
сколько
это
продлится
Ni
si
aguantará
mi
fe
И
выдержит
ли
моя
вера
Si
por
un
paso
que
dé
Если
за
один
шаг,
который
я
сделаю
Estoy
contando
diez
atrás
Я
отсчитываю
десять
назад
No
me
quedan
fuerzas
У
меня
нет
сил
Que
no
sé
lo
que
va
a
durar
Я
не
знаю,
сколько
это
продлится
Ni
si
aguantará
mi
fe
И
выдержит
ли
моя
вера
Si
por
un
paso
que
dé
Если
за
один
шаг,
который
я
сделаю
Estoy
contando
diez
atrás
Я
отсчитываю
десять
назад
No
me
quedan
fuerzas
У
меня
нет
сил
Que
caigan
tus
lágrimas
Пусть
падают
твои
слезы
Que
limpien
mi
cara
Пусть
они
очистят
мое
лицо
Que
borren
la
suciedad
de
mis
actos
Пусть
смоют
грязь
моих
поступков
La
cruel
banalidad
de
mis
palabras
Жестокую
банальность
моих
слов
Que
caigan
tus
lágrimas
Пусть
падают
твои
слезы
Que
llueva
luz
clara
Пусть
льет
чистый
свет
Que
me
hagan
libre
de
lo
putrefacto
Пусть
они
освободят
меня
от
гнили
De
mis
esperanzas
desesperadas
От
моих
отчаянных
надежд
Que
caigan
tus
lágrimas
Пусть
падают
твои
слезы
Que
limpien
mi
cara
Пусть
они
очистят
мое
лицо
Que
borren
la
suciedad
de
mis
actos
Пусть
смоют
грязь
моих
поступков
La
cruel
banalidad
de
mis
palabras
Жестокую
банальность
моих
слов
Que
caigan
tus
lágrimas
Пусть
падают
твои
слезы
Que
llueva
luz
clara
Пусть
льет
чистый
свет
Que
me
hagan
libre
de
lo
putrefacto
Пусть
они
освободят
меня
от
гнили
De
mis
esperanzas
desesperadas
От
моих
отчаянных
надежд
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Francisco Prieto Sánchez, Mikel Alemany Verdeyen
Альбом
Quiebro
дата релиза
11-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.