ZPU - Mamá Me Dijo - перевод текста песни на немецкий

Mamá Me Dijo - ZPUперевод на немецкий




Mamá Me Dijo
Mama Sagte Mir
Yeah, todo lo que me has enseñado, mami
Yeah, alles, was du mich gelehrt hast, Mami
Todo lo que he aprendido de ti, mami te quiero, te quiero
Alles, was ich von dir gelernt habe, Mami, ich liebe dich, ich liebe dich
Porque mamá me dijo chico no seas uno más diferente
Weil Mama mir sagte: Junge, sei nicht nur einer von vielen, sei anders
Camina siempre erguido entre la gente
Geh immer aufrecht unter den Leuten
No permitas que lapiden tu sonrisa y ve de frente
Lass nicht zu, dass sie dein Lächeln steinigen, und geh nach vorn
Vive con curiosidad y cultiva tu mente
Lebe neugierig und bilde deinen Geist
Si eres afortunado por el don que has recibido
Wenn du Glück hast mit der Gabe, die du erhalten hast
Anda bien acompañado y sigue tu propio camino
Sei gut begleitet und folge deinem eigenen Weg
Nunca dejes de buscar pensar en crecer cuida a tus sobrinos
Hör nie auf zu suchen, zu denken, zu wachsen, kümmere dich um deine Lieben
Siembra y forja tu carácter y cosecha tu destino
Säe und schmiede deinen Charakter und ernte dein Schicksal
Si eres único, no todo es lo lúdico lo mágico del público
Wenn du einzigartig bist, ist nicht alles spielerisch, die Magie des Publikums
Es saber que no estás solo
Ist zu wissen, dass du nicht allein bist
Pero que al volver a casa cansado de cada bolo
Aber wenn du müde von jedem Auftritt nach Hause kommst
No habrá nadie, solo habrá paredes y el ángel que te acompañe
Wird niemand da sein, nur Wände und der Engel, der dich begleitet
No dejes que te cambien que tus canciones irradien corazón
Lass nicht zu, dass sie dich ändern, lass deine Lieder Herz ausstrahlen
Para bien o mal haz caso a tu razón pero no siempre
Im Guten wie im Schlechten, höre auf deine Vernunft, aber nicht immer
A veces deberán guiarte vísceras y vientre y debes ser valiente
Manchmal müssen dich Bauchgefühl und Instinkt leiten, und du musst mutig sein
Disfruta de personas no de cosas materiales
Genieße Menschen, nicht materielle Dinge
En verticales paredes no resbales, escala
An senkrechten Wänden rutsche nicht aus, klettere
Por cada calada que pegues lo pagas
Für jeden Zug (Rauch), den du nimmst, bezahlst du
No juegues con eso chiquillo
Spiel nicht damit, Kleiner
No sientas temor en proyectar todo tu brillo
Hab keine Angst davor, dein ganzes Strahlen zu zeigen
Porque mamá me dijo
Weil Mama mir sagte
Somos lo que somos y por cada uno de los dos lo daría todo
Wir sind, was wir sind, und für jeden von uns beiden würde ich alles geben
Porque mamá me dijo
Weil Mama mir sagte
Que las malas épocas vienen y van y que tu clan será tu cobijo
Dass schlechte Zeiten kommen und gehen und dass dein Clan dein Zufluchtsort sein wird
Sí, mamá me dijo
Ja, Mama sagte mir
Un consejo sigue a cada fallo que cometo me corrijo
Ein Rat folgt jedem Fehler, den ich mache, ich korrigiere mich
Porque mamá me dijo
Weil Mama mir sagte
Mantén la perspectiva positiva que la vida, es un acertijo
Behalte die positive Perspektive bei, denn das Leben ist ein Rätsel
Porque dos no se pelean si no quieres
Weil zwei sich nicht streiten, wenn einer nicht will
Canijo a hacer los deberes
Kleiner, mach deine Hausaufgaben
Trata bien a la mujeres como haces conmigo
Behandle Frauen gut, so wie du es mit mir tust
Si no la vida te devolverá lo que eres
Sonst wird das Leben dir zurückgeben, was du bist
Si prefieres la bondad cosecharás menos castigo
Wenn du Güte bevorzugst, wirst du weniger Strafe ernten
Más vivo, si tu quieres puedes lo que sea
Lebendiger, wenn du willst, kannst du alles schaffen, was auch immer
No veas lo que posean sino lo que son
Schau nicht auf das, was sie besitzen, sondern auf das, was sie sind
Crean lo que crean, verás que pelean
Glauben sie, was sie wollen, du wirst sehen, sie kämpfen
Con el albacea traman una idea plasmada en traición
Mit dem Treuhänder schmieden sie einen Plan, geformt aus Verrat
Y son, muchos de los que conoces
Und das sind viele, die du kennst
Y que han de venir es prevenirte de ello
Und die noch kommen werden, es geht darum, dich davor zu warnen
Tienes libertad para elegir y juega limpio
Du hast die Freiheit zu wählen, also spiele fair
Vive la humildad como principio
Lebe Bescheidenheit als Prinzip
Nada habrá que demostrar nuevo día, nuevo inicio
Es gibt nichts zu beweisen, neuer Tag, neuer Anfang
Vicio el justo, el equilibrio da la paz y la tranquilidad
Laster nur im Maßen, das Gleichgewicht gibt Frieden und Ruhe
Y para los tuyos un hombro donde llorar, aporta piedad
Und für deine Lieben sei eine Schulter zum Ausweinen, bringe Mitgefühl
Párate y reinventa lo que has sido
Halte inne und erfinde neu, was du warst
Piensa, reflexiona cuenta lo vivido, experimenta
Denke nach, reflektiere, erzähle, was du erlebt hast, experimentiere
Que alma sienta que ella nunca estará en venta porque es tuya
Lass deine Seele spüren, dass sie niemals zum Verkauf steht, denn sie gehört dir
Exenta de parte violenta solo deja que fluya
Frei von gewalttätigen Anteilen, lass sie einfach fließen
Sigue lo que sueñas sin perder de vista lo que enseña el suelo
Folge deinen Träumen, ohne aus den Augen zu verlieren, was der Boden lehrt
un idealista camina pero sin miedo
Sei ein Idealist, geh, aber ohne Angst
Porque mamá me dijo
Weil Mama mir sagte
Somos lo que somos y por cada uno de los dos lo daría todo
Wir sind, was wir sind, und für jeden von uns beiden würde ich alles geben
Porque mamá me dijo
Weil Mama mir sagte
Que las malas épocas vienen y van y que tu clan será tu cobijo
Dass schlechte Zeiten kommen und gehen und dass dein Clan dein Zufluchtsort sein wird
Sí, mamá me dijo
Ja, Mama sagte mir
Un consejo sigue a cada fallo que cometo me corrijo
Ein Rat folgt jedem Fehler, den ich mache, ich korrigiere mich
Porque mamá me dijo
Weil Mama mir sagte
Mantén la perspectiva positiva que la vida, es un acertijo
Behalte die positive Perspektive bei, denn das Leben ist ein Rätsel
Cada dos pasos que avances
Alle zwei Schritte, die du vorankommst
Uno harán que retrocedas
Wird einer dich zurückwerfen
Si esperas que vengan a ayudarte
Wenn du darauf wartest, dass dir jemand hilft
Mal lo llevas
Bist du schlecht dran
Cada vez mejor que antes
Jedes Mal besser als zuvor
Uno por lo que te llevas
Eins für das, was du mitnimmst
Dos por lo que yo te dejo
Zwei für das, was ich dir hinterlasse
El resto lo conseguirás
Den Rest wirst du schaffen
Cada dos pasos que avances
Alle zwei Schritte, die du vorankommst
Uno harán que retrocedas
Wird einer dich zurückwerfen
Si esperas que vengan a ayudarte
Wenn du darauf wartest, dass dir jemand hilft
Mal lo llevas
Bist du schlecht dran
Cada vez mejor que antes
Jedes Mal besser als zuvor
Uno por lo que te llevas
Eins für das, was du mitnimmst
Dos por lo que yo te dejo
Zwei für das, was ich dir hinterlasse
El resto lo conseguirás
Den Rest wirst du schaffen
Porque mamá me dijo
Weil Mama mir sagte
Somos lo que somos y por cada uno de los dos lo daría todo
Wir sind, was wir sind, und für jeden von uns beiden würde ich alles geben
Porque mamá me dijo
Weil Mama mir sagte
Las malas épocas vienen y van y que tu clan será tu cobijo
Dass schlechte Zeiten kommen und gehen und dass dein Clan dein Zufluchtsort sein wird
Sí, mamá me dijo
Ja, Mama sagte mir
Un consejo sigue a cada fallo que cometo me corrijo
Ein Rat folgt jedem Fehler, den ich mache, ich korrigiere mich
Porque mamá me dijo
Weil Mama mir sagte
Mantén la perspectiva positiva que la vida, hijo, es un acertijo
Behalte die positive Perspektive bei, denn das Leben, mein Sohn, ist ein Rätsel





Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.