Текст и перевод песни ZPU - Otra de Esas
Otra de Esas
Another One of Those
Déjame
en
paz
Leave
me
alone
Me
cansé
de
tu
sonrisa
condescendiente
I'm
tired
of
your
condescending
smile
De
tus
opiniones
yo
no
soy
persona
pública
Of
your
opinions,
I'm
not
a
public
figure
Por
estampar
mi
rúbrica
en
tu
flyer
o
en
tu
camiseta
Just
because
I
sign
my
name
on
your
flyer
or
your
shirt
Yo
soy
libre
como
mi
libreta
I'm
as
free
as
my
notebook
Yo
sé
cual
es
mi
meta
y
tú
no
me
conoces
nada
I
know
what
my
goal
is
and
you
don't
know
me
at
all
Luego
me
miran
y
se
preguntan
Por
qué
se
enfada
Then
they
look
at
me
and
wonder
why
I
get
angry
Y
a
tí
qué
coño
te
importa
And
what
the
hell
do
you
care?
Gente
de
mente
corta
no
puede
aportar
People
with
narrow
minds
have
nothing
to
offer
Lo
que
yo
sí
What
I
do
have
Y
eso
trae
celos
y
And
that
brings
jealousy
and
Odios
y
manías
Hatred
and
obsession
Envidias
y
casi
lo
hecho
todo
a
perder
Envy
and
I
almost
lost
it
all
Por
el
verde
aroma
del
placer
y
por
verte
For
the
green
aroma
of
pleasure
and
to
see
you
Desnuda
aquí
a
mi
lado
Naked
here
by
my
side
Por
un
ciego
de
sábado
For
a
blind
Saturday
Hoy
tengo
un
regalo
para
mami
ya
me
hice
mayor
Today
I
have
a
gift
for
mommy,
I'm
all
grown
up
Pago
las
facturas
con
la
pluma
con
la
ayuda
de
lo
más
raro
I
pay
the
bills
with
my
pen,
with
the
help
of
the
weirdest
things
Que
nunca
imaginé
That
I
never
imagined
Mira
que
traginé
asuntos
Look
how
I
handled
things
El
más
alto
del
bulto,
el
bulldog
The
tallest
of
the
bunch,
the
bulldog
No
tenéis
pelotas
suficientes
payasos
You
guys
don't
have
enough
balls,
clowns
Repaso
tus
mierdas
de
discos
posavasos
I
review
your
crappy
coaster
albums
El
caso
es
unos
dientes
saltando
de
una
boca
The
point
is
some
teeth
jumping
out
of
a
mouth
Lo
capaz
que
soy,
bebé
todo
lo
toca
What
I'm
capable
of,
baby,
everything
I
touch
Ayy,
y
lo
que
nos
reímos,
eh
Soma
Ayy,
and
how
we
laughed,
eh
Soma
Quién
nos
quita
eso
y
lo
bailao
Who
can
take
away
what
we've
lived
and
danced
Yo
soy
de
la
quinta
del
estilo
9:
30
en
Ascao
I'm
from
the
generation
of
the
9:30
style
in
Ascao
Maestros
son
alumnos
de
maestros
son
alumnos
Masters
are
students
of
masters
are
students
Hoy
quedan
pocos
amigos
juntos
Today
there
are
few
friends
left
together
Hoy
manda
el
dinero
y
cualquier
corista
quiere
su
trozo
Today
money
rules
and
any
backup
singer
wants
their
piece
Y
joderían
la
amistad
esa
que
uf
And
they
would
screw
up
that
friendship,
the
one
that,
ugh
Esa
que
es
tan
enorme
The
one
that
is
so
huge
Esa
que
es
irrompible
The
one
that
is
unbreakable
Y
de
la
historia
fin
And
the
story
ends
Cuatro
duros
compran
corazones
llenos
de
serrín
Four
bucks
buy
hearts
full
of
sawdust
Hoy
quienes
se
ríen
Today
those
who
laugh
Eh?
Me
gusta
ser
quien
soy
Eh?
I
like
being
who
I
am
Ser
lo
que
soy
Being
what
I
am
La
verdad
de
mis
palabras
la
honradez
con
la
que
salen
The
truth
of
my
words,
the
honesty
with
which
they
come
out
Las
balas
que
escupo
la
velocidad
a
la
que
mi
lengua
The
bullets
I
spit,
the
speed
at
which
my
tongue
Hace
que
se
disparen
Makes
them
fire
Me
gusta
vivir
bien
I
like
living
well
Por
mi
como
si
se
fríen
As
for
me,
they
can
fry
if
they
want
De
mí
nunca
se
fíen
ni
siquiera
yo
lo
hago
Never
trust
me,
not
even
I
do
Me
deshago
en
halagos
si
las
clavo,
pavo
I
shower
myself
with
compliments
if
I
nail
it,
turkey
Soy
el
sabor,
de
tu
postre
preferido
I'm
the
flavor
of
your
favorite
dessert
Ando
menos
perdido
que
hace
un
tiempo
I'm
less
lost
than
I
was
a
while
ago
Sigo
teniendo
claro
que
de
música
me
alimento
I'm
still
clear
that
I
feed
on
music
Encuentro,
parte
de
lo
que
me
falta
I
find
part
of
what
I'm
missing
Cuando
corazón
canta
sentimientos
los
coloca
sobre
el
tempo
When
the
heart
sings,
it
places
feelings
on
the
beat
Yo
no
soy
ningún
ejemplo
I'm
not
an
example
También
tiemblo
I
tremble
too
También
me
destemplo
I
lose
my
temper
too
También
me
descentro
I
lose
my
center
too
Todo
es
un
caos
a
veces
pienso
miraos
Everything
is
chaos,
sometimes
I
think
look
at
yourselves
Y
dejad
de
mirarme
a
mí
And
stop
looking
at
me
A
veces
dejaría
el
do
re
mí
Sometimes
I
would
leave
the
do-re-mi
Me
iría
a
dormir
pobre
de
mí
I
would
go
to
sleep,
poor
me
Pero
no
me
compadezco
But
I
don't
pity
myself
Merezco
mucho
más
de
lo
que
tengo
I
deserve
much
more
than
I
have
Hoy
sí
puedo
decirlo
porque
es
cierto
Today
I
can
say
it
because
it's
true
Sigo
haciendo
maniobras
arriesgadas
I
keep
making
risky
maneuvers
Con
cada,
pisada,
con
cada,
daga
lanzada
With
every
step,
with
every
dagger
thrown
Tontadas,
nunca
me
han
satisfecho
Nonsense
has
never
satisfied
me
Un
techo
roto
por,
cada
cacho
hecho
A
broken
roof
for
every
piece
made
El
resto
ni
me
incumbe
me
tumbé
The
rest
doesn't
concern
me,
I
lay
down
Y
apagué
las
luces
And
turned
off
the
lights
No
necesito
mis
ojos
para
veros
y
sentiros
I
don't
need
my
eyes
to
see
and
feel
you
Yo
soy
un
héroe
y
vosotros
sois
personas
sin
sentido
I
am
a
hero
and
you
are
meaningless
people
Un
sueldo
no
llena
A
salary
doesn't
fill
Un
corazón
como
el
mío
A
heart
like
mine
Un
espíritu
vacío,
y
si
el
mundo
es
mío
An
empty
spirit,
and
if
the
world
is
mine
Por
qué
me
da
tanto
asco
y
tanta
pena
Why
does
it
disgust
and
sadden
me
so
much
Por
qué
siento
tanta
vergüenza
ajena
Why
do
I
feel
so
much
secondhand
embarrassment
Por
qué
no
tengo
nada
Why
do
I
have
nothing
Y
ya
he
llegado
a
la
treintena?
Casi
And
I'm
already
in
my
thirties?
Almost
La
cosa
está
así
Things
are
like
this
Un
disco
un
classic,
eso
me
consuela
One
album,
a
classic,
that
comforts
me
Una
noche
en
vela
en
verdad
me
la
pela
A
sleepless
night,
I
really
don't
care
Se
la
vida
suficiente
pa'
que
no
puedas
colármela
I've
seen
enough
life
so
you
can't
slip
it
past
me
Ni
por
dulce
que
sea
tu
mermelada
da
No
matter
how
sweet
your
jam
is,
give
Dame
lo
que
quieras
verás
yo
no
estoy
en
venta
Give
me
whatever
you
want,
you'll
see
I'm
not
for
sale
Una
mente
retorcida
ya
no
mira
si
lo
que
cuenta
A
twisted
mind
no
longer
cares
if
what
it
says
Os
va
a
parecer
bien
Is
going
to
seem
right
to
you
Me
sudáis
la
polla
I
don't
give
a
damn
about
you
Unos
por
niñatos,
el
resto
por
enteraos
Some
for
being
brats,
the
rest
for
being
know-it-alls
Se
hacen
llamar
amigos,
solo
son
interesaos
They
call
themselves
friends,
they're
just
interested
Vahos
que
desaparecen
Fumes
that
disappear
Y
no
me
parece
mal
And
I
don't
think
it's
bad
Y
decirlo
es
tan
triste
And
saying
it
is
so
sad
Casi
tanto
como
aceptarlo
Almost
as
much
as
accepting
it
Exacto,
el
mundo
da
asco
y
la
gente
me
da
cada
vez
más
grima
Exactly,
the
world
sucks
and
people
disgust
me
more
and
more
Cada
vez
más
lejos
de
todo
el
que
se
me
arrima
Further
and
further
away
from
anyone
who
comes
near
me
A
veces
menos
cinco
de
autoestima,
sin
más
Sometimes
negative
five
self-esteem,
nothing
more
A
veces
en
la
cima
Sometimes
at
the
top
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Francisco Prieto Sanchez, Joaquin Soria Sanchiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.