Текст и перевод песни ZPU - Quién Soy
Algunos
dicen
que
soy
como
Dios,
que
les
doy
mi
fuerza
y
mis
ganas,
Одни
говорят,
что
я
как
Бог,
дарю
им
силы
и
стремленья,
Dicen
que
les
abro
ventanas
cuando
se
cierran
sus
puertas,
Что
открываю
окна,
когда
их
двери
заперты,
Que
soy
quien
le
llena
sus
horas
muertas
Что
заполняю
их
пустые
часы,
Dicen
que
subo
persianas
si
sus
almas
se
despiertan.
Что
поднимаю
жалюзи,
если
их
души
пробуждаются.
Para
otros
soy
un
mamón
sin
corazón,
todos
mis
haters,
Для
других
я
– мудак
без
сердца,
все
мои
хейтеры,
Para
otros
campeón
como
los
Lakers,
Для
других
– чемпион,
как
"Лейкерс",
Algunos
reniegan
de
mí
me
ponen
a
parir
por
ahí,
Одни
отрекаются
от
меня,
поливают
грязью,
El
resto
me
ve
surfear
la
ola
como
Kelly
Slater.
Остальные
видят,
как
я
скольжу
по
волне,
как
Келли
Слейтер.
Puestos
a
contar
que
deben
pensar
imagino,
Если
задуматься,
что
они
должны
думать,
Que
soy
un
desfasao,
me
pongo
fino,
Что
я
раздолбай,
веду
себя
вызывающе,
Que
soy
cansino,
anodino,
de
algún
modo
mezquino,
Что
я
назойливый,
скучный,
в
каком-то
смысле
мелочный,
Algunos
pocos
que
arrimo
que
soy
un
pavo
sincero
en
lo
que
opino.
Лишь
немногие
считают,
что
я
искренен
в
своих
суждениях.
Muchos
me
ven
tranquilo
centrado
en
un
beat
con
creces,
Многие
видят
меня
спокойным,
сосредоточенным
на
бите,
Otros
como
viviendo
un
videoclip,
a
veces
Другие
– как
будто
я
живу
в
клипе,
Valoro
mis
logros,
me
sobro
un
huevo,
Я
ценю
свои
достижения,
мне
плевать
на
остальное,
Algunos
dicen
que
soy
clásico
y
otros
el
natural
relevo.
Одни
говорят,
что
я
классика,
другие
– естественная
смена.
Soy
un
ogro,
el
rostro
del
miedo
y
la
decepción,
Я
– людоед,
лицо
страха
и
разочарования,
Un,
monstruo
malvado
que
les
presentó
a
la
traición,
Злой
монстр,
который
познакомил
их
с
предательством,
Quizá
un
sorbo
de
un
puro
chamán,
¿qué
piensas
tú?
Может,
глоток
настоящего
шамана,
что
ты
думаешь?
Algunos
me
conocen
por
Juan
y
otros
por
ZPU.
Одни
знают
меня
как
Хуана,
другие
– как
ZPU.
¿Quién
soy?
Si
te
he
dejao
tirada
soy
un
mierda,
Кто
я?
Если
я
бросил
тебя,
то
я
– дерьмо,
¿Quién
soy?
Si
alguna
vez
te
he
herido
lo
peor,
Кто
я?
Если
я
когда-либо
ранил
тебя,
то
я
– худший,
¿Quién
soy?
Quizá
más
insensible
que
una
piedra,
Кто
я?
Может
быть,
я
бесчувственнее
камня,
Quizá
soy
un
sinsabor
y
a
mi
vida
le
falta
color,
Может
быть,
я
безвкусный,
и
моей
жизни
не
хватает
цвета,
¿Quién
soy?
Aquel
que
siempre
estuvo
si
llorabas,
Кто
я?
Тот,
кто
всегда
был
рядом,
когда
ты
плакала,
¿Quién
soy?
Quien
nunca
se
detuvo
si
sufrías,
Кто
я?
Тот,
кто
никогда
не
останавливался,
если
ты
страдала,
¿Quién
soy?
Ese
que
tu
camino
acompañaba,
Кто
я?
Тот,
кто
сопровождал
твой
путь,
Aquel
que
nada
se
guardaba
para
completar
tus
días,
Тот,
кто
ничего
не
жалел,
чтобы
дополнить
твои
дни,
Pal
que
le
puse
el
pie
delante
soy
un
matón
de
cole,
Для
тех,
кому
я
ставил
подножку,
я
– школьный
хулиган,
Para
otros
un
crack
en
la
pista
como
Nole,
Для
других
– ас
на
корте,
как
Новак
Джокович,
Unos
me
ven
en
la
pole
y
otros
en
cola,
Одни
видят
меня
на
поул-позиции,
другие
– в
хвосте,
Como
un
titán
de
la
prole,
un
ser
vital
que
irradia
blanca
aureola.
Как
титан
из
народа,
жизненная
сила,
излучающая
белую
ауру.
Un
friki
de
la
consola
sofá
y
apático,
Фрик
с
консолью,
диваном
и
апатией,
Un
liquidador
de
horas
jugando,
fumando
en
mi
ático,
Убийца
времени,
играющий
и
курящий
на
чердаке,
Ellas
dicen
que
soy
un
romántico,
no
es
por
la
pasta,
Девушки
говорят,
что
я
романтик,
дело
не
в
деньгах,
Tengo
el
respeto
de
la
profesión
y
con
eso
me
basta.
У
меня
есть
уважение
профессии,
и
этого
достаточно.
Dicen
que
soy
plasta,
la
brasa,
Говорят,
что
я
зануда,
надоеда,
Otros
cuentan
que
si
empiezo
a
hablar
el
tiempo
no
pasa,
Другие
рассказывают,
что
если
я
начинаю
говорить,
время
останавливается,
Otros
pasan
de
todo,
se
quedan
en
casa
no
van
mas
allá,
Другие
пропускают
всё,
остаются
дома,
не
идут
дальше,
Sabía
que
perdía
amigos
a
cambio
de
libertad.
Я
знал,
что
теряю
друзей
в
обмен
на
свободу.
Dicen
que
me
quejo
de
más,
que
de
lo
demás
bien,
Говорят,
что
я
слишком
много
жалуюсь,
что
всё
остальное
хорошо,
Viven
que
le
dejo
detrás,
¿y
qué
querrás
men?
Они
видят,
что
я
оставляю
позади,
и
чего
же
ты
хочешь,
чувак?
¿Que
me
aparte,
te
haga
un
pasillo
y
aplauda?
Чтобы
я
отошёл
в
сторону,
сделал
тебе
коридор
и
аплодировал?
Soy
más
de
pasar,
sacarte
las
pegatas
como
Niki
Lauda.
Я
скорее
пройду
мимо,
сорву
с
тебя
наклейки,
как
Ники
Лауда.
Gritan
los
perros
ahí
fuera,
Собаки
лают
снаружи,
Conocen
al
fiera
al
rapero
de
barna
de
mierda
sincera,
Они
знают
зверя,
рэпера
из
Барны,
искреннего
засранца,
¿Qué
será
será?
¿quieres
la
verdad
de
veras?
Что
будет,
то
будет,
ты
правда
хочешь
знать
правду?
A
mí
no
me
compras
con
cuatro
pantacas
y
diez
sudaderas.
Меня
не
купишь
на
четыре
пары
штанов
и
десять
толстовок.
Unos
rumores
siembran
que
no
valgo
ni
eso,
Слухи
сеют,
что
я
и
этого
не
стою,
Otros
con
futuros
rotos
que
no
doy
el
peso,
Другие
с
разбитым
будущим,
что
я
не
тяну,
Yo
vi
subir
mi
clan
¿Dónde
te
has
quedado
tú?
Я
видел,
как
мой
клан
поднимается,
а
где
осталась
ты?
Algunos
me
llaman
Juan
y
otros
gritan
ZPU.
Одни
называют
меня
Хуаном,
другие
кричат:
"ZPU".
¿Quién
soy?
Si
te
he
dejao
tirada
soy
un
mierda,
Кто
я?
Если
я
бросил
тебя,
то
я
– дерьмо,
¿Quién
soy?
Si
alguna
vez
te
he
herido
lo
peor,
Кто
я?
Если
я
когда-либо
ранил
тебя,
то
я
– худший,
¿Quién
soy?
Quizá
más
insensible
que
una
piedra,
Кто
я?
Может
быть,
я
бесчувственнее
камня,
Quizá
soy
un
sinsabor
y
a
mi
vida
le
falta
color,
Может
быть,
я
безвкусный,
и
моей
жизни
не
хватает
цвета,
¿Quién
soy?
Aquel
que
siempre
estuvo
si
llorabas,
Кто
я?
Тот,
кто
всегда
был
рядом,
когда
ты
плакала,
¿Quién
soy?
Quien
nunca
se
detuvo
si
sufrías,
Кто
я?
Тот,
кто
никогда
не
останавливался,
если
ты
страдала,
¿Quién
soy?
Ese
que
tu
camino
acompañaba,
Кто
я?
Тот,
кто
сопровождал
твой
путь,
Aquel
que
nada
se
guardaba
para
completar
tus
días,
Тот,
кто
ничего
не
жалел,
чтобы
дополнить
твои
дни,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.