ZPU - Revolución - перевод текста песни на немецкий

Revolución - ZPUперевод на немецкий




Revolución
Revolution
Yeaah, revolución en el pueblo,
Yeah, Revolution im Volk,
Revolución en las calles, revolución en los corazones,
Revolution auf den Straßen, Revolution in den Herzen,
Revolución en las mentes...
Revolution in den Köpfen...
Navego en tu cultura de mentiras, el naufragio de valores,
Ich navigiere in deiner Kultur der Lügen, dem Schiffbruch der Werte,
Un mundo en democracia que gobiernan dictadores
Eine Welt in Demokratie, die von Diktatoren regiert wird
No llores hay fuera fieras se echan flores
Weine nicht, draußen werfen sich Bestien Blumen zu
Actores dirán que no vives mal, que vendrán tiempos mejores
Schauspieler werden sagen, dass du nicht schlecht lebst, dass bessere Zeiten kommen werden
Temores que nos asolan a solas frente a la televisión,
Ängste, die uns allein vor dem Fernseher heimsuchen,
Culpando a las consolas de todas
Die Konsolen für alles verantwortlich machen
Las trolas que movió la clase rica española
Die Lügen, die die reiche spanische Klasse verbreitet hat
Se ignora que al sistema educativo le falta la educación
Es wird ignoriert, dass dem Bildungssystem die Bildung fehlt
Pongamos los puntos sobre la íes,
Bringen wir die Punkte auf die i's,
Camufla la miseria de una arteria que sangra tus hematíes
Tarn das Elend einer Arterie, die deine roten Blutkörperchen bluten lässt
Como tierra, cultura de poder y miedo nos hace callar
Wie Erde, eine Kultur der Macht und Angst bringt uns zum Schweigen
Tu intervención militar es una guerra
Deine Militärintervention ist ein Krieg
Que nunca libera, encierra a libertad,
Der niemals befreit, die Freiheit einsperrt,
Destruye y prostituye la amistad entre las razas,
Zerstört und prostituiert die Freundschaft zwischen den Rassen,
Engulle la ciudad que vio nacer a la bondad
Verschlingt die Stadt, die die Güte gebar
Y la amenaza en realidad se llama hoja de ruta en Gaza,
Und die Bedrohung heißt in Wirklichkeit Roadmap in Gaza,
Y miles de misiles traen daños colaterales
Und Tausende von Raketen bringen Kollateralschäden
Luego ya no hay alto el fuego que reviva a los civiles,
Danach gibt es keinen Waffenstillstand mehr, der die Zivilisten wiederbelebt,
Barriles del petróleo por carriles del dinero
Ölfässer auf den Spuren des Geldes
Proyectiles para hostiles al calor del humo negro vi
Projektile für Feinde in der Hitze des schwarzen Rauchs sah ich
Mares de iraquís masacrados dos caras del terrorismo,
Meere von massakrierten Irakern, zwei Gesichter des Terrorismus,
La del fanatismo y la del egocentrismo,
Das des Fanatismus und das des Egozentrismus,
El mismo perro diferente collar
Derselbe Hund, anderes Halsband
Ninguno al que apoyar, y el mismo mundo roto al que llorar
Keinen, den man unterstützen kann, und dieselbe kaputte Welt, die man beweinen muss
Tu basura, censura la verdad con,
Dein Müll zensiert die Wahrheit mit,
Métodos de persuasión que equivalen a tortura
Überzeugungsmethoden, die Folter gleichkommen
Anudan tu garganta y el miedo la congela
Schnüren deine Kehle zu und die Angst lässt sie erstarren
Mientras aprovechados te roban desde la Zarzuela
Während Profiteure dich von der Zarzuela aus bestehlen
Se la vi dicen divisen nubes de tormenta y,
Ich hab's kommen sehen, sie sagen, sichtet Sturmwolken und,
Dense cuenta de lo que el poderoso se inventa
Werdet euch bewusst, was der Mächtige erfindet
Aunque deba andar a tientas sobre gastadas suelas
Auch wenn ich auf abgenutzten Sohlen im Dunkeln tappen muss
Gritaré ¡Revolución! A las puertas de Bruselas
Werde ich Revolution! schreien, vor den Toren Brüssels
[Estribillo]
[Refrain]
Revolución,
Revolution,
Para un sistema sin arreglo
Für ein System, das nicht zu reparieren ist
Revolución,
Revolution,
El poder está en el pueblo
Die Macht liegt beim Volk
Revolución,
Revolution,
La rebelión será nuestra conciencia
Die Rebellion wird unser Gewissen sein
Porque toda evolución nace de la desobediencia
Denn jede Evolution entsteht aus dem Ungehorsam
Revolución,
Revolution,
Que al sistema se resista
Die dem System widersteht
Revolución,
Revolution,
Globalización capitalista
Kapitalistische Globalisierung
Revolución,
Revolution,
Hoy enseñaremos la lección
Heute erteilen wir die Lektion
De que todo el mundo pueda ver como las cosas son
Dass jeder sehen kann, wie die Dinge sind
Fascistas metidos en agujeros
Faschisten, versteckt in Löchern
Camuflados de PPeros ponen peros
Getarnt als PPeros, machen Einwände
A la ley de interrupción del embarazo,
Gegen das Gesetz zum Schwangerschaftsabbruch,
El mundo es un tablero donde majaderos
Die Welt ist ein Spielbrett, wo Verrückte
Ponen en cueros a los obreros a través de su trabajo,
Die Arbeiter durch ihre Arbeit ausziehen,
Opresión del dinero vive al límite
Unterdrückung durch Geld, du lebst am Limit
Si no puedes pararte a pensar como te vas a fijar
Wenn du nicht innehalten kannst, um nachzudenken, wie willst du bemerken
Que leyes o justicia para ti no existirán
Dass Gesetze oder Gerechtigkeit für dich nicht existieren werden
La respuesta es el gran plan que traman gentes de las élites
Die Antwort ist der große Plan, den die Leute der Eliten schmieden
Satélites y cámaras que velan tu seguridad
Satelliten und Kameras, die deine Sicherheit überwachen
Que dicen reducir dióxido con tu velocidad
Die sagen, sie reduzieren CO2 mit deiner Geschwindigkeit
Alucinad mirad como sonríen oligarcas
Seid verblüfft, schaut, wie die Oligarchen lächeln
Que vacían tus bolsillos para así llenar su arcas
Die deine Taschen leeren, um so ihre Kassen zu füllen
A trancas y barrancas avanzas no queda otra
Mit Ach und Krach kommst du voran, es bleibt nichts anderes übrig
Q aquí solo los monarcas son los únicos con potra
Denn hier haben nur die Monarchen Glück
Políticos maquillan la verdad usando trucos
Politiker schminken die Wahrheit mit Tricks
Eufemismos sino por qué las pateras son cayucos,
Euphemismen, warum sonst sind die Flüchtlingsboote 'cayucos',
Solo que no importa lo que logres
Ich weiß nur, dass es egal ist, was du erreichst
Que si sube el IPC tu sueldo será más pobre
Dass, wenn der VPI steigt, dein Gehalt ärmer sein wird
Porque el hombre ya no lucha ante un sistema que le seca
Weil der Mensch nicht mehr gegen ein System kämpft, das ihn aussaugt
Una hipoteca que le come la vida y la deja hueca
Eine Hypothek, die sein Leben auffrisst und es leer zurücklässt
Le cambiará todo el humor el amor hacia sus,
Es wird seine ganze Stimmung ändern, die Liebe zu seinen,
Hijos y tenerlos le provoca repelús
Kindern, und sie zu haben, verursacht ihm Abscheu
Si el abuso al que le someten ya no deja margen
Wenn der Missbrauch, dem er ausgesetzt ist, keinen Spielraum mehr lässt
Y el plus de navidad Jesús no quiera que le embarguen
Und das Weihnachtsgeld, Jesus möge nicht wollen, dass sie es pfänden
El miedo es el cebo el torpedo hace que te desmayes
Die Angst ist der Köder, der Torpedo, der dich ohnmächtig werden lässt
Si conduces y ves coches policía puede que te calles
Wenn du fährst und Polizeiautos siehst, kann es sein, dass du schweigst
Sale por instinto, ¿Nunca lo has pensado?
Es kommt instinktiv, hast du nie darüber nachgedacht?
Por qué todo dios que va en tu carro se queda callado
Warum jeder in deinem Auto still wird
Es la sentencia a tu inocencia vives de manos atado
Es ist das Urteil über deine Unschuld, du lebst mit gefesselten Händen
Que yo soy la resistencia es lo único que tengo claro
Dass ich der Widerstand bin, ist das Einzige, was mir klar ist
Y que sumado a armados hermanos ya no habrá quien ose
Und dass, vereint mit bewaffneten Brüdern, es niemanden mehr geben wird, der es wagt
A ponerse en el camino ni a oponerse a nuestras voces
Sich in den Weg zu stellen oder sich unseren Stimmen zu widersetzen
[Estribillo]
[Refrain]
Revolución,
Revolution,
Para un sistema sin arreglo
Für ein System, das nicht zu reparieren ist
Revolución,
Revolution,
El poder está en el pueblo
Die Macht liegt beim Volk
Revolución,
Revolution,
La rebelión será nuestra conciencia
Die Rebellion wird unser Gewissen sein
Porque toda evolución nace de la desobediencia
Denn jede Evolution entsteht aus dem Ungehorsam
Revolución,
Revolution,
Que al sistema se resista
Die dem System widersteht
Revolución,
Revolution,
Globalización capitalista
Kapitalistische Globalisierung
Revolución,
Revolution,
Hoy enseñaremos la lección
Heute erteilen wir die Lektion
De que todo el mundo pueda ver como las cosas son
Dass jeder sehen kann, wie die Dinge sind
Yeah, revolución en el pueblo,
Yeah, Revolution im Volk,
El poder en nuestras manos,
Die Macht in unseren Händen,
Como siempre a debido ser, si el lenguaje lo camufla todo,
Wie es immer hätte sein sollen, wenn die Sprache alles tarnt,
Leeremos entre líneas,
Werden wir zwischen den Zeilen lesen,
No nos vais a convencer de otra cosa,
Ihr werdet uns nicht von etwas anderem überzeugen,
No nos vais a quitar la fuerza,
Ihr werdet uns nicht die Kraft nehmen,
No nos vais a quitar el poder...
Ihr werdet uns nicht die Macht nehmen...
[Estribillo]
[Refrain]
Revolución,
Revolution,
Para un sistema sin arreglo
Für ein System, das nicht zu reparieren ist
Revolución,
Revolution,
El poder está en el pueblo
Die Macht liegt beim Volk
Revolución,
Revolution,
La rebelión será nuestra conciencia
Die Rebellion wird unser Gewissen sein
Porque toda evolución nace de la desobediencia
Denn jede Evolution entsteht aus dem Ungehorsam
Revolución,
Revolution,
Que al sistema se resista
Die dem System widersteht
Revolución,
Revolution,
Globalización capitalista
Kapitalistische Globalisierung
Revolución,
Revolution,
Hoy enseñaremos la lección
Heute erteilen wir die Lektion
De que todo el mundo pueda ver como las cosas son
Dass jeder sehen kann, wie die Dinge sind





Авторы: Moises Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez, Oriol Prieto Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.