ZPU - Sobran Las Palabras - En Directo - перевод текста песни на немецкий

Sobran Las Palabras - En Directo - ZPUперевод на немецкий




Sobran Las Palabras - En Directo
Worte sind überflüssig - Live
Si peleas cuando yo he desfallecido,
Wenn du kämpfst, wenn ich schon schwach geworden bin,
Y estás llena de fuerza cuando a ya me han vencido,
Und voller Kraft bist, wenn ich schon besiegt wurde,
Eres un hombre en que llorar lágrimas que no han caído,
Bist du ein Mann, der Tränen weint, die noch nicht gefallen sind,
Aún
Noch
Sobran las palabras, lees entre mis líneas,
Worte sind überflüssig, du liest zwischen meinen Zeilen,
Si mi mente en blanco va eres mis ideas,
Wenn mein Geist leer ist, bist du meine Ideen,
Las ganas de avanzar cuando me atrapa la desidia
Der Wunsch voranzukommen, wenn mich die Trägheit packt,
Dice: "para conseguirlo solo hace falta que creas"
Sagst du: "Um es zu erreichen, musst du nur daran glauben"
Y sin más que preguntarme
Und ohne mich zu fragen,
Sabes leer mi mente
Kannst du meine Gedanken lesen
Si me alejo a aquella orilla tu conversación de puente hizo,
Wenn ich mich an jenes Ufer entferne, warst du meine Brücke mit deinem Gespräch,
Si me desquicio y perdí de vista la magia
Wenn ich den Verstand verliere und die Magie aus den Augen verlor,
Eres la que mi hambre sacia la que me lanzó un hechizo
Bist du diejenige, die meinen Hunger stillt, die mich verzaubert hat
La distancia, acortas
Die Distanz, verkürzt du
Y todo lo que me aportas sin quererlo
Und alles, was du mir gibst, ohne es zu wollen
Eres el ángel que pasea por mi infierno sin quemarse,
Du bist der Engel, der durch meine Hölle geht, ohne sich zu verbrennen,
Yo soy el cuaderno y la base
Ich bin das Heft und du die Grundlage
Yo el enfermo que no dice na' el final de mi frase
Ich bin der Kranke, der nichts sagt, du das Ende meines Satzes
El acabose, a veces cuando no que deparará el futuro
Das Ende, manchmal, wenn ich nicht weiß, was die Zukunft bringt
me animas me haces sentir más seguro
Ermutigst du mich, gibst mir ein sicheres Gefühl
Y es tan puro lo que siento cuando escribo,
Und es ist so rein, was ich fühle, wenn ich schreibe,
Que ya no hay malas caras si me olvido lo percibo en tu mirada
Dass es keine bösen Blicke mehr gibt, wenn ich es vergesse, ich spüre es in deinem Blick
Y en la calma que transmites a mis ratos de amargura,
Und in der Ruhe, die du in meine Momente der Bitterkeit bringst,
eres lo que yo no soy puedes estar segura
Du bist, was ich nicht bin, da kannst du sicher sein
Y por eso te comprendo y me comprendes,
Und deshalb verstehe ich dich und du verstehst mich,
Por eso en este frío viernes miras a mis ojos y me entiendes
Deshalb schaust du mir an diesem kalten Freitag in die Augen und verstehst mich
Sobran las palabras, lees entre mis líneas,
Worte sind überflüssig, du liest zwischen meinen Zeilen,
Si mi mente en blanco va eres mis ideas,
Wenn mein Geist leer ist, bist du meine Ideen,
Las ganas de avanzar cuando me atrapa la desidia
Der Wunsch voranzukommen, wenn mich die Trägheit packt,
Dice: "para conseguirlo solo hace falta que creas"
Sagst du: "Um es zu erreichen, musst du nur daran glauben"
eres luz para esta oscuridad
Du bist das Licht für diese Dunkelheit
La piedad de mi ira,
Die Gnade für meinen Zorn,
La paz para esta ansiedad que dentro se respira
Der Frieden für diese Angst, die in mir atmet
Eres la vida que aparece cuando solo veo muerte,
Du bist das Leben, das erscheint, wenn ich nur Tod sehe,
La suerte en una mala racha que me hizo más fuerte
Das Glück in einer Pechsträhne, das mich stärker gemacht hat
Verte tiene sensaciones que se chocan,
Dich zu sehen, hat Gefühle, die aufeinanderprallen,
Provocan explosiones cuando dos almas se tocan
Verursachen Explosionen, wenn zwei Seelen sich berühren
Locas de atar,
Verrückt,
Eres la arena de este mar tranquilo
Du bist der Sand dieses ruhigen Meeres
Si y no creo en el destino pero ella vino y que no fue por azar
Ja und ich glaube nicht an das Schicksal, aber sie kam und ich weiß, es war kein Zufall
Tu filo no puede cortarme,
Deine Schärfe kann mich nicht verletzen,
Tu mano está tan cerca,
Deine Hand ist so nah,
Despierta y tan atenta que a veces cuesta cogerla y
Wach und so aufmerksam, dass es manchmal schwerfällt, sie zu nehmen, und
Si fallo y me confundo siempre tienes la respuesta
Wenn ich versage und mich irre, hast du immer die Antwort
La derecha de mi izquierda la complicidad es nuestra
Die Rechte meiner Linken, die Komplizenschaft ist unser
Eres el orden de mi caos más absoluto,
Du bist die Ordnung in meinem absoluten Chaos,
Lo cálido y templado una sonrisa en este luto
Das Warme und Milde, ein Lächeln in dieser Trauer
Junto a todo parece más posible
Bei dir scheint alles möglicher
Eres el tacto a lo sensible
Du bist die Berührung des Empfindsamen
Y veo tan claro lo que siento que se va por invisible
Und ich sehe so klar, was ich fühle, dass es unsichtbar wird
Sobran las palabras, lees entre mis líneas,
Worte sind überflüssig, du liest zwischen meinen Zeilen,
Si mi mente en blanco va eres mis ideas,
Wenn mein Geist leer ist, bist du meine Ideen,
Las ganas de avanzar cuando me atrapa la desidia
Der Wunsch voranzukommen, wenn mich die Trägheit packt,
Dice: "para conseguirlo solo hace falta que creas"
Sagst du: "Um es zu erreichen, musst du nur daran glauben"





Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.