ZPU - Tranqui (Directo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZPU - Tranqui (Directo)




Tranqui (Directo)
Chill (Live)
Man se va a acabar el mundo sí,
The world is going to end, yes,
Cuando yo muera aquí se vive pero cuesta llenar la nevera
When I die. Here we live, but it's hard to fill the fridge.
¿De qué prescindes?
What do you do without?
En plena era de tu casa en las afueras
In the age of your house in the suburbs
Porque es lo que hay y
Because that's what there is, and
Aunque quieras en el centro no eres tan guay
Even if you want to be in the center, you're not that cool.
Ni, tengo tanta pasta,
Neither do I have that much dough,
Ni me sobra el crédito
Nor do I have credit to spare.
El mérito es seguir entusiasta
The merit is to remain enthusiastic.
¿Quéunas canastas?
Some baskets?
Deporte con polen controlen señores ya son sabedores
Sport with pollen, control it, gentlemen, they are already wise.
Que pulmones dicen basta
Those lungs say enough.
Casta y, un par de cojones pa' seguir
Caste and, a couple of balls to keep going.
Dándole a lo que más me mole prole desde el Big Ban
Giving it to what I like best, offspring, since the Big Bang.
Pim pam, así es como hablo
Bam bam, that's how I talk
Y te resumo mi respuesta
And I summarize my answer
A tu ¿Qué tal, como va to'?
To your "How are you, how's everything going?".
Pues aquí con mi modesta opinión de lo que veo y,
Well, here with my humble opinion of what I see, and,
Quién no mira al cielo en las estrellas busca como Galileo
Who doesn't look at the sky at the stars, searches like Galileo.
Creo en que querer lo puede todo,
I believe that wanting can do everything,
Menos la muerte y
Except death and
Toreo malos humos porque al fin y al cabo al menos me divierte
Bullfighting bad moods because in the end it at least amuses me.
Y los hay con suerte
And there are those with luck,
Otros con desgracia,
Others with misfortune,
Unos con ideas y otros que se las financian,
Some with ideas and others who finance them,
Unos con modales otros van con arrogancia
Some with manners, others go with arrogance.
Y rancia, escasez de tolerancia y ansia es,
And rancid, scarcity of tolerance and anxiety is,
Gente de mi edad que la padece
People my age who suffer from it
Cuando palos hacen crecer,
When blows make you grow,
Cada vez más palos aparecen
More and more blows appear.
Como ¿Cómo coño pago esto?
Like "How the hell do I pay for this?"
Te dicen más previsor a un tipo de interés compuesto
They tell you to be more foresighted at a compound interest rate.
¿Y esto? Pues nada me lo como mas no pidas que sonría
And this? Well, nothing, I eat it, but don't ask me to smile.
Aquí la noche es fría y todavía en travesía sigo,
Here the night is cold and I'm still on a journey.
Dicen que mejor el enemigo cerca
They say that the enemy is better off close.
Pero yo digo que mejor amigos que se lo merezcan
But I say that friends who deserve it are better.
Así que tranqui, piénsalo tranquilo,
So chill, think about it calmly,
Analízalo deja fluir todo el estilo
Analyze it, let all the style flow.
Que pese un kilo
Weighing a kilo
Tranqui, deja que te encuentre,
Chill, let it find you,
Siente que la música te fluye por el vientre
Feel the music flowing through your belly.
Estamos en paz dejad que hago lo que quiera
We are at peace, let me do what I want.
Tenaz la primera estrella fugaz que verás
Tenacious, the first shooting star you'll see
Desde hace mucho,
For a long time,
Tiempo que tu rap no sonaba tan delgaducho y
Your rap hasn't sounded so thin and
Cuento cada cartucho es mucho,
I count every cartridge, it's a lot,
Más de lo que pude imaginar
More than I could imagine.
Hoy todo sigue igual
Today everything remains the same.
Personal que llega y otros que se van
Staff that arrives and others that leave.
Otros que te dan aunque ya no están
Others who give you even though they are no longer here.
Pero siguen molestando,
But they keep bothering you,
Y a rachas tu mentira va llegando pero sudo,
And in bursts your lie is coming, but I sweat,
Aun me queda músculo y cabeza
I still have muscle and head left.
En mi mañana tu crepúsculo empieza
In my tomorrow your twilight begins.
En mi corazón nobleza reza lo que sepas
In my noble heart, it prays what you know.
Porque de esta no te salvas,
Because you won't be saved from this one,
Algo que no cambiará es tener podrida el alma
Something that will not change is having a rotten soul.
Y eso se tiene o no,
And you either have it or you don't,
Yo me lo tomo tranqui porque que no hago daño y
I take it easy because I know I don't do any harm and
Que tu vida es un plató,
That your life is a set,
Se nutre del engaño y la mentira
It feeds on deception and lies.
Hace una espiral en tu vida y en realidad
It makes a spiral in your life and in reality
Querrías ser como Kira Miró
You'd like to be like Kira Miró.
Así que tranqui, piénsalo tranquilo,
So chill, think about it calmly,
Analízalo deja fluir todo el estilo
Analyze it, let all the style flow.
Que pese un kilo
Weighing a kilo
Tranqui, deja que te encuentre,
Chill, let it find you,
Siente que la música te fluye por el vientre
Feel the music flowing through your belly.
Dejar que fluya hay gente que lo siente así
Let it flow, there are people who feel it like this.
Gente que prefiere al ralentí
People who prefer slow motion.
Amor de San Valentín
Valentine's Day Love.
Amor de toda una vida que existe
The love of a lifetime, yes, it exists.
Del de desde que te fuiste chica mi vida es mas triste,
From the one since you left, girl, my life is sadder,
También,
Too.
Gente se disfraza por ser alguien
People disguise themselves to be someone.
Soy un Alien,
I am an alien,
En busca de otros seres de mi especie,
In search of other beings of my kind,
Puede que cuando arrecie la tormenta
Maybe when the storm hits
Y dejéis de estar en venta a los sesenta
And you stop being for sale at sixty.
Reaparezca al menos alguien que se precie
At least someone worthy will reappear.
¿Porqué si no?
Why not?
No soy adivino pero algo
I'm not a fortune teller, but I know something.
que lo tengo no es lo que valgo
I know that I have it, it's not what I'm worth.
que soy hidalgo en cada verso,
I know I'm a nobleman in every verse.
Cabalgo más inmerso en mi interior
I ride more immersed in my interior
Y siento casi el Universo y el amor
And I almost feel the Universe and love.
Así que tranqui, piénsalo tranquilo
So chill, think about it calmly.
Y persevera esmérate al hacer lo que hagas
And persevere, strive to do what you do.
Si la cagas te disculpas y te enjuagas
If you screw up, apologize and rinse yourself off.
Como dirían en el cole,
As they would say in school,
No hay mejor consejo que el de ser mismo
There is no better advice than to be yourself.
A pesar de que al resto no les mole
Even though the rest of them don't like it.
Así que tranqui, piénsalo tranquilo,
So chill, think about it calmly,
Analízalo deja fluir todo el estilo
Analyze it, let all the style flow.
Que pese un kilo
Weighing a kilo
Tranqui, deja que te encuentre,
Chill, let it find you,
Siente que la música te fluye por el vientre
Feel the music flowing through your belly.





Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.