ZPU - Tranqui - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZPU - Tranqui




Tranqui
Tranqui (Chill)
Man, se va a acabar el mundo
Man, the world's gonna end, yeah
Cuando yo muera aquí se vive pero cuesta llenar la nevera
When I die, life goes on here, but filling the fridge is tough
¿De qué prescindes?
What do you do without?
En plena era de tu casa en las afueras
In the era of your house in the suburbs
Porque es lo que hay y
Because that's what it is and
Aunque quieras en el centro no eres tan guay
Even if you want to, you're not that cool in the city center, girl
Ni, tengo tanta pasta
Nah, I don't have that much cash
Ni me sobra el crédito
Nor do I have credit to spare
El mérito es seguir entusiasta
The merit is to remain enthusiastic
¿Qué unas canastas?
Some hoops?
Deporte con polen controlen señores ya son sabedores
Sports with pollen, gentlemen, they already know
Que pulmones dicen basta
That lungs say enough
Casta y, un par de cojones pa' seguir
Caste and, a pair of balls to keep going
Dándole a lo que más me mole prole desde el Big Ban
Giving it to what I dig most, offspring, since the Big Bang
Pim pam, así es como hablo
Boom bam, that's how I talk
Y te resumo mi respuesta
And I summarize my answer for you
A tu ¿Qué tal, como va to'?
To your "What's up, how's it going?"
Pues aquí con mi modesta opinión de lo que veo y
Well, here with my humble opinion of what I see and
Quién no mira al cielo en las estrellas busca como Galileo
Who doesn't look at the sky, in the stars, searches like Galileo
Creo en que querer lo puede todo
I believe that wanting can do everything
Menos la muerte y
Except death and
Toreo malos humos porque al fin y al cabo al menos me divierte
I bullfight bad vibes because, at the end of the day, at least it amuses me
Y los hay con suerte
And there are those with luck
Otros con desgracia
Others with misfortune
Unos con ideas y otros que se las financian
Some with ideas and others who finance them
Unos con modales otros van con arrogancia
Some with manners, others go with arrogance
Y rancia, escasez de tolerancia y ansia es
And rancid, scarcity of tolerance and anxiety is
Gente de mi edad que la padece
People my age who suffer from it
Cuando palos hacen crecer
When sticks make you grow
Cada vez más palos aparecen
More and more sticks appear
Como ¿Cómo coño pago esto?
Like, how the hell do I pay for this?
Te dicen más previsor a un tipo de interés compuesto
They tell you to be more far-sighted at a compound interest rate
¿Y esto? Pues nada me lo como mas no pidas que sonría
And this? Well, I eat it, but don't ask me to smile
Aquí la noche es fría y todavía en travesía sigo
Here the night is cold and I'm still on a journey
Dicen que mejor el enemigo cerca
They say it's better to keep your enemies close
Pero yo digo que mejor amigos que se lo merezcan
But I say it's better to have friends who deserve it
Así que tranqui, piénsalo tranquilo
So chill, think about it calmly
Analízalo deja fluir todo el estilo
Analyze it, let all the style flow
Que pese un kilo
That weighs a kilo
Tranqui, deja que te encuentre
Chill, let it find you
Siente que la música te fluye por el vientre
Feel the music flowing through your belly
Tranqui, piénsalo tranquilo
Chill, think about it calmly
Analízalo deja fluir todo el estilo
Analyze it, let all the style flow
Que pese un kilo
That weighs a kilo
Tranqui, deja que te encuentre
Chill, let it find you
Siente que la música te fluye por el vientre
Feel the music flowing through your belly
Estamos en paz dejad que hago lo que quiera
We're at peace, let me do what I want
Tenaz la primera estrella fugaz que verás
The first shooting star you'll see is tenacious
Desde hace mucho
For a long time
Tiempo que tu rap no sonaba tan delgaducho y
Your rap hasn't sounded so thin and
Cuento cada cartucho es mucho
I count every cartridge, it's a lot
Más de lo que pude imaginar
More than I could imagine
Hoy todo sigue igual
Today everything remains the same
Personal que llega y otros que se van
People who come and others who leave
Otros que te dan aunque ya no están
Others who give you even though they're gone
Pero siguen molestando
But they keep bothering
Y a rachas tu mentira va llegando pero sudo
And at times your lie is coming, but I sweat
Aun me queda músculo y cabeza
I still have muscle and head
En mi mañana tu crepúsculo empieza
In my morning your twilight begins
En mi corazón nobleza reza lo que sepas
In my heart nobility prays what you know
Porque de esta no te salvas
Because you won't escape this one
Algo que no cambiará es tener podrida el alma
Something that won't change is having a rotten soul
Y eso se tiene o no
And you either have it or you don't
Yo me lo tomo tranqui porque que no hago daño y
I take it easy because I know I don't do any harm and
Que tu vida es un plató
That your life is a set
Se nutre del engaño y la mentira
It feeds on deceit and lies
Hace una espiral en tu vida y en realidad
It makes a spiral in your life and in reality
Querrías ser como Kira Miró
You'd like to be like Kira Miró
Así que tranqui, piénsalo tranquilo
So chill, think about it calmly
Analízalo deja fluir todo el estilo
Analyze it, let all the style flow
Que pese un kilo
That weighs a kilo
Tranqui, deja que te encuentre
Chill, let it find you
Siente que la música te fluye por el vientre
Feel the music flowing through your belly
Tranqui, piénsalo tranquilo
Chill, think about it calmly
Analízalo deja fluir todo el estilo
Analyze it, let all the style flow
Que pese un kilo
That weighs a kilo
Tranqui, deja que te encuentre
Chill, let it find you
Siente que la música te fluye por el vientre
Feel the music flowing through your belly
Dejar que fluya hay gente que lo siente así
Let it flow, there are people who feel it that way
Gente que prefiere al ralentí
People who prefer it in slow motion
Amor de San Valentín
Valentine's Day love
Amor de toda una vida que existe
The love of a lifetime does exist
Del de desde que te fuiste chica mi vida es mas triste
The kind that since you left, girl, my life is sadder
También
Also
Gente se disfraza por ser alguien
People disguise themselves to be someone
Soy un Alien
I'm an alien
En busca de otros seres de mi especie
In search of other beings of my species
Puede que cuando arrecie la tormenta
Maybe when the storm hits
Y dejéis de estar en venta a los sesenta
And you stop being for sale at sixty
Reaparezca al menos alguien que se precie
At least someone worthy will reappear
¿Porqué si no?
Why else?
No soy adivino pero algo
I'm not a fortune teller, but I know something
que lo tengo no es lo que valgo
I know that what I have is not what I'm worth
que soy hidalgo en cada verso
I know I'm noble in every verse
Cabalgo más inmerso en mi interior
I ride more immersed in my inner self
Y siento casi el Universo y el amor
And I almost feel the Universe and love
Así que tranqui, piénsalo tranquilo
So chill, think about it calmly
Y persevera esmérate al hacer lo que hagas
And persevere, do your best in whatever you do
Si la cagas te disculpas y te enjuagas
If you screw up, you apologize and rinse off
Como dirían en el cole
As they would say in school
No hay mejor consejo que el de ser mismo
There is no better advice than to be yourself
A pesar de que al resto no les mole
Even if the rest don't like it
Así que tranqui, piénsalo tranquilo,
So chill, think about it calmly,
Analízalo deja fluir todo el estilo
Analyze it, let all the style flow
Que pese un kilo
That weighs a kilo
Tranqui, deja que te encuentre,
Chill, let it find you,
Siente que la música te fluye por el vientre
Feel the music flowing through your belly
Tranqui, piénsalo tranquilo
Chill, think about it calmly
Analízalo deja fluir todo el estilo
Analyze it, let all the style flow
Que pese un kilo
That weighs a kilo
Tranqui, deja que te encuentre
Chill, let it find you
Siente que la música te fluye por el vientre
Feel the music flowing through your belly





Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.