Текст и перевод песни ZPU - Una de Esas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
no
sabes
nada
You
know
nothing
El
precio
de
lo
auténtico
es
la
soledad
extrema
The
price
of
authenticity
is
extreme
solitude
Solo
sentir
el
aire
patinando
Just
feeling
the
air
skating
by
Robándole
al
tiempo
es
Stealing
from
time
is
Tan
contradictorio
escupo
todo
lo
q
siento
So
contradictory,
I
spit
out
everything
I
feel
Cabeza
loca
toca
todo
lo
que
ve
como
un
bebé
Crazy
head
touches
everything
it
sees
like
a
baby
La
vida
es
una
tómbola
Life
is
a
raffle
Arriba
y
abajo
yo,
no
sé
quedarme
en
medio
Up
and
down,
I
don't
know
how
to
stay
in
the
middle
En
serio,
a
veces
me
arrepiento
Seriously,
sometimes
I
regret
it
Me
da
por
enviarlo
to'
a
la
mierda
I
feel
like
sending
it
all
to
hell
Soy
así,
borracho
tú
no
quieras
conocerme
I'm
like
this,
drunk,
you
don't
want
to
know
me
Quiero
lo
que
no
puedo
tener
y
lo
que
no
quiero
tener
I
want
what
I
can't
have
and
what
I
don't
want
to
have
Y
quiero
vivir
al
máximo
y
eso
me
va
a
matar
And
I
want
to
live
to
the
fullest
and
that's
going
to
kill
me
Lo
veo
todo
gris
I
see
everything
gray
Luces
ya
no
me
iluminan
Lights
no
longer
illuminate
me
Habitación
a
oscuras
porque
así
es
como
me
siento
Room
in
darkness
because
that's
how
I
feel
Tiendo
a,
carácter
positivo
tanto
como
depresivo
I
tend
to,
positive
character
as
much
as
depressive
Follar
sin
preservativo
es
más
vivo
Fucking
without
a
condom
is
more
alive
Mejor,
hablamos
otro
día
Better,
let's
talk
another
day
Hoy,
la
resaca
es
máxima
esta
mañana
me
moría
Today,
the
hangover
is
maximum,
this
morning
I
was
dying
Que
cara
de
lástima
dolor
What
a
face
of
pity,
pain
Vivo
en
un
ascensor
detrás
de
un
cristal
y
I
live
in
an
elevator
behind
a
glass
and
Y
ya
me
da
igual,
mal
And
I
don't
care
anymore,
bad
Que
bien
que
regular
o
que
bonito
es
el
amor
How
good,
how
regular,
or
how
beautiful
is
love
Pero
llévalo
bien
lejos
But
take
it
far
away
(Mejor
llévalo
bien
lejos)
(Better
take
it
far
away)
No
quiero
saber
nada
I
don't
want
to
know
anything
Mi
cama
y
mi
almohada
My
bed
and
my
pillow
Sin
hada
chico
no
es
una
balada
Without
a
fairy,
boy,
it's
not
a
ballad
Es,
una
de
esas
de
hago
lo
que
quiero
It's,
one
of
those
where
I
do
what
I
want
Y
pa'
que
no
me
guie
nada
busco
abajo
en
mi
agujero
And
so
that
nothing
guides
me,
I
look
down
into
my
hole
Mi
llegada
¿la
recuerdan?
algo
paradógica
My
arrival,
do
you
remember?
somewhat
paradoxical
Yo
nunca
fui
un
quejica
I
was
never
a
complainer
Nadie
de
tu
clicka
fluye
como
yo
se
explica,
No
one
in
your
clique
flows
like
I
do,
it's
explained,
Años
de
quemarte
y
trabajar
Years
of
burning
yourself
and
working
Tú
que
me
vas
contar
súbete
a
mi
sidecar
What
are
you
going
to
tell
me?
Get
on
my
sidecar
Te
puedo
llevar
I
can
take
you
A
descubrir
lo
podrido
de
este
foso
To
discover
the
rottenness
of
this
pit
Porque
todo
muere
si
el
ambiente
es
mas
q
caluroso
yo,
Because
everything
dies
if
the
environment
is
more
than
hot,
I,
Tanto
como
dicen
pero
mucho
más
de
lo
que
dicen
otros
As
much
as
they
say,
but
much
more
than
others
say
Somos
peligrosos
man
no
juegues
con
nosotros
We
are
dangerous
man,
don't
play
with
us
(Somos
peligrosos
man
no
juegues
con
nosotros)
(We
are
dangerous
man,
don't
play
with
us)
A
tomar
por
culo
To
hell
with
it
Cada
vez
que
pienso
como
os
olvidáis
de
todo
y
Every
time
I
think
about
how
you
forget
everything
and
Cada
vez
que
putas
me
traicionan
Every
time
bitches
betray
me
Z
no
perdona
Z
doesn't
forgive
Ciegos
no
ven
que
ellos
mismos
se
abandonan
Blind
people
don't
see
that
they
abandon
themselves
Dame
tiempo
mi
recado
llegará
en
forma
de
coma
Give
me
time,
my
message
will
arrive
in
the
form
of
a
comma
Soplona,
no
más
con
mi
ayuda
Snitch,
no
more
with
my
help
Mira
en
este
juego
el
que
perdura
es
el
que
sabe
lo
que
vale
Look,
in
this
game,
the
one
who
endures
is
the
one
who
knows
what
he's
worth
Y
se
lo
cree
And
believes
it
Y
tú
tienes
principio
de
talento
y
poca
amplitud
de
miras
And
you
have
the
beginning
of
talent
and
a
narrow
vision
Desconoces
el
honor
por
eso
piras
You
don't
know
honor,
that's
why
you're
leaving
Muere
con
lo
falso
que
respiras
Die
with
the
false
things
you
breathe
Pero
tú
a
mí
no
me
tiras
But
you
don't
throw
me
Miles
como
tú
que
se
deshacen
Thousands
like
you
who
fall
apart
Antes
de
empezar
y
ya
se
esparcen
por
el
arcén
perdidos
Before
they
begin
and
are
already
scattered
along
the
lost
hard
shoulder
Recuerda
Prieto
Sánchez
de
apellidos
Remember
Prieto
Sánchez,
by
last
names
(Recuerda
Prieto
Sánchez
de
apellidos)
(Remember
Prieto
Sánchez,
by
last
names)
Yo
soy
el
puto
Hombre,
de
Oro
man
I
am
the
fucking
Golden
Man
Mírale
se
esconde,
solo
quieren
tu
dinero
Look
at
him
hiding,
they
only
want
your
money
Enmascarados
brodas
que
te
duran
unos
meses
Masked
brothers
who
last
you
a
few
months
Palabras
de
mi
honor
tú
no
más
vale
que
lo
pienses
Words
of
my
honor,
you
better
think
about
it
Si
dices
que
me
sientes
y
apoyas
lo
que
hago
If
you
say
you
feel
me
and
support
what
I
do
Bastardo
vástago
los
trago
y,
los
olvido
rápido
Bastard
offspring,
I
swallow
them
and
forget
them
quickly
Acostumbrado
ya
a
que
salgan
Used
to
them
coming
out
Te
odiarán
a
muerte
todo
lo
que
ahora
te
alagan
y
ya
They
will
hate
you
to
death,
everything
they
now
praise
you
for
and
already
Porque
si
todo
tiene
un
precio
man
lo
pagas
se
acabó
Because
if
everything
has
a
price,
man,
you
pay
it,
it's
over
Aquí
nadie
regala
nada
mira
mi
bolsillo
Nobody
gives
anything
here,
look
at
my
pocket
Encontrarás
poco
más
que
el
resto
de
un
pitillo
y
You'll
find
little
more
than
the
rest
of
a
cigarette
and
Siempre
liando
Always
rolling
Con
la
cabeza
arriba
y
aguantando
la
tormenta
With
my
head
held
high
and
weathering
the
storm
Del
que
lo
intenta
sé
que
cada
paso
cuenta
alienta
From
the
one
who
tries,
I
know
that
every
step
counts,
encourages
Sueños
representa
Dreams
represent
Algo
por
lo
que
luchar
Something
to
fight
for
Abrir
cada
puerta
Open
every
door
Incierta
vida
esta
que
te
presta
sucesiones
Uncertain
life
that
lends
you
successions
Continuas,
con
líneas
ambiguas
Continuous,
with
ambiguous
lines
Cuando
tus
ideas
se
antiguan
es
renovarse
o
morir
yo
When
your
ideas
become
outdated,
it's
renew
or
die,
I
Debes
elegir
ya
poco
más
que
decir
You
must
choose,
little
more
to
say
Palos
de
ciego
golpes
al
aire
y
no
dar
ni
una
Blind
sticks,
blows
to
the
air,
and
not
giving
even
one
Quiero
pensar
que
tengo
fortuna
pero
no
sé
I
want
to
think
that
I
have
fortune
but
I
don't
know
No
lo
tengo
tan
claro
I'm
not
so
sure
Quizá
solo
enmascaro
lo
malo
porque
no
lo
quiero
ver
Maybe
I
just
mask
the
bad
because
I
don't
want
to
see
it
Me
quitaría
de
en
medio
a
veces
I
would
get
out
of
the
way
sometimes
Eso
es
seguro
That's
for
sure
De
vivir
lo
duro
es
cada
paso
cuando
no
hay
futuro
Living
the
hard
way
is
every
step
when
there
is
no
future
Apuro
el
vaso
a
lo
que
venga
mira
I
finish
the
glass
to
whatever
comes,
look
Más
que
la
muerte
me
asusta
la
mentira
More
than
death,
lies
scare
me
La
fragilidad
de
tus
palabras
The
fragility
of
your
words
Que
lo
que
piensas
realmente
no
lo
dices
te
lo
guardas
That
what
you
really
think
you
don't
say,
you
keep
it
to
yourself
Tu
sabrás
que
haces
You'll
know
what
you
do
Hueles
como
las
aves
rapaces
You
smell
like
birds
of
prey
Quién
quiere
colegas
suspicaces
eh
Who
wants
suspicious
colleagues,
eh
Para
todos
aquellos
que
estuvieron
alguna
vez
a
mi
lado,
To
all
those
who
were
once
by
my
side,
Y
dijeron
que
me
querían
And
said
they
loved
me
Y
todo
era
mentira
And
it
was
all
a
lie
Se
escondieron
en
su
cobardía,
en
su
envidia
They
hid
in
their
cowardice,
in
their
envy
Ahora
mírame,
y
alcánzame
si
puedes
Now
look
at
me,
and
catch
me
if
you
can
Alcánzame
si
puedes
Catch
me
if
you
can
Alcánzame
si
puedes
Catch
me
if
you
can
Alcánzame
si
puedes
Catch
me
if
you
can
Alcánzame
si
puedes
Catch
me
if
you
can
Alcánzame
si
puedes
Catch
me
if
you
can
Alcánzame
si
puedes
Catch
me
if
you
can
Alcánzame
si
puedes
Catch
me
if
you
can
Alcánzame
si
puedes
Catch
me
if
you
can
Alcánzame
si
puedes
Catch
me
if
you
can
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prieto Sanchez Juan Francisco, Prieto Sanchez Oriol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.