ZPU - Yo Soy un Soldado (Directo) - перевод текста песни на немецкий

Yo Soy un Soldado (Directo) - ZPUперевод на немецкий




Yo Soy un Soldado (Directo)
Ich bin ein Soldat (Direkt)
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Es mismo rollo de lunes a viernes
Es ist die gleiche Leier von Montag bis Freitag
Mierda pa' que enfermes y para que me recuerdes
Scheiße, damit du krank wirst und dich an mich erinnerst
Fluyo por el bafle de tu carro y sueno enorme
Ich fließe durch den Lautsprecher deines Autos und klinge gewaltig
Paso de cigarro tengo un may que está deforme y
Ich reiche den Joint weiter, ich habe einen, der unförmig ist und
Fluyo, soy un luchador nato
Ich fließe, ich bin ein geborener Kämpfer
Hidrato mi carácter con lo que huele mi olfato
Ich befeuchte meinen Charakter mit dem, was meine Nase riecht
Y con la vista,
Und mit dem Blick,
Es el economato de que llevo pa' mi plato
Es ist der Proviant, den ich für meinen Teller mitnehme
Es el retrato de lo ingrato de la vida consumista
Es ist das Abbild des Undankbaren im Konsumleben
(Yo soy un soldado)
(Ich bin ein Soldat)
Búscomela lo mejor que puedo
Ich mache das Beste daraus, so gut ich kann
Saco de debajo de las piedras casi to' el dinero
Ich kratze fast das ganze Geld unter den Steinen hervor
Pero quiero dejar claro que no soy Camaro
Aber ich will klarstellen, dass ich kein Camaro bin
Ni Camaron paro para descansar lo justo,
Noch ein Camaron, ich mache nur kurz Pause, um mich auszuruhen,
Soy como el regusto de ese polen un,
Ich bin wie der Nachgeschmack dieses Pollen, ein,
Tren en vía muerta un,
Zug auf einem toten Gleis, ein,
Mira que te follen
Schau, dass du gefickt wirst
Tengo la cabeza alerta y
Ich habe einen wachen Kopf und
La calle está desierta así que tírale pa'l kely
Die Straße ist verlassen, also geh zu deinem Zuhause
Ponme aquel temazo con la base de Alchemist hoy,
Spiel mir diesen Hit mit der Basis von Alchemist heute vor,
Deja que me inspire man puta es la semana,
Lass mich mich inspirieren, Mann, die Woche ist beschissen,
Deja que lo pinte a mi color con un Montana
Lass mich sie mit einem Montana in meiner Farbe anmalen
Cuenta plana así lo llaman porque ya no queda un duro
Konto leer, so nennen sie es, weil kein Cent mehr übrig ist
Pero juro que no paro quieto y es la marihuana lo que sienta,
Aber ich schwöre, dass ich nicht stillhalte und es ist das Marihuana, das man fühlt,
Fumo hasta que corazón revienta y
Ich rauche, bis mein Herz platzt und
Fumo para no beber absenta
Ich rauche, um keinen Absinth zu trinken
Fumo para mantener a ralla mi conciencia
Ich rauche, um mein Gewissen in Schach zu halten
Y tiro sigo firme y esa es nuestra diferencia
Und ich mache weiter, bleibe standhaft, und das ist unser Unterschied
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Vivo por y para mi familia,
Ich lebe für und durch meine Familie,
Vivo para mantenerme a flote sin envidia,
Ich lebe, um mich ohne Neid über Wasser zu halten,
Vivo porque nadie saca castañas del fuego,
Ich lebe, weil niemand die Kastanien aus dem Feuer holt,
que si me caigo mis amigos me auxilian
Ich weiß, dass meine Freunde mir helfen, wenn ich falle
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Tanto que mi gente es mi trinchera,
So sehr, dass meine Leute mein Schützengraben sind,
Tanto que tu posición aérea no es lo que era
So sehr, dass deine Luftposition nicht mehr das ist, was sie war
Tanto que mi acera fue mi bunker,
So sehr, dass mein Bürgersteig mein Bunker war,
Dile Hombre de Oro cuando alguno te pregunte
Sag "Goldener Mann", wenn dich jemand fragt
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Y pago con el sudor de mi frente
Und ich bezahle mit dem Schweiß meiner Stirn
Gente diferente a lo corriente un tipo de persona soy,
Ich bin ein Mensch, der anders ist als die Norm, eine Art von Person,
Menos obediente reticente a lo común
Weniger gehorsam, zurückhaltend gegenüber dem Üblichen
Indiferente a presidentes miro si queda algún,
Gleichgültig gegenüber Präsidenten, schaue ich, ob noch irgendein,
Pavo con el que acabar
Typ übrig ist, mit dem ich abrechnen kann
Y algo de lo bueno
Und etwas von dem Guten
Que no formas de avanzar no quedan
Dass es keine Möglichkeiten mehr gibt, voranzukommen
Búscate lo tuyo temo
Such dir dein eigenes Ding, fürchte ich
Todo lo escupen la basura de la tele
Sie kotzen alles in den Müll des Fernsehens
Y el por qué toda la trupe mama y eso no me duele ya
Und warum die ganze Truppe lutscht und das tut mir nicht mehr weh
Sudo de vosotros si me tengo yo que falta más
Ich scheiß auf euch, wenn ich mich selbst habe, was fehlt noch
Cuántos del camino solo siguen ahí detrás eh,
Wie viele auf dem Weg folgen immer noch da hinten, eh,
Y cada paso que avanzo es una victoria
Und jeder Schritt, den ich mache, ist ein Sieg
Ante los judas a los que mis dudas les saben a gloria
Über die Judas, denen meine Zweifel wie Ruhm schmecken
Yo, no me creo nada ya,
Ich, ich glaube nichts mehr,
Solo a mis hermanos
Nur meinen Brüdern
Porque al resto no le importo na',
Weil der Rest sich einen Scheiß um mich kümmert,
No es que sea malo pero
Nicht, dass es schlecht wäre, aber
A veces da que pensar,
Manchmal gibt es zu denken,
Vivo en una tensa,
Ich lebe in einem angespannten,
Guerra y mi mejor ataque una buena defensa
Krieg und mein bester Angriff ist eine gute Verteidigung
Y díselo a la prensa man elijo prioridades,
Und sag es der Presse, Mann, ich wähle Prioritäten,
Díselo a tu crú y avisa a las autoridades
Sag es deiner Crew und warne die Behörden
Porque no han creado nada aun capaz de controlarme,
Weil sie noch nichts geschaffen haben, das mich kontrollieren kann,
Yo soy un soldado y con la verdad te desarme
Ich bin ein Soldat und entwaffne dich mit der Wahrheit
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Vivo por y para mi familia,
Ich lebe für und durch meine Familie,
Vivo para mantenerme a flote sin envidia,
Ich lebe, um mich ohne Neid über Wasser zu halten,
Vivo porque nadie saca castañas del fuego,
Ich lebe, weil niemand die Kastanien aus dem Feuer holt,
que si me caigo mis amigos me auxilian
Ich weiß, dass meine Freunde mir helfen, wenn ich falle
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Tanto que mi gente es mi trinchera,
So sehr, dass meine Leute mein Schützengraben sind,
Tanto que tu posición aérea no es lo que era
So sehr, dass deine Luftposition nicht mehr das ist, was sie war
Tanto que mi acera fue mi bunker,
So sehr, dass mein Bürgersteig mein Bunker war,
Dile Hombre de Oro cuando alguno te pregunte
Sag "Goldener Mann", wenn dich jemand fragt
Por eso pongo, todo lo que puedo a veces más
Deshalb gebe ich alles, was ich kann, manchmal mehr
Y tengo, ojos por delante y por detrás
Und ich habe Augen vorne und hinten
Y siento, como llegan puñaladas y quieren hundirme
Und ich spüre, wie Dolchstiche kommen und mich versenken wollen
Diles bro que no voy a rendirme
Sag ihnen, Bruder, dass ich nicht aufgeben werde
Por eso pongo, todo lo que puedo a veces más
Deshalb gebe ich alles, was ich kann, manchmal mehr
Y tengo, ojos por delante y por detrás
Und ich habe Augen vorne und hinten
Y siento, como llegan puñaladas y quieren hundirme
Und ich spüre, wie Dolchstiche kommen und mich versenken wollen
Diles bro que no voy a rendirme
Sag ihnen, Bruder, dass ich nicht aufgeben werde
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Vivo por y para mi familia,
Ich lebe für und durch meine Familie,
Vivo para mantenerme a flote sin envidia,
Ich lebe, um mich ohne Neid über Wasser zu halten,
Vivo porque nadie saca castañas del fuego,
Ich lebe, weil niemand die Kastanien aus dem Feuer holt,
que si me caigo mis amigos me auxilian
Ich weiß, dass meine Freunde mir helfen, wenn ich falle
Yo soy un soldado,
Ich bin ein Soldat,
Tanto que mi gente es mi trinchera,
So sehr, dass meine Leute mein Schützengraben sind,
Tanto que tu posición aérea no es lo que era
So sehr, dass deine Luftposition nicht mehr das ist, was sie war
Tanto que mi acera fue mi bunker,
So sehr, dass mein Bürgersteig mein Bunker war,
Dile Hombre de Oro cuando alguno te pregunte
Sag "Goldener Mann", wenn dich jemand fragt





Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.