ZPU - Ángel Guardián - En Directo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ZPU - Ángel Guardián - En Directo




Ángel Guardián - En Directo
Ангел-хранитель - Вживую
Cuando te levantas con la izquierda primer golpe
Когда ты просыпаешься не с той ноги, первый удар
Es tarde y el despertador absorbe tus primeras energías
Уже поздно, и будильник высасывает твои первые силы
Lo llaman un nuevo día pero sabes que es igual
Его называют новым днём, но ты знаешь, что он такой же, как и все
Dolor abdominal precede la reunión matinal
Боль в животе предшествует утренней суете
Y cada paso, pesa como calle abarrotada
И каждый шаг давит, как переполненная улица
Y cada caso, viste cada cara demacrada
И каждый случай одевает каждое изможденное лицо
Donde nada cuesta cero y
Где ничего не стоит ноль, и
Gente vive sin un plan
Люди живут без плана
Y barrotes de acero silenciarán lo que hablan
И стальные прутья заставят замолчать то, что они говорят
Yo tu ángel guardián,
Я твой ангел-хранитель,
Una música de fondo
Фоновая музыка
Donde escondo lo profundo y una mano que se tiende,
Где я прячу глубину и протягиваю руку,
Un lugar abstracto donde hay vida que sorprende es,
Абстрактное место, где жизнь удивляет, это
Como escuchar por el auricular un duende
Как услышать эльфа в наушниках
Una voz que dice cosas que te pasan como a todos
Голос, который говорит вещи, которые происходят с тобой, как и со всеми
Y siente cada lágrima y escribe por los codos
И чувствует каждую слезу и пишет локтями
Pa' que sientas,
Чтобы ты чувствовала,
Cuando vas a tientas sin saber cómo seguir
Когда идёшь на ощупь, не зная, как продолжать
Que tu corazón presienta lo que tiene que venir
Чтобы твоё сердце предчувствовало то, что должно произойти
Porque estoy al otro lado
Потому что я на другой стороне
Más cansado pero vivo
Более уставший, но живой
Escucha lo que digo lo mejor ha de venir aun
Послушай, что я говорю, лучшее ещё впереди
Yo te haré de guía
Я буду твоим проводником
En esta noche fría donde mi energía elevaría
В эту холодную ночь, где моя энергия поднимет
Tu tranvía de problemas si lo enviaría a arder,
Твой трамвай проблем, если бы я отправил его гореть,
Quemarse en el infierno soy un ángel
Сгореть в аду, я ангел
No lo permitiría,
Я бы этого не допустил,
Por cada mediodía en que te sentiste vacía
За каждый полдень, когда ты чувствовала себя опустошенной
Escribiría melodías moriría en el arcén si todavía
Я бы писал мелодии, умер бы на обочине, если бы ещё
No me viste,
Ты меня не видела,
Siempre estuve cerca en cada paso
Я всегда был рядом на каждом шагу
Cada tropezón del corazón al borde del fracaso
Каждое спотыкание сердца на грани провала
En, cada situación en que razón de nada sirve
В каждой ситуации, когда разум бесполезен
En tu sucio callejón de lo terrible invisible,
В твоём грязном переулке ужасного невидимого,
Soy alas que te alejan de lo ruin
Я крылья, которые уносят тебя от скверны
Antibalas para malas lenguas yo seré jardín
Бронежилет для злых языков, я буду садом
Pa' marchar del adoquín que te retiene
Чтобы уйти с мостовой, которая тебя держит
Y dar tranquilidad y más apoyo algo de paz hasta que todo se serene
И дать спокойствие и больше поддержки, немного мира, пока всё не утихнет
Si te vienes,
Если ты придёшь,
Harto del engaño daños no caben aquí
Устав от обмана, обиды здесь не уместны
Paños abren cada puerta pa'l extraño conocí
Тряпки открывают каждую дверь для незнакомца, которого я знал
Mil anécdotas idiotas que no merecían nada por mi parte y,
Тысячу идиотских историй, которые не заслуживали ничего с моей стороны, и,
Tuve que alejarte
Мне пришлось увести тебя
De malas influencias y caídas al vacío
От дурного влияния и падений в пустоту
De líos del agobio que produce escalofríos
От суеты и гнёта, которые вызывают озноб
De semanas en que pájaras se alargan (se alargan)
От недель, когда птицы улетают (улетают)
De amores que con el tiempo se amargan (se amargan)
От любви, которая со временем становится горькой (горькой)
Salte si me escuchas pocos valen lo que vales
Выпрыгни, если слышишь меня, немногие стоят того, чего стоишь ты
Sabes que me tienes con solo pulsar el play
Ты знаешь, что я у тебя есть, просто нажав на play
Ley como que la luz del sol resurge cada día,
Закон, как то, что свет солнца возрождается каждый день,
Mira hacia las nubes supe que me encontrarías
Посмотри на облака, я знал, что ты меня найдёшь
Porque estoy al otro lado
Потому что я на другой стороне
Más cansado pero vivo
Более уставший, но живой
Escucha lo que digo lo mejor ha de venir aun
Послушай, что я говорю, лучшее ещё впереди
Yo te haré de guía
Я буду твоим проводником
En esta noche fría donde mi energía elevaría
В эту холодную ночь, где моя энергия поднимет
Tu tranvía de problemas si lo enviaría a arder,
Твой трамвай проблем, если бы я отправил его гореть,
Quemarse en el infierno soy un ángel
Сгореть в аду, я ангел
No lo permitiría,
Я бы этого не допустил,
Por cada mediodía en que te sentiste vacía
За каждый полдень, когда ты чувствовала себя опустошенной
Escribiría melodías moriría en el arcén si todavía
Я бы писал мелодии, умер бы на обочине, если бы ещё
Avanzas solo,
Ты идёшь одна,
Siénteme en tu oído y en el pecho
Почувствуй меня в своём ухе и в груди
Siente como te protejo cuando hay bestias al acecho
Почувствуй, как я тебя защищаю, когда звери на охоте
Satisfecho de acercarme veo que sienten como yo,
Довольный тем, что приближаюсь, я вижу, что они чувствуют, как я,
Mi derecho se hizo párrafos y quién lo destruyó
Моё право стало параграфами, и кто его уничтожил
Salto entre las azoteas
Я прыгаю между крышами
Surco por reproductores
Борозжу по плеерам
Marco paz en tus peleas
Отмечаю мир в твоих битвах
Busco momentos mejores que entregarte
Ищу лучшие моменты, чтобы подарить тебе
Arte, luz de otros colores traigo guía para darte
Искусство, свет других цветов, я приношу руководство, чтобы дать тебе
Cuando el corazón se parte
Когда сердце разбивается
Búscame en las calles en sonrisas,
Ищи меня на улицах в улыбках,
Búscame en tus prisas en las aceras que pisas sin fijarte,
Ищи меня в своей спешке на тротуарах, по которым ступаешь, не замечая,
Búscame en rincones puedo estar en cualquier parte
Ищи меня в углах, я могу быть где угодно
Búscame en tu corazón siempre que te falte
Ищи меня в своём сердце, когда тебе чего-то не хватает
Algo que no sepas sientas tu mundo vacío
Чего-то, чего ты не знаешь, чувствуешь свой мир пустым
Y, quieras alejarte de lo agrio mi desvío es
И, хочешь уйти от горечи, мой объезд - это
Una puerta abierta,
Открытая дверь,
Un lugar seguro para inciertas,
Безопасное место для неуверенных,
Un escalofrío que despierta
Озноб, который пробуждает
Porque estoy al otro lado
Потому что я на другой стороне
Más cansado pero vivo
Более уставший, но живой
Escucha lo que digo lo mejor ha de venir aun
Послушай, что я говорю, лучшее ещё впереди
Yo te haré de guía
Я буду твоим проводником
En esta noche fría donde mi energía elevaría
В эту холодную ночь, где моя энергия поднимет
Tu tranvía de problemas si lo enviaría a arder,
Твой трамвай проблем, если бы я отправил его гореть,
Quemarse en el infierno soy un ángel
Сгореть в аду, я ангел
No lo permitiría,
Я бы этого не допустил,
Por cada mediodía en que te sentiste vacía
За каждый полдень, когда ты чувствовала себя опустошенной
Escribiría melodías moriría en el arcén si todavía
Я бы писал мелодии, умер бы на обочине, если бы ещё
Sal fuera, escucha, mira hacia arriba y dime si me sientes,
Выйди на улицу, послушай, посмотри вверх и скажи, чувствуешь ли ты меня,
Casi puedo tocarte...
Я почти могу дотронуться до тебя...
Porque estoy al otro lado
Потому что я на другой стороне
Más cansado pero vivo
Более уставший, но живой
Escucha lo que digo lo mejor ha de venir aun
Послушай, что я говорю, лучшее ещё впереди
Yo te haré de guía
Я буду твоим проводником
En esta noche fría donde mi energía elevaría
В эту холодную ночь, где моя энергия поднимет
Tu tranvía de problemas si lo enviaría a arder,
Твой трамвай проблем, если бы я отправил его гореть,
Quemarse en el infierno soy un ángel
Сгореть в аду, я ангел
No lo permitiría,
Я бы этого не допустил,
Por cada mediodía en que te sentiste vacía
За каждый полдень, когда ты чувствовала себя опустошенной
Escribiría melodías moriría en el arcén si todavía
Я бы писал мелодии, умер бы на обочине, если бы ещё





Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez, Diana Feria Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.