Текст и перевод песни ZPU - Ángel Guardián - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel Guardián - En Directo
Ангел-хранитель - Вживую
Cuando
te
levantas
con
la
izquierda
primer
golpe
Когда
ты
просыпаешься
не
с
той
ноги,
первый
удар
Es
tarde
y
el
despertador
absorbe
tus
primeras
energías
Уже
поздно,
и
будильник
высасывает
твои
первые
силы
Lo
llaman
un
nuevo
día
pero
tú
sabes
que
es
igual
Его
называют
новым
днём,
но
ты
знаешь,
что
он
такой
же,
как
и
все
Dolor
abdominal
precede
la
reunión
matinal
Боль
в
животе
предшествует
утренней
суете
Y
cada
paso,
pesa
como
calle
abarrotada
И
каждый
шаг
давит,
как
переполненная
улица
Y
cada
caso,
viste
cada
cara
demacrada
И
каждый
случай
одевает
каждое
изможденное
лицо
Donde
nada
cuesta
cero
y
Где
ничего
не
стоит
ноль,
и
Gente
vive
sin
un
plan
Люди
живут
без
плана
Y
barrotes
de
acero
silenciarán
lo
que
hablan
И
стальные
прутья
заставят
замолчать
то,
что
они
говорят
Yo
tu
ángel
guardián,
Я
твой
ангел-хранитель,
Una
música
de
fondo
Фоновая
музыка
Donde
escondo
lo
profundo
y
una
mano
que
se
tiende,
Где
я
прячу
глубину
и
протягиваю
руку,
Un
lugar
abstracto
donde
hay
vida
que
sorprende
es,
Абстрактное
место,
где
жизнь
удивляет,
это
Como
escuchar
por
el
auricular
un
duende
Как
услышать
эльфа
в
наушниках
Una
voz
que
dice
cosas
que
te
pasan
como
a
todos
Голос,
который
говорит
вещи,
которые
происходят
с
тобой,
как
и
со
всеми
Y
siente
cada
lágrima
y
escribe
por
los
codos
И
чувствует
каждую
слезу
и
пишет
локтями
Pa'
que
sientas,
Чтобы
ты
чувствовала,
Cuando
vas
a
tientas
sin
saber
cómo
seguir
Когда
идёшь
на
ощупь,
не
зная,
как
продолжать
Que
tu
corazón
presienta
lo
que
tiene
que
venir
Чтобы
твоё
сердце
предчувствовало
то,
что
должно
произойти
Porque
estoy
al
otro
lado
Потому
что
я
на
другой
стороне
Más
cansado
pero
vivo
Более
уставший,
но
живой
Escucha
lo
que
digo
lo
mejor
ha
de
venir
aun
Послушай,
что
я
говорю,
лучшее
ещё
впереди
Yo
te
haré
de
guía
Я
буду
твоим
проводником
En
esta
noche
fría
donde
mi
energía
elevaría
В
эту
холодную
ночь,
где
моя
энергия
поднимет
Tu
tranvía
de
problemas
si
lo
enviaría
a
arder,
Твой
трамвай
проблем,
если
бы
я
отправил
его
гореть,
Quemarse
en
el
infierno
soy
un
ángel
Сгореть
в
аду,
я
ангел
No
lo
permitiría,
Я
бы
этого
не
допустил,
Por
cada
mediodía
en
que
te
sentiste
vacía
За
каждый
полдень,
когда
ты
чувствовала
себя
опустошенной
Escribiría
melodías
moriría
en
el
arcén
si
todavía
Я
бы
писал
мелодии,
умер
бы
на
обочине,
если
бы
ещё
No
me
viste,
Ты
меня
не
видела,
Siempre
estuve
cerca
en
cada
paso
Я
всегда
был
рядом
на
каждом
шагу
Cada
tropezón
del
corazón
al
borde
del
fracaso
Каждое
спотыкание
сердца
на
грани
провала
En,
cada
situación
en
que
razón
de
nada
sirve
В
каждой
ситуации,
когда
разум
бесполезен
En
tu
sucio
callejón
de
lo
terrible
invisible,
В
твоём
грязном
переулке
ужасного
невидимого,
Soy
alas
que
te
alejan
de
lo
ruin
Я
крылья,
которые
уносят
тебя
от
скверны
Antibalas
para
malas
lenguas
yo
seré
jardín
Бронежилет
для
злых
языков,
я
буду
садом
Pa'
marchar
del
adoquín
que
te
retiene
Чтобы
уйти
с
мостовой,
которая
тебя
держит
Y
dar
tranquilidad
y
más
apoyo
algo
de
paz
hasta
que
todo
se
serene
И
дать
спокойствие
и
больше
поддержки,
немного
мира,
пока
всё
не
утихнет
Si
te
vienes,
Если
ты
придёшь,
Harto
del
engaño
daños
no
caben
aquí
Устав
от
обмана,
обиды
здесь
не
уместны
Paños
abren
cada
puerta
pa'l
extraño
conocí
Тряпки
открывают
каждую
дверь
для
незнакомца,
которого
я
знал
Mil
anécdotas
idiotas
que
no
merecían
nada
por
mi
parte
y,
Тысячу
идиотских
историй,
которые
не
заслуживали
ничего
с
моей
стороны,
и,
Tuve
que
alejarte
Мне
пришлось
увести
тебя
De
malas
influencias
y
caídas
al
vacío
От
дурного
влияния
и
падений
в
пустоту
De
líos
del
agobio
que
produce
escalofríos
От
суеты
и
гнёта,
которые
вызывают
озноб
De
semanas
en
que
pájaras
se
alargan
(se
alargan)
От
недель,
когда
птицы
улетают
(улетают)
De
amores
que
con
el
tiempo
se
amargan
(se
amargan)
От
любви,
которая
со
временем
становится
горькой
(горькой)
Salte
si
me
escuchas
pocos
valen
lo
que
tú
vales
Выпрыгни,
если
слышишь
меня,
немногие
стоят
того,
чего
стоишь
ты
Sabes
que
me
tienes
con
solo
pulsar
el
play
Ты
знаешь,
что
я
у
тебя
есть,
просто
нажав
на
play
Ley
como
que
la
luz
del
sol
resurge
cada
día,
Закон,
как
то,
что
свет
солнца
возрождается
каждый
день,
Mira
hacia
las
nubes
supe
que
me
encontrarías
Посмотри
на
облака,
я
знал,
что
ты
меня
найдёшь
Porque
estoy
al
otro
lado
Потому
что
я
на
другой
стороне
Más
cansado
pero
vivo
Более
уставший,
но
живой
Escucha
lo
que
digo
lo
mejor
ha
de
venir
aun
Послушай,
что
я
говорю,
лучшее
ещё
впереди
Yo
te
haré
de
guía
Я
буду
твоим
проводником
En
esta
noche
fría
donde
mi
energía
elevaría
В
эту
холодную
ночь,
где
моя
энергия
поднимет
Tu
tranvía
de
problemas
si
lo
enviaría
a
arder,
Твой
трамвай
проблем,
если
бы
я
отправил
его
гореть,
Quemarse
en
el
infierno
soy
un
ángel
Сгореть
в
аду,
я
ангел
No
lo
permitiría,
Я
бы
этого
не
допустил,
Por
cada
mediodía
en
que
te
sentiste
vacía
За
каждый
полдень,
когда
ты
чувствовала
себя
опустошенной
Escribiría
melodías
moriría
en
el
arcén
si
todavía
Я
бы
писал
мелодии,
умер
бы
на
обочине,
если
бы
ещё
Avanzas
solo,
Ты
идёшь
одна,
Siénteme
en
tu
oído
y
en
el
pecho
Почувствуй
меня
в
своём
ухе
и
в
груди
Siente
como
te
protejo
cuando
hay
bestias
al
acecho
Почувствуй,
как
я
тебя
защищаю,
когда
звери
на
охоте
Satisfecho
de
acercarme
veo
que
sienten
como
yo,
Довольный
тем,
что
приближаюсь,
я
вижу,
что
они
чувствуют,
как
я,
Mi
derecho
se
hizo
párrafos
y
quién
lo
destruyó
Моё
право
стало
параграфами,
и
кто
его
уничтожил
Salto
entre
las
azoteas
Я
прыгаю
между
крышами
Surco
por
reproductores
Борозжу
по
плеерам
Marco
paz
en
tus
peleas
Отмечаю
мир
в
твоих
битвах
Busco
momentos
mejores
que
entregarte
Ищу
лучшие
моменты,
чтобы
подарить
тебе
Arte,
luz
de
otros
colores
traigo
guía
para
darte
Искусство,
свет
других
цветов,
я
приношу
руководство,
чтобы
дать
тебе
Cuando
el
corazón
se
parte
Когда
сердце
разбивается
Búscame
en
las
calles
en
sonrisas,
Ищи
меня
на
улицах
в
улыбках,
Búscame
en
tus
prisas
en
las
aceras
que
pisas
sin
fijarte,
Ищи
меня
в
своей
спешке
на
тротуарах,
по
которым
ступаешь,
не
замечая,
Búscame
en
rincones
puedo
estar
en
cualquier
parte
Ищи
меня
в
углах,
я
могу
быть
где
угодно
Búscame
en
tu
corazón
siempre
que
te
falte
Ищи
меня
в
своём
сердце,
когда
тебе
чего-то
не
хватает
Algo
que
no
sepas
sientas
tu
mundo
vacío
Чего-то,
чего
ты
не
знаешь,
чувствуешь
свой
мир
пустым
Y,
quieras
alejarte
de
lo
agrio
mi
desvío
es
И,
хочешь
уйти
от
горечи,
мой
объезд
- это
Una
puerta
abierta,
Открытая
дверь,
Un
lugar
seguro
para
inciertas,
Безопасное
место
для
неуверенных,
Un
escalofrío
que
despierta
Озноб,
который
пробуждает
Porque
estoy
al
otro
lado
Потому
что
я
на
другой
стороне
Más
cansado
pero
vivo
Более
уставший,
но
живой
Escucha
lo
que
digo
lo
mejor
ha
de
venir
aun
Послушай,
что
я
говорю,
лучшее
ещё
впереди
Yo
te
haré
de
guía
Я
буду
твоим
проводником
En
esta
noche
fría
donde
mi
energía
elevaría
В
эту
холодную
ночь,
где
моя
энергия
поднимет
Tu
tranvía
de
problemas
si
lo
enviaría
a
arder,
Твой
трамвай
проблем,
если
бы
я
отправил
его
гореть,
Quemarse
en
el
infierno
soy
un
ángel
Сгореть
в
аду,
я
ангел
No
lo
permitiría,
Я
бы
этого
не
допустил,
Por
cada
mediodía
en
que
te
sentiste
vacía
За
каждый
полдень,
когда
ты
чувствовала
себя
опустошенной
Escribiría
melodías
moriría
en
el
arcén
si
todavía
Я
бы
писал
мелодии,
умер
бы
на
обочине,
если
бы
ещё
Sal
fuera,
escucha,
mira
hacia
arriba
y
dime
si
me
sientes,
Выйди
на
улицу,
послушай,
посмотри
вверх
и
скажи,
чувствуешь
ли
ты
меня,
Casi
puedo
tocarte...
Я
почти
могу
дотронуться
до
тебя...
Porque
estoy
al
otro
lado
Потому
что
я
на
другой
стороне
Más
cansado
pero
vivo
Более
уставший,
но
живой
Escucha
lo
que
digo
lo
mejor
ha
de
venir
aun
Послушай,
что
я
говорю,
лучшее
ещё
впереди
Yo
te
haré
de
guía
Я
буду
твоим
проводником
En
esta
noche
fría
donde
mi
energía
elevaría
В
эту
холодную
ночь,
где
моя
энергия
поднимет
Tu
tranvía
de
problemas
si
lo
enviaría
a
arder,
Твой
трамвай
проблем,
если
бы
я
отправил
его
гореть,
Quemarse
en
el
infierno
soy
un
ángel
Сгореть
в
аду,
я
ангел
No
lo
permitiría,
Я
бы
этого
не
допустил,
Por
cada
mediodía
en
que
te
sentiste
vacía
За
каждый
полдень,
когда
ты
чувствовала
себя
опустошенной
Escribiría
melodías
moriría
en
el
arcén
si
todavía
Я
бы
писал
мелодии,
умер
бы
на
обочине,
если
бы
ещё
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Juan Francisco Prieto Sanchez, Diana Feria Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.