Текст и перевод песни ZRM feat. SP Jungle - Dead Walker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
se...
Que
se
foda
eu
volto
a
ser
office
boy
Да
пусть...
Да
пошло
оно
всё,
я
снова
стану
офисным
мальчиком.
Essa
porra
de
rap
ta
deixando
meio
dodói
da
cabeça
Этот
чёртов
рэп
сводит
меня
с
ума.
E
Antes
que
eu
me
esqueça
И
прежде
чем
я
забуду,
Meu
remédio
pra
dor
de
cabeça
Моё
лекарство
от
головной
боли
-
É
gardenal
e
eu
compro
sem
receita
Гарденал,
и
я
покупаю
его
без
рецепта.
Me
respeita,
se
ta
me
entendendo
menor?
Уважай
меня,
ты
меня
понимаешь,
малая?
Ta
se
vendendo
por
rashishe
e
umas
grama
de
pó?
Ты
продаёшься
за
гашиш
и
пару
грамм
порошка?
Ó
bem
pior.
О,
гораздо
хуже.
Ó
sua
vida
foi
melhor
quando
pensanva
em
jogar
bola,
andar
de
skate
e
só
О,
твоя
жизнь
была
лучше,
когда
ты
думала
только
о
футболе,
скейтборде
и
всё.
Bem
de
vila...
Жизнь
в
районе...
Bem
de
vida...
Хорошая
жизнь...
Mas...
perdeu
a
linha,
o
carretel
e
a
pipa
Но...
потеряла
нить,
катушку
и
воздушного
змея.
Mal
sabe
você
que
sua
infância
foi
perdida
Ты
даже
не
знаешь,
что
твоё
детство
потеряно.
Mal
sabe
você
que
sua
pátria
ta
fálida
Ты
даже
не
знаешь,
что
твоя
родина
обнищала.
Adolescência,
tá
corrompida
Юность
развращена.
Sua
liberdade
totalmente
entorpecida
Твоя
свобода
полностью
одурманена.
Da
licença
sequencia
interrompida.
С
вашего
позволения,
прерванная
последовательность.
Vivencia
que
não
foi
vivida
Опыт,
который
не
был
прожитым.
Juízo
meu
pensamento,
concretizo
Суждение
- моя
мысль,
воплощаю.
Enquanto
escrevo
rimas
meu
país
mostra
seu
cinísmo
Пока
я
пишу
рифмы,
моя
страна
показывает
свой
цинизм.
Reflexões
de
várias
reflexões
Размышления
о
различных
размышлениях.
Analiso
o
sistema
e
tiro
minhas
conclusões
Анализирую
систему
и
делаю
свои
выводы.
Lembro,
que
te
trombei
na
ZN
Помню,
встретил
тебя
в
северной
зоне.
Seu
sonho
era
ambicioso
Твоя
мечта
была
амбициозной.
Era
seu
castelo
de
cocaine
Это
был
твой
кокаиновый
замок.
Dias
depois
ouviram
um
zum
zum
zum!
Несколько
дней
спустя
услышали
зум-зум-зум!
Motos
e
tiros
já
era,
subiu
mais
um!
Мотоциклы
и
выстрелы,
всё
кончено,
ещё
один
поднялся!
Se
tu
não
viu...
viu!
Você
verá
Если
ты
не
видела...
видела!
Ты
увидишь.
Corra
pelo
certo
o
JAH
providenciará
Беги
по
правильному
пути,
Джа
обеспечит.
Mas
cada
um
sabe
o
peso
da
sua
cruz
Но
каждый
знает
вес
своего
креста.
Cuidado,
nem
todo
fim
do
túnel
existe
luz
Будь
осторожна,
не
в
каждом
конце
туннеля
есть
свет.
Sem
dinheiro
carregando
um
corriculum
Без
денег,
несу
резюме.
O
pouco
a
oferecer,
sangue,
lágrima
e
sorrisos
Немногое,
что
могу
предложить:
кровь,
слёзы
и
улыбки.
O
rico
não
quer
ser
pobre
Богатый
не
хочет
быть
бедным.
O
pobre
sonha
em
ser
rico
Бедный
мечтает
быть
богатым.
Sigo
meu
caminho
em
nome
do
Pai
e
do
Filho...
Иду
своим
путём
во
имя
Отца
и
Сына...
Do
Demônio
o
respeito,
do
anjo
a
bencão
От
Демона
уважение,
от
Ангела
благословение.
Pra
pisar
nesse
chão
a
margem
da
margem,
é...
Ступать
по
этой
земле,
на
краю
края,
это...
É
pra
qualquer
um
mesmo
não
Это
не
для
каждого,
нет.
Só
tenho
a
agradecer
não
ter
de
viver
o
que
você
viveu
Я
могу
только
благодарить
за
то,
что
мне
не
пришлось
пережить
то,
что
пережила
ты.
Não
ter
me
iludido
e
ido
quando
aquele
mano
lá
morreu...
За
то,
что
не
обольстился
и
не
ушёл,
когда
тот
парень
там
умер...
Pique
certo,
esperto!
Правильный
настрой,
умница!
Vendo
miragem
no
imenso
deserto
de
concreto
Вижу
мираж
в
огромной
бетонной
пустыне.
Onde
vale
a
pena
ser
crucificado
na
capa
da
Veja
Где
стоит
быть
распятым
на
обложке
Veja.
Dê
de
bandeja
Подай
на
блюдечке.
E
seja
como
quis,
de
terno
risca
de
giz
И
будь,
как
хотела,
в
костюме
в
тонкую
полоску.
Viva
seu
nariz!
Живи
своим
носом!
Se
ta
te
fazendo
feliz,
não
é
problema
meu
Если
это
делает
тебя
счастливой,
это
не
моя
проблема.
Se
que
m
avisa
amigo
é!
Если
что,
дай
мне
знать,
подруга,
это!
No
Planeta
terra
da
carne
e
osso
На
планете
Земля
из
плоти
и
крови,
É
antes
você
do
que
eu
Лучше
ты,
чем
я.
Assim
tem
quem
viveu...
Так
живут
некоторые...
Como
tem
quem
se
fodeu!
Как
и
те,
кто
облажался!
De
resto?
paga
o
que
deve
В
остальном?
Плати,
что
должна.
Pois
geral
é
igual
pra
Deus
Ведь
все
равны
перед
Богом.
Preto,
branco,
pobre
ou
rico...
Чёрный,
белый,
бедный
или
богатый...
Egípcio
ou
Hebreu
Египтянин
или
еврей.
Quem
tem,
tem!
У
кого
есть,
тот
имеет!
E
quem
não
tem
corre
atrás
А
у
кого
нет,
тот
бежит
вдогонку.
E
se
aqui
jaz?...
А
если
здесь
лежит?...
Que
descance
em
paz!
Пусть
покоится
с
миром!
Mais
um
filho
da
selva
rupestre
Ещё
один
сын
диких
джунглей.
Mestre
de
cerimônia
pintando
meu
nome
dos
muros
Ведущий
церемонии
рисует
моё
имя
на
стенах.
Suspensos
dessa
babilônia
Подвешенные
в
этом
Вавилоне.
O
tempio
passa
a
mesma
merda
e
eu
só
vejo
o
relógio
В
храме
та
же
хрень,
а
я
только
вижу
часы.
Vou
me
matar
pra
que?
Убиваться
зачем?
Se
ta
vivo
é
fácil
Если
жив,
это
легко.
Morrer
com
ZRM
em
SP,
VM,
ZN,
ZS,
ZL,
ZO
Умереть
с
ZRM
в
SP,
VM,
ZN,
ZS,
ZL,
ZO.
Vilão
é
meu
clã
é
TERAPIA
OCUPACIONAL
Злодей
- мой
клан,
это
ТРУДОВАЯ
ТЕРАПИЯ.
Tic-tac,
click-clack!
Тик-так,
клик-клак!
Morre
mais
um
na
porta
do
hospital
Ещё
один
умирает
у
дверей
больницы.
A
pomba
branca
anuncia
mas
ta
mais
próximo
do
apocalipse
now!
Белый
голубь
объявляет,
но
это
ближе
к
апокалипсису
сейчас!
Justiça
é
falha,
meus
herois
se
matam
o
povo
sofre
e
cala
Правосудие
несовершенно,
мои
герои
убивают
друг
друга,
народ
страдает
и
молчит.
E
ninguém
faz
nada
И
никто
ничего
не
делает.
Se
conforma
na
tela
da
sala
da
sua
casa
Смирись,
глядя
на
экран
в
своей
гостиной.
O
relógio
não
para,
o
globo
não
espera
Часы
не
останавливаются,
земной
шар
не
ждёт.
Em
torno
da
troposfera
a
lei
é
essa
Вокруг
тропосферы
закон
таков.
Piscou
já
era,
já
era!!!
Моргнул,
и
всё,
и
всё!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Febem, Flip, João Spjungle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.