ZRM - Atmosfera Abstrata - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ZRM - Atmosfera Abstrata




Atmosfera Abstrata
Абстрактная атмосфера
Disco voador de vinil perdido na galáxia
Виниловая летающая тарелка затерялась в галактике,
Rasgou que nem fuzil sua caixa toráxica
Прошила, словно пуля, твою грудную клетку.
Mocado influenciado por mente zulu
Под впечатлением от зулусского разума,
Faço enxergar a vida em tons de funky jazz e blues
Я помогаю увидеть жизнь в тонах фанк-джаза и блюза, милая.
Na febre do rato, pulo do gato pedra no sapato
В крысиной лихорадке, прыжок кота, камень в ботинке.
Eu chego assim sem pagar sapo e quero ver quem paga o pato
Я прихожу вот так, не платя взятки, и хочу посмотреть, кто расплатится за всё, детка.
As vezes sou folgado, bem mais que calça de palhaço
Иногда я наглый, больше, чем штаны клоуна.
E quem não dança, segura a criança, segura a mochila ou então fica de lado, otário
А кто не танцует, держите детей, держите сумки или отойдите в сторону, неудачники.
Ferida da mídia no momento transborda de pus
Рана от СМИ сейчас переполнена гноем.
Pilaco de vila é galeto na quina de moletom e capuz
Паренёк из района это цыплёнок на углу в толстовке и капюшоне.
E foda-se! Se Zero Real não consta no hutuz
И плевать! Если Zero Real нет в списке.
Trampando contaminando quebrando a velocidade da luz
Работаю, заражаю, превышая скорость света.
Vacilou, moscou, adentrei com o na porta
Прозевал, проморгал, я ворвался, ногой открыв дверь,
Onde o monstro da mentira te apunhala pelas costas
Туда, где монстр лжи бьет тебе ножом в спину.
Pau no cu do cão coragem que late
Да пошло оно всё к чёрту, храбрый пёс, который лает.
Se é pra loki eu sou terror 100% Sabotage
Если уж сходить с ума, то я 100%ный террор, как Саботаж.
Que sirva de exemplo várias quebrada
Пусть это послужит примером для многих районов,
Hoje mal falada e no passado bem melhor representada
Сегодня о них плохо говорят, а в прошлом они были представлены гораздо лучше.
Debaixo de sol ou com o tempo nublado
Под солнцем или в пасмурную погоду
Discernimento entre o certo e o errado
Различение между правильным и неправильным
É sempre importante, faça por onde, pra não ser cobrado
Всегда важно, делай всё как надо, чтобы не пришлось расплачиваться.
Mantenha a postura no palco, mantenha a postura na platéia
Держи марку на сцене, держи марку в зале.
Quem sou eu pra ser um novo cobrador de idéias
Кто я такой, чтобы быть новым сборщиком идей?
Não sou eu quem vai fazer, não cabe a nós
Не я буду это делать, это не наше дело.
A rua se encarrega do serviço, te persegue e te destrói
Улица сама разберется, преследует тебя и уничтожит.
Cartel selecionado piolho na missão
Отборный картель, одни вши на задании.
Aperto de mão é mato, risada, ilusão
Рукопожатие это обман, смех иллюзия.
Vivendo no presente que malandrão diz filhão
Живу настоящим, как говорит старый хитрец, сынок.
Na bola do olho flagro o ato de cuzão
В зрачке глаза я вижу поступок подонка.
A paranoia de querer unir o útil ao agradável
Паранойя желания совместить приятное с полезным
Te deixa num estado deprimente, lastimável
Приводит тебя в удручающее, плачевное состояние.
Sinceridade sempre até a morte eu acho válido
Искренность всегда, до самой смерти, я считаю это ценным.
Você acha que é inútil e pode ser desagradável
Ты думаешь, что это бесполезно и может быть неприятно.
Se fossem reais eu teria milhões
Если бы они были настоящими, у меня были бы миллионы,
Listas de propostas e indicações
Списки предложений и рекомендаций.
Assim como são Jorge aniquilou dragões
Так же, как Святой Георгий уничтожил драконов,
Caminho dia após dia vivão batendo cartões
Я иду день за днем, отмечая рабочие дни.
Até a tampa de desaforo de patrão
До предела наглости босса,
Banco de horas que deixa a mente a milhão
Переработка, которая сводит с ума,
Fazendo usar a raiva num ato de expiração
Заставляет использовать гнев в акте выдоха.
Senhoras e senhores das ruas um escrivão
Дамы и господа улиц, вот ваш писец.
Se eu moro em casa mas vivo na rua
Если я живу дома, но обитаю на улице,
Não seja por isso, eu não vou me perder
Не беспокойся, я не потеряюсь.
Não vou no embalo de filha da puta nenhum, imagine você, porque?
Я не пойду на поводу ни у одной суки, представь себе, почему?
Boy emocionado muito louco de bala
Эмоциональный парень, совсем спятил от дури.
Não cola comigo, eu não colo com puta paga
Со мной это не прокатит, я не связываюсь с платными шлюхами.
Não pago de patrão e não pago de quebrada
Не строю из себя босса и не прикидываюсь из района.
Rajada de metralhadora, lírica abstrata
Очередь из автомата, абстрактная лирика.
Simplão assim sem aventuras de tim tim
Простак, без приключений "тим-тим".
Escrevo palavras e as molho com goles de gim
Пишу слова и смачиваю их глотками джина.
Secreto a luz de vela construindo acapella
Секрет при свете свечи, создавая а капелла.
Trazendo mais ideias do que pagina amarela
Принося больше идей, чем "жёлтые страницы".
Atabaque causa pânico aos inimigos de mandela
Атабаке вызывает панику у врагов Манделы.
Elite em choque com os prodígio que não gela
Элита в шоке от чуда, которое не замерзает.
Então era! Ai Simões põe na tela
Тогда всё кончено! Эй, Симойнш, покажи на экране!
Tem fogo no latão, é festa na favela!
Огонь в бочке, праздник в фавеле!
Gererê gererê, o LSD!
Герере герере, ЛСД!
Na cúpula do free antes mesmo de você nascer
На вершине фристайла еще до твоего рождения.
Vai perguntar porque, impaciente pra entender
Ты спросишь почему, нетерпеливо желая понять.
Divido espaço com velho macaco, mas cada qual no seu galho
Делю пространство со старой обезьяной, но каждый на своей ветке.
Conto do vigário na corrida do cascalho
История про жулика в гонке за баблом.
Baralho marcado, verme que me tira de otário
Меченая колода, червь, который делает из меня дурака.
Estranho certo ponto que um humano se sujeita
Странно, до какой степени человек унижается,
Na visão de longo alcance busca o que não vale a pena
В долгосрочной перспективе ищет то, что не стоит выеденного яйца.
Eu sigo cabeça feita na cidade cinza neutra
Я иду с ясной головой по серому нейтральному городу,
Louco consciente virado na sexta feira
Сознательный псих, укуренный в пятницу.
Sleet nas quadradas da esquerda pra direita
Слайды на квадратах слева направо,
Na mesma base do nolie heel flip que vara a cerca
На той же основе, что и ноли-хилфлип, который пробивает забор.
Em tempos inováveis as vezes desfavoráveis
В изменчивые, порой неблагоприятные времена.
Geograficamente!
Географически!
Nuvem preta explode lares, lugares e olhares
Черное облако взрывает дома, места и взгляды
Da humanidade primata
Человечества-примата.
Esquivo da cilada em prol da atmosfera abstrata
Уклоняюсь от ловушки ради абстрактной атмосферы.





Авторы: Zrm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.