Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
em
choque?
Não
é
explanagem
Are
you
in
shock?
It
is
not
explanation
É
compromisso,
não
é
viagem
It's
commitment,
not
travel
Passe
de
mágica
em
sua
mente
Magic
in
your
mind
Tô
de
passagem
I'm
passing
through
Vamos
derrubar
o
império
Let's
bring
down
the
Empire
Zero
real
marginal
Zero
real
marginal
Lado
norte
do
hemisfério
Northern
side
of
the
hemisphere
O
game
é
pouco,
as
mina
louca
The
game
is
little,
the
crazy
mine
Estralo
o
dedo,
tira
a
roupa
I
snap
my
finger,
take
off
my
clothes
Dizem
que
sou
louco
They
say
I'm
crazy
Tapa
nas
costas,
vejo
a
babação
de
ovo
Slap
on
the
back,
see
the
egg
drool
Cresce
olho
gordo
até
pra
quem
já
tá
morto
Grow
fat
eye
even
for
those
who
are
already
dead
Peito
de
pombo,
caça
assunto
Pigeon
breast,
hunting
subject
Vira
presunto
de
chapéu
pro
céu
Turn
Ham
hat
to
the
sky
Também
quem
tava
junto,
Also
who
was
together,
Cada
letra
uma
vivência
Each
letter
an
experience
Uma
visão,
um
surto
One
vision,
one
outbreak
Que
lapida
o
lado
bom
do
mero
marginal
That
polishes
the
good
side
of
the
mere
marginal
Viajando
o
Brasa
todo
de
Natal
a
carnaval
Traveling
the
whole
ember
from
Christmas
to
Carnival
Esse
é
o
game,
se
liga
não
treme
That's
the
game,
if
it
turns
on
it
doesn't
shake
Eu
sei
como
funciona,
I
know
how
it
works,
Paguei
o
camarote
só
pra
ver
você
passar
vergonha
I
paid
the
box
just
to
see
you
ashamed
Por
isso
que
o
traço
é
forte,
flip
Why
the
dash
is
strong,
flip
Risco,
assino
embaixo
Risk,
I
sign
below
E
até
me
faço
de
joão
sem
braço
And
I
even
play
John
without
an
arm
Assisto
seu
teatro
e
me
racho
I
watch
your
theater
and
I
crack
Próximo
ato,
limpo
o
sapato
nessa
língua
De
trapo
Next
act,
I
wipe
my
shoe
on
that
rag
tongue
Que
fala
pra
caralho,
eu
me
desgasto
That
fucking
talks,
I
wear
myself
out
Mas
o
fato
é
como
diz
o
sindicato
But
the
fact
is
as
the
union
says
Zé
povinho
é
mato
Zé
povinho
is
Bush
Danada
entra
e
sai
Darn
in
and
out
(?)
leva
e
traz
(?)
takes
and
brings
Vem
com
a
minha
cara,
poucas
ideia
Come
with
my
face,
few
ideas
É
alguém?
Is
that
anyone?
Cada
um
com
a
sua
paz
Each
with
their
own
peace
Ninguém
é
nobre
demais
No
one
is
too
noble
Vem
com
a
minha
cara,
poucas
ideia
Come
with
my
face,
few
ideas
É
alguém,
até
mais
It's
someone,
even
more
Não
to
de
chapéu,
não
é
trança
de
rapunzel
Not
to
Hat,
not
Rapunzel
braid
Marreto
rock
the
bells,
cuspo
no
papai
noel
Muppet
rock
the
bells,
spit
on
Santa
Dando
crock
no
duende,
foda-se
os
jingle
bells
Giving
crock
in
the
Elf,
fuck
the
jingle
bells
Se
a
justiça
aqui
tá
certa,
certamente
eu
vou
pro
céu
If
justice
is
right
here,
surely
I
will
go
to
heaven
Então
não
apresse
a
minha
prece
So
don't
rush
my
prayer
Não
dependa
da
minha
pena
Don't
depend
on
my
pity
Desculpe
se
for
rude
Sorry
if
it's
rude
Mas
sua
rima
não
me
ilude,
entenda
But
your
rhyme
does
not
deceive
me,
understand
Já
que
a
sorte
de
iniciante
foi
perdida
Since
the
beginner's
luck
was
lost
Beginners
(?)
gonna
now
down
nigga
Beginners
(?
gonna
now
down
nigga
Agora
já
era,
pai
Now
it's
over,
dad
Não
conte
com
ela
mais
Don't
count
on
her
anymore
Baralho
marcado,
jogo
fechado
Marked
deck,
closed
game
Tem
que
ter
fé
rapaz
Gotta
Have
Faith
boy
E
chega
de
leva-e-traz
And
no
more
take-and-bring
Pra
mim
tanto
faz,
mas
It
doesn't
matter
to
me,
but
Cair
de
paraquedas
nessa
porra
desse
game
é
demais
Falling
from
a
parachute
in
this
fucking
game
is
too
much
Festa
chique,
droga,
drinque
Fancy
party,
drug,
drink
Ficha
pink,
to
envolvido
Pink
card,
to
involved
Não
sou
santo,
me
garanto
I'm
not
a
saint,
I
assure
you.
Mais
um
estranho
no
ninho
Another
stranger
in
the
nest
Sossegado,
na
moral
Quiet,
in
the
moral
Mentalmente
desiludido
Mentally
disillusioned
Se
puxarem
a
tomada,
fodeu
If
they
pull
the
plug,
fuck
it
"Tamo"
fodido
"Tamo"
fucked
E
eu
com
25
And
I
with
25
Sem
saber
falar
inglês
Not
knowing
how
to
speak
English
Damassaclan,
é
varios
hit
Damassaclan,
is
several
hit
Na
maldade
mais
de
100
In
wickedness
more
than
100
Também
sei
que
nada
disso
aqui
interessa
a
vocês,
pai
I
also
know
that
none
of
this
matters
to
you,
Father.
Me
livrai
de
todo
mal,
amém
Deliver
me
from
all
evil,
Amen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Febem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.