Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem
pôr
o
pé
no
xaxim,
disposição
de
"ali"
Ohne
den
Fuß
ins
Xaxim
zu
setzen,
mit
der
Entschlossenheit
von
"Ali"
Moleque
magrelo
mó
chave,
não
vem
pra
desistir
Dünner
Junge,
voll
der
Schlüssel,
komm
nicht,
um
aufzugeben
Ultrapassando
a
barreira
do
som
de
nose
wheelie
Die
Schallmauer
durchbrechend
mit
Nose
Wheelie
Autêntico
ser
vivo
"made"
in
dona
lucy
Authentisches
Lebewesen
"made"
by
Dona
Lucy
1989
Lá
do
norte
do
hemisfério
1989,
aus
dem
Norden
der
Hemisphäre
Sei
que
nada
é
fácil
a
cada
passo
eu
me
supero
Ich
weiß,
nichts
ist
einfach,
mit
jedem
Schritt
übertreffe
ich
mich
Levando
pra
vida
toda,
respeito
não
tá
à
critério
Ich
nehme
es
fürs
Leben
mit,
Respekt
ist
keine
Frage
der
Wahl
E
cama
de
bico
sujo
é
gaveta
de
cemitério
Und
das
Bett
von
schmutzigen
Schnäbeln
ist
die
Schublade
des
Friedhofs
Chapeuzinho
vermelho
querendo
ser
lobo
mau
Rotkäppchen
will
der
böse
Wolf
sein
Se
tem
fogo
no
latão
não
cola
playboy
radical
Wenn
Feuer
in
der
Tonne
ist,
kommen
keine
radikalen
Playboys
Pelo
certo,
na
moral
zero
real
marginal
Für
das
Richtige,
ehrlich,
null
Real,
marginal
Se
o
assunto
é
rap
então
que
seja
nacional
Wenn
es
um
Rap
geht,
dann
soll
es
nationaler
sein
Brothers,
brothers,
hermanos
irmãos
Brothers,
brothers,
hermanos,
Brüder
Represento
aqueles
chapados
no
chão
Ich
repräsentiere
die,
die
auf
dem
Boden
breit
sind
Sem
pensar,
sem
parar
de
lutar
contra
toda
a
rotina
Ohne
nachzudenken,
ohne
aufzuhören,
gegen
die
ganze
Routine
zu
kämpfen
Sem
parar,
sem
frear
na
descida
e
remar
na
subida
Ohne
anzuhalten,
ohne
zu
bremsen
bergab
und
zu
rudern
bergauf
Meu
flow
não
é
só
rap,
don.
Também
não
é
só
hip
hop
Mein
Flow
ist
nicht
nur
Rap,
Don.
Es
ist
auch
nicht
nur
Hip
Hop
Levada
funk
com
atitude
hardcore
Funk-Rhythmus
mit
Hardcore-Attitüde
Vou
te
falar
a
realidade
nua
e
crua
Ich
sage
dir
die
nackte
und
rohe
Realität
Eu
tô
sempre
por
aí,
eu
moro
em
casa
mas
vivo
na
rua
Ich
bin
immer
unterwegs,
ich
wohne
zu
Hause,
aber
lebe
auf
der
Straße
Vila
maria
na
semana
é
sempre
igual
Vila
Maria
in
der
Woche
ist
immer
gleich
Cadillac
dinossauros
e
a
quinta
sexual
Cadillac
Dinossauros
und
der
sexuelle
Donnerstag
Z.
R.
Marginal
fi,
dá
licença
aqui
Z.
R.
Marginal,
Fi,
entschuldige
mich
Você
pode
até
não
me
conhecer
mas
já
viu
minha
cara
por
aí
Du
kennst
mich
vielleicht
nicht,
aber
du
hast
mein
Gesicht
schon
mal
gesehen
Porque
eu
sou
o
flipão
da
zn,
offline,
my
name
is
flip
Weil
ich
der
Flipão
von
Zn
bin,
offline,
mein
Name
ist
Flip
E
porque
eu
tenho
na
manga:
De
base,
Und
weil
ich
es
draufhabe:
De
base,
De
fakie,
de
nollie
e
também
de
switch
De
fakie,
de
nollie
und
auch
de
switch
Brothers,
brothers,
hermanos
irmãos
Brothers,
brothers,
hermanos,
Brüder
Represento
aqueles
chapados
no
chão
Ich
repräsentiere
die,
die
auf
dem
Boden
breit
sind
Sinistrão
tipo
as
produção
do
quentin
tarantino
Unheimlich
wie
die
Produktionen
von
Quentin
Tarantino
Dois
maluco
alucinado,
dois
estranho
no
ninho
Zwei
verrückte
Typen,
zwei
Fremde
im
Nest
Não
gosta?
Engole
seco
feito
um
gole
de
vinho
Magst
du
es
nicht?
Schluck
es
runter
wie
einen
Schluck
Wein
A
caminhada
foi
passada
desde
pequenininho
Der
Weg
wurde
mir
von
klein
auf
gezeigt
Não
trampo
em
corretora
da
infância
sofrida
Ich
arbeite
nicht
in
einer
Maklerfirma
der
harten
Kindheit
Sou
é
o
vencedor
da
são
silvestre
da
vida
Ich
bin
der
Gewinner
des
São
Silvestre
des
Lebens
Produça
moçada
embaçada
dos
meninos
da
vila
Produktion
der
verpeilten
Jungs
aus
der
Vila
Metralhadora
por
aqui
só
tá
tendo
as
de
rima
Maschinengewehre
gibt
es
hier
nur
mit
Reimen
Brindando
aos
maloqueiro,
aí
don,
me
empresta
o
isqueiro
Ich
stoße
auf
die
Gauner
an,
ey
Don,
leih
mir
mal
dein
Feuerzeug
Que
eu
vou
climatizar
o
tempo
rimando
o
dia
inteiro
Damit
ich
die
Zeit
vertreibe,
indem
ich
den
ganzen
Tag
reime
Tá
tendo
flow
de
uma
agulha
no
palheiro
Es
gibt
Flow
wie
eine
Nadel
im
Heuhaufen
A
zona
norte
é
firma
forte
e
a
saudação
é
pros
rueiro
Die
Nordzone
ist
eine
starke
Firma
und
der
Gruß
geht
an
die
Straßenkämpfer
Brothers,
brothers,
hermanos
irmãos
Brothers,
brothers,
hermanos,
Brüder
Represento
aqueles
chapados
no
chão
Ich
repräsentiere
die,
die
auf
dem
Boden
breit
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zrm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.