ZRM - Spank Thru - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ZRM - Spank Thru




Spank Thru
Spank Thru
Plei! derramei todo o seu drink eu sei
Yo, I spilled your whole drink, I know
Desculpa mas não me diga que eu não avisei
Sorry 'bout that, but don't say I didn't warn ya
Eu falei pra ficar bem de canto
I told you to stay outta the way
Se não guenta o tranco depois vai ficar chorando
If you can't handle the heat, you'll be crying later
Playboy, na rima chego com sangue no zói
Playboy, I come at the rhyme with blood in my eyes
No bate cabeça a zuera é com nóis, firmão Igual um prego na areia daquele jeitão
In the mosh pit, the chaos is with us, firm like a nail in the sand, that way
Zero real chega com dois pés no peito tiozão
Zero Real comes with two feet on your chest, old man
Tem que entender nosso folclore cuidado onde pisa
Gotta understand our folklore, watch your step
Do hip hop ao hardcore mas sem roubar brisa
From hip hop to hardcore, but without stealing the vibe
Sem momento monange e sem massagem
No Monange moment and no massage
Damassacrew zona norte gangueragem
Damassacrew, north side gang life
Pilacagem de rua playboy não vai gostar
Street robbery, playboy won't like it
E as mina reclama que é chato e nem pra dançar
And the girls complain that it's boring and you can't even dance
AAh nem vem com essa
AAh don't even start with that
A sua ideologia barata não me interessa
Your cheap ideology doesn't interest me
Isso me estressa, faz o seguinte
It stresses me out, do the following
Fica de internet pagando de 4 e 20
Stay on the internet pretending to be a gangster
Enquanto eu no corre de fazer algum dinheiro
While I'm out there hustling to make some money
vejo tititi e blablabla o dia inteiro
I just see blah blah blah all day long
Maconheiro pagando de bandido
Stoners acting like thugs
Mas se ficar devendo na quebrada fudido
But if you get in debt in the hood, you're screwed
Faz favor, precisa consultar o seu doutor
Do yourself a favor, you need to see your doctor
E botar na sua cabeça que biqueira não é camelô
And get it into your head that a dealer ain't a street vendor
Nesse jogo de azar tem que ter sorte
In this game of chance, you gotta be lucky
Paga com a vida e de troco vem a morte
You pay with your life and get death in return
Desperta o vicio da jogatina
Awakens the vice of gambling
Roulette spinner, black jack winner
Roulette spinner, blackjack winner
A mensagem que a rua conseguiu passar
The message that the streets managed to convey
E dessa forma tantas vidas conseguiu salvar
And in this way, so many lives were saved
Mas na raiz do preconceito musical
But at the root of musical prejudice
Adormecia o seu racismo cultural, é mal
Your cultural racism slumbered, it's bad
E nem sua van filosofia é capaz de explicar
And not even your van philosophy can explain
Que molecada queria tentar imitar
That the kids just wanted to try to imitate
O ritmo que nos fazia querer se espancar
The rhythm that made us want to beat each other up
E a poesia que fazia para pra pensar
And the poetry that made us stop and think
Eu não fiz porra nenhuma dedicada a você
I didn't do shit dedicated to you
Zero real marginal, bota a cara pra bater!
Zero Real, marginal, show your face to get hit!
Eu não fiz porra nenhuma dedicada a você
I didn't do shit dedicated to you
Zero real marginal, bota a cara pra bater!
Zero Real, marginal, show your face to get hit!
Eu não fiz porra nenhuma dedicada a você
I didn't do shit dedicated to you
Zero real marginal, bota a cara pra bater!
Zero Real, marginal, show your face to get hit!
Eu não fiz porra nenhuma dedicada a você
I didn't do shit dedicated to you
Esse som dedicamos a ubc!
This sound we dedicate to UBC!
Pesadelo do beltrano, distúrbio do fulano
Beltrano's nightmare, Fulano's disorder
Saudação maloqueragem dois loco no comando
Maloqueragem greetings, two crazy guys in command
No resgate de origem e o preconceito ignorando
In the rescue of origin and ignoring prejudice
Bate cabeça sem treta pulando e empurrando
Mosh pit without fights, jumping and pushing
Bico em danger, não flagra passa mal fica bolado
Danger zone, if you don't get it, you get sick, you get pissed
Resmungando de canto diz que noís é folgado
Grumbling in the corner, saying that we're too cocky
Dedico essa porra aos loco doido jogado
I dedicate this shit to the crazy and lost
Não gostou? rala peito pra não ser pisoteado
Didn't like it? Open your chest so you don't get trampled
Shimmy shimmy yo shimmy ye shimmy ye
Shimmy shimmy yo, shimmy ye, shimmy ye
A quem desacreditou do caveira do he-man
To those who disbelieved in the He-Man skull
Noventa pra maloca vale muito mais que cem
Ninety for the hood is worth much more than a hundred
Jump around, brooklyn zoo a slam!
Jump around, Brooklyn Zoo, slam!
Tem lóki achando grossa mas nem tenta se envolver
There are fools who think it's harsh but don't even try to get involved
Nem tenta se envolver quando não é pra você
Don't even try to get involved when it's not for you
Colou pra interagir? volta pro morumbi
Came to interact? Go back to Morumbi
Antes que eu pegue seu new era e faça logo engolir
Before I grab your New Era and make you swallow it
Pra mim tudo bem, montana no trem
It's all good for me, Montana on the train
Pf cola, bola não manja o redman
PF comes along, Bola doesn't understand Redman
De sessão centrão respeito é pra quem tem
From the downtown session, respect is for those who have it
Calibre 12 é o rap a bala é o febem
Caliber 12 is the rap, the bullet is the Feben
Como uma peste, devastando vermes
Like a plague, devastating worms
Se a carapuça serve quando verso te persegue
If the shoe fits when the verse chases you
Vai chorar pitanga pro dono da quitanda
Go cry tears to the owner of the grocery store
Damassa na praça e não vai brecar o bamba
Damassa is in the square and won't stop the samba
Cruzado no ringue voz e beat que desloca
Crossed in the ring, voice and beat that dislocates
Cacilda, alpiste, lorota... em falta!
Cacilda, birdseed, lies... missing!
Em vez de pavarotti e tal tenor de ópera
Instead of Pavarotti and such an opera tenor
No mic zero real marginal bica na porta
On the mic, Zero Real, marginal, kicks at the door





Авторы: zrm


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.