ZSK - Bis jetzt ging alles gut - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ZSK - Bis jetzt ging alles gut




Bis jetzt ging alles gut
Пока всё шло хорошо
Meine Sachen schon gepackt,
Мои вещи уже собраны,
Für den Abschied von hier,
Для прощания с этим местом,
Für die Reise von hier bis ans Meer.
Для путешествия отсюда к морю.
Und dann kommt es doch:
И тут вдруг:
Das Zögern, das Rufen von dir.
Сомнения, твой зов.
Bis jetzt ging alles gut
Пока всё шло хорошо,
Fragt sich:
Спрашивается:
Wie lange noch?
Как долго ещё?
Egal
Неважно.
Was ist schon endlos?
Что вообще длится вечно?
Und was ist nie vorbei?
И что никогда не кончается?
Nur wir
Только мы,
Und keiner außer uns
И никто, кроме нас.
Niemand
Никто.
Niemand
Никто.
Der Moment ist perfekt
Этот момент идеален.
Einfach (weinen?), zertrümmern und weg
Просто (заплакать?), разбить всё и уйти.
Halten uns daran fest
Держимся за это,
Diese Hoffnung, die uns nie verlässt
За эту надежду, которая нас никогда не покидает.
Bis jetzt ging alles gut
Пока всё шло хорошо,
Fragt sich:
Спрашивается:
Wie lange noch?
Как долго ещё?
Egal!
Неважно!
Was ist schon endlos?
Что вообще длится вечно?
Und was ist nie vorbei?
И что никогда не кончается?
Wir sitzen auf den Häuserdächern,
Мы сидим на крышах домов,
Unter uns der Strand.
Под нами пляж.
Wir fühl'n uns unkaputtbar,
Мы чувствуем себя несокрушимыми,
Stoßen auf das Leben an.
Поднимаем тост за жизнь.
Die Welt vor uns verschwimmt,
Мир перед нами расплывается,
Es ist zu spät noch umzudrehen.
Уже слишком поздно поворачивать назад.
Wir scheißen auf die Stadt und auf den Sonnenuntergang!
Нам плевать на город и на закат!
Bis jetzt ging alles gut.
Пока всё шло хорошо.
Fragt sich:
Спрашивается:
Wie lange noch?
Как долго ещё?
Egal!
Неважно!
Was ist schon endlos?
Что вообще длится вечно?
Und was ist nie vorbei?
И что никогда не кончается?
Bis jetzt ging alles gut.
Пока всё шло хорошо.
Fragt sich:
Спрашивается:
Wie lange noch?
Как долго ещё?
Egal!
Неважно!
Was ist schon endlos?
Что вообще длится вечно?
Und was ist nie vorbei?
И что никогда не кончается?
Was ist nie vorbei?
Что никогда не кончается?
Ende
Конец





Авторы: Benjamin Pardowitz, Johannes Radke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.