ZUHAIR - Mannequin - перевод текста песни на немецкий

Mannequin - ZUHAIRперевод на немецкий




Mannequin
Mannequin
I don't see the world through my mother's eyes (ayy)
Ich sehe die Welt nicht mit den Augen meiner Mutter (ayy)
If she knew how I felt man she'd probably cry (she'd probably cry)
Wenn sie wüsste, wie ich mich fühle, würde sie wahrscheinlich weinen (sie würde wahrscheinlich weinen)
So I keep a lot of who I am inside disguised
Also halte ich vieles von dem, wer ich bin, im Inneren verborgen
Call me Hannah, man I kinda live a double life (a double life, ayy)
Nenn mich Hannah, ich führe irgendwie ein Doppelleben (ein Doppelleben, ayy)
I don't see the world through my mother's eyes (ayy)
Ich sehe die Welt nicht mit den Augen meiner Mutter (ayy)
If she knew how I felt man she'd probably cry (she'd probably cry)
Wenn sie wüsste, wie ich mich fühle, würde sie wahrscheinlich weinen (sie würde wahrscheinlich weinen)
So I keep a lot of who I am inside disguised
Also halte ich vieles von dem, wer ich bin, im Inneren verborgen
Call me Hannah, man I kinda live a double life (a double life, ayy)
Nenn mich Hannah, ich führe irgendwie ein Doppelleben (ein Doppelleben, ayy)
See I was born into a world that I had no part in making
Siehst du, ich wurde in eine Welt hineingeboren, an deren Erschaffung ich keinen Anteil hatte
Still I was told to follow all these rules and regulations
Trotzdem wurde mir gesagt, ich solle all diese Regeln und Vorschriften befolgen
Like you gotta do this, kid, if you wanna be accepted
So nach dem Motto: "Du musst das tun, Junge, wenn du akzeptiert werden willst"
If you wanna be a man, if you wanna be respected
Wenn du ein Mann sein willst, wenn du respektiert werden willst
But nah fuck it, I do what I want, rebel against it
Aber nein, scheiß drauf, ich mache, was ich will, rebelliere dagegen
'Cause in this world of sheep we need a couple more shepherds
Denn in dieser Welt der Schafe brauchen wir ein paar mehr Hirten
And the mind is an amazing thing if you let it be
Und der Verstand ist eine erstaunliche Sache, wenn man ihn lässt
Don't ever let 'em cage it, set it free
Lass sie ihn niemals einsperren, befreie ihn
Things ain't black and white like they used to be
Die Dinge sind nicht mehr schwarz und weiß, wie sie es früher waren
I ain't just gon' wear what you pick out for me
Ich werde nicht einfach das tragen, was du für mich aussuchst
Been trapped inside a box, now I'm breaking free
War in einer Kiste gefangen, jetzt breche ich aus
And things ain't black and white like they used to
Und die Dinge sind nicht mehr schwarz und weiß, wie sie es früher waren
(Like they used to)
(Wie sie es früher waren)
I don't see the world through my mother's eyes (ayy)
Ich sehe die Welt nicht mit den Augen meiner Mutter (ayy)
If she knew how I felt man she'd probably cry (she'd probably cry)
Wenn sie wüsste, wie ich mich fühle, würde sie wahrscheinlich weinen (sie würde wahrscheinlich weinen)
So I keep a lot of who I am inside disguised
Also halte ich vieles von dem, wer ich bin, im Inneren verborgen
Call me Hannah, man I kinda live a double life (a double life, ayy)
Nenn mich Hannah, ich führe irgendwie ein Doppelleben (ein Doppelleben, ayy)
The more you learn, the less you know
Je mehr du lernst, desto weniger weißt du
So they say ignorance is bliss, but I'd rather grow
Also sagt man, Unwissenheit ist Segen, aber ich wachse lieber
I'd rather know what I'm standing for than fall for anything
Ich weiß lieber, wofür ich stehe, als auf alles hereinzufallen
I'd rather dress myself than just be a fucking mannequin
Ich ziehe mich lieber selbst an, als nur eine verdammte Schaufensterpuppe zu sein
(I'd rather dress myself than just be a fucking mannequin)
(Ich ziehe mich lieber selbst an, als nur eine verdammte Schaufensterpuppe zu sein)
And it gets hard tryna walk the right path
Und es wird schwer, den richtigen Weg zu gehen
Sometimes I wish I had a life map
Manchmal wünschte ich, ich hätte eine Lebenskarte
But every wrong turn made at every crossroad
Aber jede falsche Abzweigung an jeder Kreuzung
Is a lesson and a story to be told
Ist eine Lektion und eine Geschichte, die erzählt werden muss
I'm still growing and uh
Ich wachse immer noch und äh
Things ain't black and white like they used to be
Die Dinge sind nicht mehr schwarz und weiß, wie sie es früher waren
I ain't just gon' wear what you pick out for me
Ich werde nicht einfach das tragen, was du für mich aussuchst
Been trapped inside a box, now I'm breaking free
War in einer Kiste gefangen, jetzt breche ich aus
And things ain't black and white like they used to
Und die Dinge sind nicht mehr schwarz und weiß, wie sie es früher waren
(Like they used to)
(Wie sie es früher waren)
I don't see the world through my mother's eyes (ayy)
Ich sehe die Welt nicht mit den Augen meiner Mutter (ayy)
If she knew how I felt man she'd probably cry (she'd probably cry)
Wenn sie wüsste, wie ich mich fühle, würde sie wahrscheinlich weinen (sie würde wahrscheinlich weinen)
So I keep a lot of who I am inside disguised
Also halte ich vieles von dem, wer ich bin, im Inneren verborgen
Call me Hannah, man I kinda live a double life (a double life, ayy)
Nenn mich Hannah, ich führe irgendwie ein Doppelleben (ein Doppelleben, ayy)
(Log kya kahenge?)
(Log kya kahenge?)





Авторы: Zuhair Rehan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.