Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4 AM, Pt. 3 (feat. Gabe the Kid)
4 Uhr Morgens, Teil 3 (feat. Gabe the Kid)
Caught
in
the
rain
Im
Regen
gefangen
You
say
you're
Du
sagst,
du
bist
Caught
in
the
rain
Im
Regen
gefangen
You
say
you're
Du
sagst,
du
bist
Caught
in
the
rain
Im
Regen
gefangen
You
say
you
love
me
Du
sagst,
du
liebst
mich
But
you'll
never
change
Aber
du
wirst
dich
nie
ändern
4 AM
flows
I'm
on
the
night
crawl
4 Uhr
morgens
Flows,
ich
bin
auf
nächtlicher
Pirsch
Tightroping
in
my
mind's
war
Seiltanz
in
meinem
Geisteskrieg
Hands
together
for
peace
Hände
zusammen
für
den
Frieden
Well
what's
the
time
for?
Nun,
wofür
ist
die
Zeit?
I
was
up
at
2:02
once
preaching
legacy
Ich
war
mal
um
2:02
Uhr
wach
und
predigte
Vermächtnis
I
fear
my
dreams
might
best
me,
night
visions
got
my
eyes
sore
Ich
fürchte,
meine
Träume
könnten
mich
überwältigen,
Nachtvisionen
lassen
meine
Augen
schmerzen
I
guess
my
life
is
like
my
sleeping
pattern
Ich
schätze,
mein
Leben
ist
wie
mein
Schlafmuster
Non-existent
and
ridiculous
habits,
a
couple
panics
Nicht
existent
und
lächerliche
Gewohnheiten,
ein
paar
Panikattacken
Anxiety,
the
wave
coming
rapid,
I'm
getting
rabid
Angst,
die
Welle
kommt
schnell,
ich
werde
tollwütig
And
there's
no
white
noise
on
but
all
I
hear
is
static
Und
es
gibt
kein
weißes
Rauschen,
aber
alles,
was
ich
höre,
ist
Statik
Sum
of
the
last
couple
years
inside
the
previous
8 bars
Summe
der
letzten
paar
Jahre
in
den
vorherigen
8 Takten
Nearly
shut
off
my
vision
like
I
was
Saul
or
Ray
Charles
Habe
fast
meine
Vision
ausgeschaltet,
als
wäre
ich
Saul
oder
Ray
Charles
Every
dog
has
their
day,
I
greet
mine
with
a
game
snarl
Jeder
Hund
hat
seinen
Tag,
ich
begrüße
meinen
mit
einem
Spielknurren
Ask
yourself,
which
path
did
I
take
far?
Frag
dich
selbst,
welchen
Weg
bin
ich
weit
gegangen?
The
prodigal
or
prophetic?
Den
verlorenen
oder
prophetischen?
I
know
perfection
couldn't
get
it
but
my
trauma
has
me
feeling
like
I
have
to
edit
Ich
weiß,
Perfektion
konnte
es
nicht
erreichen,
aber
mein
Trauma
lässt
mich
fühlen,
als
müsste
ich
bearbeiten
Cutting
corners
like
I'm
tracing
Abkürzungen
nehmen,
als
würde
ich
nachzeichnen
Ignored
the
caution
that
I'll
keep
going
in
circles
Ignorierte
die
Warnung,
dass
ich
immer
wieder
im
Kreis
laufen
werde
Never
replace
the
placement
Ersetze
niemals
die
Platzierung
A
mind
stuck
in
the
basement,
don't
make
progress,
debates
it
Ein
Verstand,
der
im
Keller
feststeckt,
macht
keine
Fortschritte,
debattiert
es
Change
I
walked
into
a
turnstile,
couldn't
time
and
space
it
Veränderung
Ich
ging
in
ein
Drehkreuz,
konnte
Zeit
und
Raum
nicht
einteilen
Being
obsessive
progressive,
not
progressive
as
such
Besessen
progressiv
zu
sein,
nicht
progressiv
an
sich
Careful
your
clutch
on
your
words
can
then
become
your
crutch
Sei
vorsichtig,
deine
Kupplung
an
deinen
Worten
kann
dann
zu
deiner
Krücke
werden
Gave
me
the
ball
and
I
just
took
a
touch
Gab
mir
den
Ball
und
ich
habe
ihn
nur
berührt
Don't
mind
my
eyes,
word
to
Curry
Achte
nicht
auf
meine
Augen,
Wort
an
Curry
I
dunno
if
I'm
woke
or
just
sleep
deprived
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
wach
bin
oder
nur
unter
Schlafmangel
leide
Many
lost
the
way
fam
and
so
did
I
Viele
haben
den
Weg
verloren,
Fam,
und
ich
auch
Guess
they
thought
I
gave
up
when
I
sighed,
tell
'em
psyche
Ich
schätze,
sie
dachten,
ich
hätte
aufgegeben,
als
ich
seufzte,
sag
ihnen,
Psyche
This
a
quest
to
raise
the
tribe,
Amayah
Rose
with
pride
in
her
eyes
Dies
ist
eine
Suche,
um
den
Stamm
zu
erheben,
Amayah
Rose
mit
Stolz
in
ihren
Augen
Get
on
the
mic
and
be
a
dawg
like
Phife
Geh
ans
Mikrofon
und
sei
ein
Hund
wie
Phife
This
the
ring,
when
I
see
em
tell
em
Punk
is
here
Das
ist
der
Ring,
wenn
ich
sie
sehe,
sag
ihnen,
Punk
ist
hier
Break
the
wall
like
Jericho,
never
know
till
I
bricked
the
fears
Durchbrich
die
Wand
wie
Jericho,
weiß
es
nie,
bis
ich
die
Ängste
gemauert
habe
Music
been
in
shackles,
I
just
blew
the
debris
out
your
ears
Musik
war
in
Fesseln,
ich
habe
gerade
den
Schutt
aus
deinen
Ohren
geblasen
Redeeming
all
the
hand
me
down
errors
passed
from
previous
eras
Erlöse
alle
Fehler,
die
von
früheren
Ären
weitergegeben
wurden
I'm
endgame
when
I'm
well
with
my
soul
Ich
bin
im
Endspiel,
wenn
es
meiner
Seele
gut
geht
Till
then
the
flow
clicks
like
Thanos
with
Infinity
Stones
Bis
dahin
klickt
der
Flow
wie
Thanos
mit
den
Infinity-Steinen
It's
4 AM
ain't
nothing
open
except
legs
and
hospital
wards
Es
ist
4 Uhr
morgens,
nichts
ist
offen
außer
Beinen
und
Krankenstationen
Still
my
mind
races
into
thoughts
I
still
haven't
explored
Immer
noch
rasen
meine
Gedanken
in
Gedanken,
die
ich
noch
nicht
erforscht
habe
Dreams
coming
like
movie
scenes
I
ain't
seen
before
Träume
kommen
wie
Filmszenen,
die
ich
noch
nie
zuvor
gesehen
habe
And
nightmares
that
might
air
on
a
schedule
Und
Albträume,
die
vielleicht
nach
einem
Zeitplan
ausgestrahlt
werden
You
tuned
in,
this
that
4AM
spectacle
Du
hast
eingeschaltet,
das
ist
das
4-Uhr-Morgens-Spektakel
Audio
edible
Audio
essbar
Probably
why
my
listeners
are
still
high
Wahrscheinlich,
warum
meine
Zuhörer
immer
noch
high
sind
Take
a
toke,
will
I?
Still
I
Nimm
einen
Zug,
werde
ich?
Immer
noch
Might've
I've
lost
friends
from
personal
issues
that
I've
had
nothing
to
do
with
Vielleicht
habe
ich
Freunde
durch
persönliche
Probleme
verloren,
mit
denen
ich
nichts
zu
tun
hatte
I
am
nobody's
punching
bag,
never
signed
up
to
do
this
Ich
bin
niemandes
Boxsack,
habe
mich
nie
dafür
angemeldet
Next
time
somebody
say
they
love
me
Wenn
mir
das
nächste
Mal
jemand
sagt,
dass
er
mich
liebt
I'm
telling
'em
prove
it
Sage
ich
ihnen,
beweis
es
Like
your
money
I'm
hard
to
find
Wie
dein
Geld
bin
ich
schwer
zu
finden
But
I'm
easy
to
lose
Aber
ich
bin
leicht
zu
verlieren
Ain't
surprised
by
half
the
things
that
Bin
nicht
überrascht
von
der
Hälfte
der
Dinge,
die
I
see
in
the
news
Ich
in
den
Nachrichten
sehe
Fake
outrage
that
ain't
something
Gefälschte
Empörung,
das
ist
nicht
etwas
I'm
really
into
Worauf
ich
wirklich
stehe
Sticking
out
like
a
sore
thumb
Rage
heraus
wie
ein
wunder
Daumen
How
I'm
ducking
these
trends
Wie
ich
diesen
Trends
ausweiche
In
a
world
that's
full
of
lies
In
einer
Welt
voller
Lügen
And
we
speaking
the
truth
Und
wir
sprechen
die
Wahrheit
Truthfully
it's
cool
to
see
how
we
making
these
hits
Ehrlich
gesagt
ist
es
cool
zu
sehen,
wie
wir
diese
Hits
machen
Told
'em
I'm
just
trying
to
ball
why
you
balling
a
fist
Sagte
ihnen,
ich
versuche
nur
zu
spielen,
warum
ballst
du
eine
Faust
She
see
four
of
the
same
number
tatted
on
her
wrist
Sie
sieht
vier
der
gleichen
Zahl
auf
ihr
Handgelenk
tätowiert
In
the
world
but
not
of
the
world,
look
we
prayed
for
this
In
der
Welt,
aber
nicht
von
der
Welt,
schau,
wir
haben
dafür
gebetet
Am
I
made
for
this?
A
question
I
had
to
insert
Bin
ich
dafür
gemacht?
Eine
Frage,
die
ich
einfügen
musste
But
I'm
shelling
all
this
shows
as
an
introvert
Aber
ich
beschieße
all
diese
Shows
als
Introvertierter
If
I'm
coming
in
second,
I
put
my
people
first
Wenn
ich
Zweiter
werde,
stelle
ich
meine
Leute
an
die
erste
Stelle
Grown
up
to
always
hope
for
the
best
but
expect
the
worst
Bin
erwachsen
geworden,
um
immer
das
Beste
zu
hoffen,
aber
das
Schlimmste
zu
erwarten
Cos
these
hands
are
made
for
work
Denn
diese
Hände
sind
zum
Arbeiten
gemacht
Like
pushing
these
keys
or
Wie
das
Drücken
dieser
Tasten
oder
Writing
adjectives
and
verbs
Adjektive
und
Verben
schreiben
Or
maybe
Auntie's
gardening
Oder
vielleicht
Tantes
Gartenarbeit
It's
funny
how
the
softest
hearts
get
hardened
Es
ist
lustig,
wie
die
weichsten
Herzen
verhärtet
werden
Like
La
Di
Da
till
they
target
him
Wie
La
Di
Da,
bis
sie
ihn
ins
Visier
nehmen
Still
it's
pardon
me
for
this
part
of
him
Trotzdem
entschuldige
mich
für
diesen
Teil
von
ihm
Guess
partly
having
opinions
Ich
schätze,
Meinungen
zu
haben
Makes
up
the
heart
in
him
Macht
teilweise
das
Herz
in
ihm
aus
He
used
to
wear
them
proudly
on
his
sleeve
Er
trug
sie
früher
stolz
auf
seinem
Ärmel
It's
funny
how
some
things
cease
Es
ist
lustig,
wie
manche
Dinge
aufhören
When
Z's
mastering
a
masterpiece
please
Wenn
Z
ein
Meisterwerk
meistert,
bitte
Whack
rappers
leave
that
music
unreleased
Schlechte
Rapper,
lasst
diese
Musik
unveröffentlicht
And
ask
yourself
just
what
type
of
artist
you
wanna
be
Und
frag
dich
selbst,
welche
Art
von
Künstler
du
sein
willst
Cos
vacancies
are
limited
Denn
freie
Stellen
sind
begrenzt
And
I
don't
wanna
be
exhibited
as
explicit
Und
ich
möchte
nicht
als
explizit
ausgestellt
werden
I
guess
I
gotta
find
my
feet
Ich
schätze,
ich
muss
meinen
Weg
finden
I'm
somebody
with
a
point
of
view
Ich
bin
jemand
mit
einem
Standpunkt
Who's
not
afraid
to
say
it
Der
keine
Angst
hat,
es
zu
sagen
I
won't
go
mainstream
Ich
werde
nicht
Mainstream
gehen
Just
so
the
radio
can
play
me
Nur
damit
das
Radio
mich
spielen
kann
I
know
your
games
Ich
kenne
deine
Spiele
Had
to
put
them
on
pause
Musste
sie
auf
Pause
stellen
I'm
trying
to
see
woke
brothers
Ich
versuche,
wache
Brüder
zu
sehen
At
every
venue
on
the
tour
Bei
jedem
Veranstaltungsort
auf
der
Tour
As
I
said
I
Wie
gesagt,
ich
Make
these
beats
to
make
your
headbop
Mache
diese
Beats,
damit
dein
Kopf
wackelt
And
I
won't
ever
miss,
my
accuracy's
like
Deadshot
Und
ich
werde
niemals
verfehlen,
meine
Genauigkeit
ist
wie
Deadshot
My
arms
crossed
like
Wakanda
forever
Meine
Arme
verschränkt
wie
Wakanda
für
immer
T'Challa
how
I'm
the
King,
put
the
crown
on
my
headtop
T'Challa,
wie
ich
der
König
bin,
setz
die
Krone
auf
meinen
Kopf
And
put
respect
on
my
name
Und
respektiere
meinen
Namen
Heard
they
talking
about
me
Habe
gehört,
dass
sie
über
mich
reden
Still
they
scared
to
look
in
my
face
Trotzdem
haben
sie
Angst,
mir
ins
Gesicht
zu
sehen
If
you
ever
had
the
thought
that
ZV
the
Flowchild
couldn't
spit
Wenn
du
jemals
gedacht
hast,
dass
ZV
the
Flowchild
nicht
spucken
könnte
I
behead
you
and
put
you
back
in
your
place
Ich
enthaupte
dich
und
setze
dich
zurück
an
deinen
Platz
Like
deers
hanging
over
mantelpiece
Wie
Hirsche,
die
über
dem
Kaminsims
hängen
Fragile
content
the
way
you
see
me
handle
these
Zerbrechlicher
Inhalt,
so
wie
du
siehst,
wie
ich
damit
umgehe
Bro
they
thought
it's
Tour
de
France
the
way
we
handle
bars
Bruder,
sie
dachten,
es
ist
Tour
de
France,
wie
wir
mit
Bars
umgehen
I
got
it
way
more
than
royalty
in
my
DNA
Ich
habe
es
viel
mehr
als
Königtum
in
meiner
DNA
Look
PSA,
PSA,
PSA
Schau
PSA,
PSA,
PSA
I
got
too
much
baggage
for
TSA
Ich
habe
zu
viel
Gepäck
für
TSA
They
prolly
scared
imma
blow
up
Sie
haben
wahrscheinlich
Angst,
dass
ich
explodiere
Made
this
beat
flying
out
to
Amsterdam
Habe
diesen
Beat
gemacht,
als
ich
nach
Amsterdam
flog
Wrote
these
bars
in
Montego
Bay
Habe
diese
Bars
in
Montego
Bay
geschrieben
And
both
times
I
didn't
roll
up
Und
beide
Male
habe
ich
nicht
geraucht
But
still
I
give
you
smoke
Aber
trotzdem
gebe
ich
dir
Rauch
I
took
a
break
now
they
takin'
music
for
jokes
Ich
habe
eine
Pause
gemacht,
jetzt
nehmen
sie
Musik
als
Witz
This
is
serious
business,
you
should
really
take
a
note
Das
ist
eine
ernste
Angelegenheit,
du
solltest
dir
wirklich
eine
Notiz
machen
Maybe
post
it
on
the
gram
and
caption
it
with
these
quotes
Vielleicht
poste
es
auf
Instagram
und
beschrifte
es
mit
diesen
Zitaten
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
swear
going
through
life
haters
try
and
cut
your
wings
Ich
schwöre,
wenn
ich
durchs
Leben
gehe,
versuchen
Hasser,
dir
deine
Flügel
zu
stutzen
Bump
that,
nah
we
on
to
bigger
things
Lass
das,
nein,
wir
sind
auf
dem
Weg
zu
größeren
Dingen
So
I
tell
'em
I
devote
my
health
Also
sage
ich
ihnen,
ich
widme
meine
Gesundheit
Just
to
know
thy
self
Nur
um
dich
selbst
zu
kennen
At
4 AM,
when
I
write
my
note
to
self
Um
4 Uhr
morgens,
wenn
ich
meine
Notiz
an
mich
selbst
schreibe
And
you
don't
wanna
get
Und
du
willst
nicht
Caught
in
the
rain
Im
Regen
gefangen
werden
You
say
you're
Du
sagst,
du
bist
Caught
in
the
rain
Im
Regen
gefangen
You
say
you
love
me
Du
sagst,
du
liebst
mich
But
you'll
never
change
Aber
du
wirst
dich
nie
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Baho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.