Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
99
Was
the
year
that
the
prodigy
came
to
be
99
war
das
Jahr,
in
dem
das
Wunderkind
geboren
wurde
And
the
scrolls
of
the
elders
came
speaking
the
prophecy
Und
die
Schriften
der
Ältesten
sprachen
die
Prophezeiung
I
came
out
of
the
womb,
while
spitting
high
quality
Ich
kam
aus
dem
Mutterleib
und
spuckte
schon
hohe
Qualität
They
say
I
came
from
the
stars
Sie
sagen,
ich
kam
von
den
Sternen
I
call
that
astronomy
well
Ich
nenne
das
Astronomie,
nun
ja
They're
on
to
me
Sie
sind
hinter
mir
her
Like
women
to
honesty
Wie
Frauen
hinter
Ehrlichkeit
Like
popular
comedy
Wie
populäre
Comedy
These
rappers
they
wannabes
Diese
Rapper,
sie
sind
Möchtegerns
Kenny
told
me
stay
humble
Kenny
sagte
mir,
bleib
bescheiden
Spit
it
with
modesty
Spuck
es
mit
Bescheidenheit
aus
But
they
saying
I'll
be
the
goat
Aber
sie
sagen,
ich
werde
der
Größte
sein
Maybe,
possibly
Vielleicht,
möglicherweise
I
won't
bet
against
it
Ich
wette
nicht
dagegen
Somebody
tell
me
why
these
rappers
getting
so
aggressive
Sag
mir
mal
einer,
warum
diese
Rapper
so
aggressiv
werden
You
give
them
a
little
advice
Du
gibst
ihnen
ein
wenig
Rat
Then
they
get
defensive
Dann
werden
sie
defensiv
I
just
stay
counting
my
blessings
Ich
zähle
einfach
weiter
meine
Segnungen
You
dead
set
on
making
your
image
sound
so
expensive
Du
bist
fest
entschlossen,
dein
Image
so
teuer
klingen
zu
lassen
But
your
flow's
on
a
pension
Aber
dein
Flow
ist
auf
Rente
I
don't
get
it
Ich
verstehe
es
nicht
Cos
if
you
don't
care,
then
why
you
fishing
for
attention?
Denn
wenn
es
dir
egal
ist,
warum
fischt
du
dann
nach
Aufmerksamkeit?
Look
I
don't
really
wanna
hear
that
noise
Schau,
ich
will
diesen
Lärm
wirklich
nicht
hören
They
got
me
spitting
like
I'm
born
and
raised
in
Illinois
Sie
bringen
mich
dazu,
zu
spucken,
als
wäre
ich
in
Illinois
geboren
und
aufgewachsen
Trust
me
I'm
the
realest
noise
Glaub
mir,
ich
bin
der
realste
Lärm
You
will
ever
hear
like
this
year
Den
du
jemals
hören
wirst,
so
wie
dieses
Jahr
Never
have
I
seen
fake
friends
like
this
clear
Noch
nie
habe
ich
falsche
Freunde
so
klar
gesehen
Crystal
how
they
understand
me,
transparent
Kristall,
wie
sie
mich
verstehen,
transparent
I
see
through
'em,
and
their
music's
below
average
Ich
sehe
durch
sie
hindurch,
und
ihre
Musik
ist
unterdurchschnittlich
I
came
with
it
from
the
jump
Ich
kam
damit
von
Anfang
an
Young
disciple
Junger
Schüler
My
rivals
stealing
my
flow
then
recycle
Meine
Rivalen
klauen
meinen
Flow
und
recyceln
ihn
dann
I'm
archetypal,
I'm
original,
Bible
Ich
bin
archetypisch,
ich
bin
originell,
Bibel
Got
the
battle
scars
and
the
warpaint
Habe
die
Kampfnarben
und
die
Kriegsbemalung
I'm
tribal
Ich
bin
Stammesangehöriger
Z,
I
heard
they
were
coming
for
the
title
Z,
ich
habe
gehört,
sie
sind
hinter
dem
Titel
her
Well
tell
JAY-Z
I'm
Aquaman
Nun,
sag
JAY-Z,
ich
bin
Aquaman
And
I'm
coming
on
a
bigger
wave
than
Tidal
Und
ich
komme
auf
einer
größeren
Welle
als
Tidal
Cold
water
leave
'em
blazed
on
arrival
Kaltes
Wasser
lässt
sie
bei
der
Ankunft
erglühen
The
black
twisted
haired
version
of
Poseidon
Die
schwarzhaarige,
verdrehte
Version
von
Poseidon
Who
stays
fresh
that's
why
I
carry
my
trident
Der
frisch
bleibt,
deshalb
trage
ich
meinen
Dreizack
And
whose
clique
stays
flyer
than
what
they're
flying
in
Und
dessen
Clique
bleibt
fliegender,
als
das,
womit
sie
fliegen
In
the
clouds
that's
where
my
mind's
been
In
den
Wolken,
da
war
mein
Verstand
99
Til
infinity
99
bis
zur
Unendlichkeit
Every
time
I
rhyme
it's
a
mystery
Jedes
Mal,
wenn
ich
reime,
ist
es
ein
Mysterium
Can't
name
a
rapper
that's
iller
than
me
Kann
keinen
Rapper
nennen,
der
kranker
ist
als
ich
99
Til
infinity
time
99
bis
zur
Unendlichkeit
We
in
disguise
behind
enemy
lines
Wir
sind
verkleidet
hinter
feindlichen
Linien
And
I
just
kill
'em
every
time
Und
ich
töte
sie
einfach
jedes
Mal
And
he's
gone
through
the
years
Und
er
ist
durch
die
Jahre
gegangen
Shedding
blood,
sweat
and
tears
Hat
Blut,
Schweiß
und
Tränen
vergossen
Tryna
get
all
the
respect
from
his
peers
Versucht,
all
den
Respekt
von
seinen
Kollegen
zu
bekommen
I
wanted
to
be
up
on
a
stage
Ich
wollte
auf
einer
Bühne
stehen
Crowd
screaming
my
name
three
times
Die
Menge
schreit
meinen
Namen
dreimal
Make
Candyman
reappear
Lässt
Candyman
wieder
erscheinen
How
long
must
I
persevere?
Wie
lange
muss
ich
durchhalten?
I'm
a
handyman
with
the
gear
Ich
bin
ein
Handwerker
mit
der
Ausrüstung
Sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
of
being
here
Ich
habe
es
satt,
krank
und
müde
zu
sein,
hier
zu
sein
Wanted
to
see
change
ain't
talking
about
cashiers
Wollte
Veränderung
sehen,
rede
nicht
von
Kassierern
Cut
from
a
different
cloth
Aus
einem
anderen
Stoff
geschnitten
What's
cotton
to
cashmere?
Was
ist
Baumwolle
im
Vergleich
zu
Kaschmir?
My
biggest
fear
is
that
I'm
being
inadequate
Meine
größte
Angst
ist,
dass
ich
unzulänglich
bin
I
told
God
I'm
scared,
he
said
I'm
being
inaccurate
Ich
sagte
Gott,
ich
habe
Angst,
er
sagte,
ich
sei
ungenau
When
I
was
buying
girls
the
Accurist
to
have
the
flashy
wrist
Als
ich
den
Mädchen
die
Accurist
kaufte,
um
das
auffällige
Handgelenk
zu
haben
Then
walking
round
like
I'm
an
activist
Dann
herumlief,
als
wäre
ich
ein
Aktivist
What
kinda
track
is
this?
Was
für
eine
Art
von
Track
ist
das?
Guy
Fawkes,
TNT,
dynamite
Guy
Fawkes,
TNT,
Dynamit
Two
untruths
could
freeze
you,
paralyse
Zwei
Unwahrheiten
könnten
dich
einfrieren,
lähmen
But
that's
a
pair
of
lies
Aber
das
ist
ein
Paar
Lügen
This
ain't
my
first
gig
trust
me
this
the
terabyte
Das
ist
nicht
mein
erster
Auftritt,
glaub
mir,
das
ist
das
Terabyte
Word
to
CyHi,
I'm
coming
with
the
metaphors
Ein
Wort
an
CyHi,
ich
komme
mit
den
Metaphern
I'm
sky
high,
they
wonder
how
we
ain't
met
before?
Ich
bin
himmelhoch,
sie
fragen
sich,
wie
wir
uns
nicht
schon
früher
getroffen
haben?
You
Marvel
at
the
words,
Avengers
Du
staunst
über
die
Worte,
Avengers
I'm
sci-fi,
that
explains
how
I
met
Thor
Ich
bin
Science-Fiction,
das
erklärt,
wie
ich
Thor
getroffen
habe
Nevertheless
I'm
never
less
than
more
Trotzdem
bin
ich
niemals
weniger
als
mehr
On
the
Lord,
Young
Disciple
been
the
underdog
Auf
den
Herrn,
Junger
Schüler
war
der
Außenseiter
Been
in
the
gym
writing
lines
till
my
number's
called
War
im
Fitnessstudio
und
schrieb
Zeilen,
bis
meine
Nummer
aufgerufen
wurde
And
now
I'm
all
up
in
the
ring,
spraying
off
the
bars
Und
jetzt
bin
ich
ganz
oben
im
Ring
und
sprühe
die
Bars
ab
Mini
14
on
rappers
Mini
14
auf
Rapper
Emptying
the
whole
clip
on
rappers
Leere
das
ganze
Magazin
auf
Rapper
Skidiki
pap
pap
on
rappers
Skidiki
pap
pap
auf
Rapper
These
rappers
broke
Diese
Rapper
sind
pleite
So
give
them
boys
reality
checks
Also
gib
diesen
Jungs
Realitätschecks,
Süße.
You
ain't
Holy
but
your
head's
on
backwards
Du
bist
nicht
heilig,
aber
dein
Kopf
ist
verkehrt
herum
See
I'm
still
Siehst
du,
ich
bin
immer
noch
Coming
with
the
Nurofen
bars
Komme
mit
den
Nurofen-Bars
Straight
dishing
them
out
Teile
sie
direkt
aus
That's
why
I'm
ill
Deshalb
bin
ich
krank
And
you
rappers
are
better
off
playing
hop
scotch
or
double
dutch
Und
ihr
Rapper
seid
besser
dran,
wenn
ihr
Hüpfkästchen
oder
Gummitwist
spielt
In
a
mine
field
In
einem
Minenfeld
99
Til
infinity
99
bis
zur
Unendlichkeit
Every
time
I
rhyme
it's
a
mystery
Jedes
Mal,
wenn
ich
reime,
ist
es
ein
Mysterium
Can't
name
a
rapper
thats
iller
than
me
Kann
keinen
Rapper
nennen,
der
kranker
ist
als
ich
99
Til
infinity
time
99
bis
zur
Unendlichkeit
We
in
disguise
behind
enemy
lines
Wir
sind
verkleidet
hinter
feindlichen
Linien
And
I
just
kill
'em
every
time
Und
ich
töte
sie
einfach
jedes
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zak Sabuni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.