Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
the
kid
Ich
war
schon
immer
das
Kind
I've
been
the
goat
Ich
war
schon
immer
der
Boss
I
been
afloat
Ich
war
immer
obenauf
I
had
the
flow
since
'99
Ich
hab
den
Flow
seit
'99
My
decimal's
Meine
Dezimalstelle
You
better
know
Du
solltest
wissen
The
best
of
all
is
in
his
prime
Der
Beste
von
allen
ist
in
seiner
Blütezeit
OK,
I
might
admit
OK,
ich
gebe
vielleicht
zu
I
been
convicted
Ich
wurde
verurteilt
Killed
the
flows
Habe
die
Flows
gekillt
Addictive
lyrics
Süchtig
machende
Texte
Been
a
victim
War
ein
Opfer
I
tell
my
flesh
not
to
war
my
spirit
Ich
sage
meinem
Fleisch,
es
soll
meinen
Geist
nicht
bekriegen
It's
still
got
me
twisted
Es
verdreht
mich
immer
noch
This
that
flow
that
still
gets
'em
lifted
Das
ist
der
Flow,
der
sie
immer
noch
abheben
lässt
In
the
whip
skrr
skrr
we
drifting
Im
Auto
skrr
skrr
wir
driften
You
might
catch
me
in
the
backseat
Vielleicht
erwischst
du
mich
auf
dem
Rücksitz
With
the
windows
tinted
like
it's
chauffeur
driven
Mit
getönten
Scheiben,
als
ob
es
chauffiert
würde
In
a
white
suit
you
know
it's
fitted
In
einem
weißen
Anzug,
du
weißt,
er
ist
maßgeschneidert
Chat
to
me
when
you
know
the
feeling,
trust
me
ain't
no
cappin'
Sprich
mit
mir,
wenn
du
das
Gefühl
kennst,
vertrau
mir,
kein
Geprahle
They
just
replicas
to
a
Mona
Lisa
you
should
know
the
difference
Sie
sind
nur
Repliken
einer
Mona
Lisa,
du
solltest
den
Unterschied
kennen
Like
Leo
Da
Vinci
they
mad
at
me
woah
Wie
Leo
Da
Vinci
sind
sie
sauer
auf
mich,
woah
Cos
I
got
an
eye
for
the
fake
and
an
ear
for
the
blasphemy
Weil
ich
ein
Auge
für
das
Falsche
und
ein
Ohr
für
die
Gotteslästerung
habe
Cos
when
I
get
deep
in
my
bag
Denn
wenn
ich
tief
in
meine
Tasche
greife
I
be
handing
out
bars
like
I'm
Cadburys
woah
Verteile
ich
Takte
wie
Cadbury,
woah
All
I
see
are
carbon
copies
that
need
to
get
checked
in
reality
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Kopien,
die
in
der
Realität
überprüft
werden
müssen
I
leave
that
job
up
to
gravity
Ich
überlasse
diesen
Job
der
Schwerkraft
I
leave
my
work
for
the
galleries
Ich
überlasse
meine
Arbeit
den
Galerien
Come
see
the
truth
Komm
und
sieh
die
Wahrheit
They
call
me
Leo
Da
Vinci
Sie
nennen
mich
Leo
Da
Vinci
I'm
making
a
masterpiece
Ich
erschaffe
ein
Meisterwerk
Give
me
a
mic
and
a
pen
Gib
mir
ein
Mikro
und
einen
Stift
And
I'll
prove
it
ain't
hard
to
see
Und
ich
beweise,
dass
es
nicht
schwer
zu
sehen
ist
Rappers
be
claiming
it's
art
Rapper
behaupten,
es
sei
Kunst
You
ain't
painting
no
pictures
I
swear
you
ain't
hard
to
please
Du
malst
keine
Bilder,
ich
schwöre,
du
bist
nicht
schwer
zufriedenzustellen
See
your
music
doesn't
convince
me
Sieh,
deine
Musik
überzeugt
mich
nicht
The
truth
is
I'm
Leo
da
Vinci
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
Leo
da
Vinci
Know
a
couple
man
need
BAFTAs
Kenne
ein
paar
Typen,
die
BAFTAs
brauchen
I
just
caught
your
boyfriend
lacking
Ich
hab
deinen
Freund
gerade
beim
Schwächeln
erwischt
Hope
you
know
your
girlfriend's
actin'
Hoffe,
du
weißt,
dass
deine
Freundin
schauspielert
Twenty
twenty-four
man's
active
trust
me
2024,
Mann,
ist
aktiv,
vertrau
mir
Another
contract
no
spasm
Ein
weiterer
Vertrag,
kein
Krampf
A
legend
on
the
mic
no
Jackson
Eine
Legende
am
Mikro,
kein
Jackson
Ain't
no
subliminals
just
at
'em
Keine
versteckten
Botschaften,
einfach
ran
an
sie
I
kill
'em
like
criminals
when
I...
Ich
töte
sie
wie
Kriminelle,
wenn
ich...
Oh
you
want
more?
Oh,
du
willst
mehr?
Oh
you
want
violence?
Oh,
du
willst
Gewalt?
Oh
you
want
war?
Oh,
du
willst
Krieg?
You
don't
wanna
see
man
listen
to
your
music
Du
willst
nicht
sehen,
wie
man
deine
Musik
hört
And
dislocate
jaw
every
time
that
I
yawn
Und
sich
jedes
Mal
den
Kiefer
ausrenkt,
wenn
ich
gähne
Walk
up
in
the
yard
that's
a
crime
scene
house
beat
Ich
laufe
in
den
Hof,
das
ist
ein
Tatort,
Haus-Beat
How
I
leave
four
on
the
floor
Wie
ich
vier
auf
dem
Boden
lasse
Straight
violate
man
Verletze
direkt
den
Mann
Playing
loud
music
at
dawn
Spiele
laute
Musik
in
der
Morgendämmerung
Got
the
neighbours
still
knocking
on
my
door
like
Habe
die
Nachbarn
immer
noch
an
meine
Tür
klopfen,
als
ob
More
time
I'm
cool,
calm,
collected
Meistens
bin
ich
cool,
ruhig,
gesammelt
You
can't
take
my
kindness
for
weakness
Du
darfst
meine
Freundlichkeit
nicht
mit
Schwäche
verwechseln
I
won't
be
disrespected
Ich
lasse
mich
nicht
respektlos
behandeln
On
that
page
I'm
like
Leo
Auf
dieser
Seite
bin
ich
wie
Leo
In
the
matrix
like
Neo
In
der
Matrix
wie
Neo
Doing
everything
planned
for
me
Tue
alles,
was
für
mich
geplant
ist
I
leave
my
work
for
the
galleries
Ich
überlasse
meine
Arbeit
den
Galerien
I
beg
you
come
see
the
truth
Ich
bitte
dich,
komm
und
sieh
die
Wahrheit
They
call
me
Leo
Da
Vinci
Sie
nennen
mich
Leo
Da
Vinci
I'm
making
a
masterpiece
Ich
erschaffe
ein
Meisterwerk
Give
me
a
mic
and
a
pen
Gib
mir
ein
Mikro
und
einen
Stift
And
I'll
prove
it
ain't
hard
to
see
Und
ich
beweise,
dass
es
nicht
schwer
zu
sehen
ist
Rappers
be
claiming
it's
art
Rapper
behaupten,
es
sei
Kunst
You
ain't
painting
no
pictures
I
swear
you
ain't
hard
to
please
Du
malst
keine
Bilder,
ich
schwöre,
du
bist
nicht
schwer
zufriedenzustellen
See
your
music
doesn't
convince
me
Sieh,
deine
Musik
überzeugt
mich
nicht
The
truth
is
I'm
Leo
da
Vinci
wait
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
Leo
da
Vinci,
warte
They
call
me
Leo
Da
Vinci
Sie
nennen
mich
Leo
Da
Vinci
I'm
making
a
masterpiece
Ich
erschaffe
ein
Meisterwerk
Give
me
a
mic
and
a
pen
Gib
mir
ein
Mikro
und
einen
Stift
And
I'll
prove
it
ain't
hard
to
see
Und
ich
beweise,
dass
es
nicht
schwer
zu
sehen
ist
See
rappers
keep
claiming
it's
art
Sieh,
Rapper
behaupten
immer
wieder,
es
sei
Kunst
You
ain't
painting
no
pictures
I
swear
you
ain't
hard
to
please
Du
malst
keine
Bilder,
ich
schwöre,
du
bist
nicht
schwer
zufriedenzustellen
See
your
music
doesn't
convince
me
Sieh,
deine
Musik
überzeugt
mich
nicht
The
truth
is
I'm
Leo
Da
Vinci
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
Leo
Da
Vinci
So
they
call
me
Leo
Da
Vinci
Also,
sie
nennen
mich
Leo
Da
Vinci
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zak Sabuni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.