ZV_K - Walk a Mile - перевод текста песни на немецкий

Walk a Mile - ZV_Kперевод на немецкий




Walk a Mile
Geh' eine Meile
Yeah
Yeah
Look
Schau
I think it's clear I gain a lil more wisdom with every year
Ich denke, es ist klar, dass ich mit jedem Jahr ein bisschen mehr Weisheit gewinne
To peel back the layers you gotta let go of fear
Um die Schichten abzutragen, musst du die Angst loslassen
Letting go of that ego that tells you hold on to tears
Das Ego loslassen, das dir sagt, du sollst an Tränen festhalten
I noticed that being brave is diving into your fears
Ich habe bemerkt, dass mutig zu sein bedeutet, in deine Ängste einzutauchen
And plunging into the deepest battles
Und sich in die tiefsten Schlachten zu stürzen
Last night I met an angel, told me life was fragile
Letzte Nacht traf ich einen Engel, der mir sagte, das Leben sei zerbrechlich
It's all cause and effect
Es ist alles Ursache und Wirkung
I'm more real than expected
Ich bin realer als erwartet
I put my toes and my heel in someone else sole for a second
Ich habe meine Zehen und meine Ferse für eine Sekunde in die Sohle eines anderen gesteckt
Lately all I've been learning is that its 'bout perspective
In letzter Zeit habe ich gelernt, dass es um die Perspektive geht
And my objective is somewhere between the bliss in the ignorance
Und mein Ziel liegt irgendwo zwischen der Glückseligkeit in der Ignoranz
And sorrow in consciousness
Und dem Kummer im Bewusstsein
Facing the consequence
Den Konsequenzen ins Auge sehen
But really in my defence
Aber wirklich, zu meiner Verteidigung
My point of view has only pointed to
Mein Standpunkt hat nur auf
The man in my reflection's narrative
Die Erzählung des Mannes in meinem Spiegelbild gezeigt
In retrospect, that's somewhat arrogant
Im Nachhinein ist das etwas arrogant
But you won't catch me feeling insecure
Aber du wirst mich nicht dabei erwischen, mich unsicher zu fühlen
I ain't making Instagram comparisons
Ich mache keine Instagram-Vergleiche
That's embarrassing,
Das ist peinlich,
Ain't gotta lie to kick it, why you embarrassing me?
Muss nicht lügen, um abzuhängen, warum blamierst du mich?
Ain't got a manager but still they use their manners with me
Habe keinen Manager, aber trotzdem benutzen sie ihre Manieren bei mir
I'm outside of the box there ain't no packaging me
Ich bin außerhalb der Box, ich kann nicht verpackt werden
Listen I ain't Fedex but I came a long way
Hör zu, ich bin nicht Fedex, aber ich bin einen langen Weg gekommen
From that newborn with the baggy kidneys
Von diesem Neugeborenen mit den schlaffen Nieren
To hanging out at baggage claim with extra baggage wit me
Bis zum Abhängen bei der Gepäckausgabe mit zusätzlichem Gepäck bei mir
I hear 'em asking where I'd gone for a while
Ich höre sie fragen, wo ich eine Weile war
I was busy tryna walk a mile
Ich war damit beschäftigt, eine Meile zu gehen
But now I live the life that I choose
Aber jetzt lebe ich das Leben, das ich wähle
No more living like we singing the blues
Kein Leben mehr, als würden wir den Blues singen
No more shifting outta place
Kein Verrutschen mehr
Or losing sight, I got the clearest of views
Oder die Sicht verlieren, ich habe die klarste Sicht
What you think, you ain't got nothing to lose?
Was denkst du, du hast nichts zu verlieren?
I said you couldn't tie a lace let alone
Ich sagte, du könntest nicht mal deine Schnürsenkel binden, geschweige denn
Walk a mile in these shoes
Eine Meile in diesen Schuhen gehen
Always talking when there's something to do
Du redest immer, wenn es etwas zu tun gibt
Said you couldn't tie a lace let alone
Sagte, du könntest nicht mal deine Schnürsenkel binden, geschweige denn
Walk a mile in my shoes
Eine Meile in meinen Schuhen gehen
And to you, I got nothing to prove
Und dir, Liebes, habe ich nichts zu beweisen
Yeah
Yeah
Now I live the life that I choose
Jetzt lebe ich das Leben, das ich wähle
No more living like we singing the blues
Kein Leben mehr, als würden wir den Blues singen
No more shifting outta place
Kein Verrutschen mehr
Or losing sight, I got the clearest of views
Oder die Sicht verlieren, ich habe die klarste Sicht
What you think, you ain't got nothing to lose?
Was denkst du, du hast nichts zu verlieren?
I said you couldn't tie a lace let alone
Ich sagte, du könntest nicht mal deine Schnürsenkel binden, geschweige denn
Walk a mile in these shoes
Eine Meile in diesen Schuhen gehen
Always talking when there's something to do
Du redest immer, wenn es etwas zu tun gibt
Said you couldn't tie a lace let alone
Sagte, du könntest nicht mal deine Schnürsenkel binden, geschweige denn
Walk a mile in my shoes
Eine Meile in meinen Schuhen gehen
And to you, I got nothing to prove
Und dir, Liebes, habe ich nichts zu beweisen
Yeah
Yeah
Now I live the life that I choose
Jetzt lebe ich das Leben, das ich wähle
No more living like we singing the blues
Kein Leben mehr, als würden wir den Blues singen
No more shifting outta place
Kein Verrutschen mehr
Or losing sight, I got the clearest of views
Oder die Sicht verlieren, ich habe die klarste Sicht
What you think, you ain't got nothing to lose?
Was denkst du, du hast nichts zu verlieren?
I said you couldn't tie a lace let alone
Ich sagte, du könntest nicht mal deine Schnürsenkel binden, geschweige denn
Walk a mile in these shoes
Eine Meile in diesen Schuhen gehen
Always talking when there's something to do
Du redest immer, wenn es etwas zu tun gibt
Said you couldn't tie a lace let alone
Sagte, du könntest nicht mal deine Schnürsenkel binden, geschweige denn
Walk a mile in my shoes
Eine Meile in meinen Schuhen gehen
And to you, I got nothing to prove
Und dir, Liebes, habe ich nichts zu beweisen
Yeah
Yeah





Авторы: Zak Sabuni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.