ZVK - Unapologetic - перевод текста песни на немецкий

Unapologetic - ZVKперевод на немецкий




Unapologetic
Unapologetic (Deutsch: Kompromisslos)
Yeah
Ja
They're calling me the product of a city filled with winners, born sinners and killers
Sie nennen mich das Produkt einer Stadt voller Gewinner, geborener Sünder und Killer.
Turn the corner get shot three times and that's the finish
Geh um die Ecke, werde dreimal angeschossen, und das ist das Ende.
A teenage virgin, whose virtues are something rare
Eine jungfräuliche Teenagerin, deren Tugenden etwas Seltenes sind.
And if this vermin hits the surgeon, I guess I'll have to repair
Und wenn dieses Ungeziefer den Chirurgen trifft, muss ich wohl reparieren.
I take the game away from people that never could play fair
Ich nehme das Spiel Leuten weg, die niemals fair spielen konnten.
This that curtain raiser standing ovation in daycare
Das ist der Vorhang, der aufgeht, stehende Ovationen im Kindergarten.
I️ was daydreaming bout driving cars round Mayfair
Ich träumte davon, Autos in Mayfair zu fahren.
As I saw the smoke rise they wonder how my day fair?
Als ich den Rauch aufsteigen sah, fragen sie sich, wie mein Tag so läuft?
Well they try teach me how to sin
Nun, sie versuchen mir beizubringen, wie man sündigt.
But I be spitting so angelic you could sing it like a hymn
Aber ich spucke so engelsgleich, du könntest es wie eine Hymne singen.
I'm just babbling bout my life, you can see it's full of things
Ich plappere nur über mein Leben, du kannst sehen, es ist voller Dinge.
That got my brain down in the dungeon while I'm tryna be a king
Die mein Gehirn in den Kerker bringen, während ich versuche, ein König zu sein.
See they keep shutting me up and closing doors when I say something that's controversial
Siehst du, sie bringen mich immer wieder zum Schweigen und schließen Türen, wenn ich etwas Kontroverses sage.
I'm a lyrical prophet, they tryna profit off my verbal
Ich bin ein lyrischer Prophet, sie versuchen, von meinen Worten zu profitieren.
And I can see that you been smoking
Und ich kann sehen, dass du geraucht hast.
Looking for your soul in lost property
Du suchst deine Seele im Fundbüro.
I look for inspiration but damn another wannabe
Ich suche nach Inspiration, aber verdammt, schon wieder ein Möchtegern.
Reason for this madness I call my methodology
Der Grund für diesen Wahnsinn, ich nenne es meine Methodologie.
Spitting off topic
Spucke unpassende Worte,
Bars they calling toxic
Bars, die sie giftig nennen.
Money in my pocket
Geld in meiner Tasche,
Nah I'll never stop it
Nein, ich werde niemals aufhören.
But homie stop the speculating, and all the conversating
Aber Kumpel, hör auf zu spekulieren und all das Gerede.
Cos when I rule the world I won't call world domination
Denn wenn ich die Welt beherrsche, werde ich es nicht Weltherrschaft nennen.
I just think these rappers have reached the realisation
Ich glaube nur, diese Rapper haben die Erkenntnis erreicht,
That when you write like me you're whole arm needs amputation
dass, wenn du so schreibst wie ich, dein ganzer Arm amputiert werden muss.
No protection, I'm coming straight for your home
Kein Schutz, ich komme direkt zu dir nach Hause.
I'd call this a freestyle but they've put shots in my dome
Ich würde das einen Freestyle nennen, aber sie haben mir in den Kopf geschossen.
Matter fact forget your house
Vergiss dein Haus,
Cos I'm going home
denn ich gehe nach Hause.
See my conscience thinks I'm missing, really I'm just alone
Mein Gewissen denkt, ich bin verschwunden, in Wirklichkeit bin ich nur allein.
But now it's come to the time I should prove myself
Aber jetzt ist es an der Zeit, dass ich mich beweise.
Just when everybody wishes I'd remove myself
Gerade wenn sich alle wünschen, ich würde mich entfernen.
I'm just a victim of a life that I choose myself
Ich bin nur ein Opfer eines Lebens, das ich selbst wähle.
Got me praying along the way that I don't lose myself
Ich bete auf dem Weg, dass ich mich selbst nicht verliere.
You know what I'm saying?
Weißt du, was ich meine, Süße?
My grandma gave me words of advice my brudda
Meine Oma gab mir Ratschläge, mein Bruder.
I️ been taking 'em everyday
Ich habe sie jeden Tag angenommen.
Overdosing on the night that she preached to me, told me I should pursue to gain
Eine Überdosis in der Nacht, als sie zu mir predigte, sagte mir, ich solle danach streben, zu gewinnen.
So when I'm taking these flights, I got W's for baggage I️ ain't got L's to claim
Wenn ich also diese Flüge nehme, habe ich Siege im Gepäck, ich habe keine Niederlagen zu beklagen.
You can push me right off of Cloud 10, make me fall, I️ don't mind I️ was predestined to reign
Du kannst mich von Wolke 10 stoßen, mich fallen lassen, es macht mir nichts aus, ich war dazu bestimmt, zu regieren.
Never slow off the mark, bump radio charts I ain't flattered by imitation
Niemals langsam vom Start weg, stoße Radio-Charts, ich fühle mich nicht geschmeichelt durch Nachahmung.
See, you against Z on the mic, don't think about the win, that's damage limitation
Siehst du, du gegen Z am Mikrofon, denk nicht an den Sieg, das ist Schadensbegrenzung.
In a world where cash rules everything around you
In einer Welt, in der Geld alles um dich herum regiert,
God rules everything around me
regiert Gott alles um mich herum.
I don't care for the root of all evil
Ich kümmere mich nicht um die Wurzel allen Übels.
My roots are where the Holy One found me
Meine Wurzeln sind dort, wo der Heilige mich gefunden hat.
Jays on, keep it squeaking like some sneakers on the court
Jays an, lass es quietschen wie Turnschuhe auf dem Platz.
When I'm speaking bout them lines you can snort
Wenn ich über diese Zeilen spreche, die du schnupfen kannst.
Ain't talking bout the white
Ich rede nicht über das Weiße,
A.K.A food for thought
auch bekannt als "Stoff zum Nachdenken".
Word to Cole now
Ein Wort an Cole jetzt.
You damn right my word's too cold
Du hast verdammt recht, mein Wort ist zu kalt.
But the flow so hot
Aber der Flow ist so heiß.
Oxymoronic with the pronouns
Oxymoronisch mit den Pronomen.
You know that I'm the pro now
Du weißt, dass ich jetzt der Profi bin.
That's why they always say it's time to go now
Deshalb sagen sie immer, es ist Zeit zu gehen.
When I show up I show out
Wenn ich auftauche, zeige ich mich.
A blowout, from end to start
Ein Blowout, von Anfang bis Ende.
We more advanced how we handle ours
Wir sind fortschrittlicher, wie wir mit unseren Dingen umgehen.
Going overboard with these beats
Wir übertreiben es mit diesen Beats,
No handlebars, yeah
keine Lenker, ja.
I'm not surprised they can't handle bars
Ich bin nicht überrascht, dass sie mit Bars nicht umgehen können.
I'm lit from the top the same way that a candle starts
Ich bin von oben angezündet, so wie eine Kerze anfängt.
And the rap game really is a blessing homie
Und das Rap-Spiel ist wirklich ein Segen, Kumpel.
So I've gotta be a blessing through my testimony
Also muss ich durch mein Zeugnis ein Segen sein.
These days no-one likes it when you spitting holy
Heutzutage mag es niemand, wenn du heilig sprichst.
That's why they chain me down but there ain't nothing that can hold me
Deshalb ketten sie mich fest, aber es gibt nichts, was mich halten kann.
Cos things change
Denn die Dinge ändern sich.
I turned around and saw the world was mine, to be honest it feels strange
Ich drehte mich um und sah, dass die Welt mir gehörte, um ehrlich zu sein, es fühlt sich seltsam an, meine Schöne.
But I been beaten up, battered left, broken down now I can't even feel pain
Aber ich wurde verprügelt, zerschlagen, zusammengebrochen, jetzt kann ich nicht einmal mehr Schmerz fühlen.
Yeah now if I had one wish, I'd wish that I could see the real thing
Ja, wenn ich einen Wunsch hätte, würde ich mir wünschen, die Realität sehen zu können.
And I ain't sorry for a thing
Und ich bereue nichts.
I ain't sorry for a thing
Ich bereue nichts.
Now it's middle fingers to the critics
Jetzt sind es Mittelfinger für die Kritiker.
They won't even get a feature in the credits
Sie werden nicht einmal im Abspann erwähnt.
They don't like it when I'm speaking out the truth
Sie mögen es nicht, wenn ich die Wahrheit ausspreche.
And for that I'm living unapologetic
Und deshalb lebe ich kompromisslos.
Now it's middle fingers to the critics
Jetzt sind es Mittelfinger für die Kritiker.
They won't even get a feature in the credits
Sie werden nicht einmal im Abspann erwähnt.
They don't like it when I'm speaking out the truth
Sie mögen es nicht, wenn ich die Wahrheit ausspreche.
And for that I'm living unapologetic
Und deshalb lebe ich kompromisslos.
Now it's middle fingers to the critics
Jetzt sind es Mittelfinger für die Kritiker.
They won't even get a feature in the credits
Sie werden nicht einmal im Abspann erwähnt.
They don't like it when I'm speaking out the truth
Sie mögen es nicht, wenn ich die Wahrheit ausspreche.
And for that I'm living unapologetic
Und deshalb lebe ich kompromisslos.
Now it's middle fingers to the critics
Jetzt sind es Mittelfinger für die Kritiker.
They won't even get a feature in the credits
Sie werden nicht einmal im Abspann erwähnt.
They don't like it when I'm speaking out the truth
Sie mögen es nicht, wenn ich die Wahrheit ausspreche.
And for that I'm living unapologetic
Und deshalb lebe ich kompromisslos.
Yeah
Ja





Авторы: Zak Hart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.